Я прекрасно знал, что она права, но продолжал протестовать. Она наклонилась через стол и приложила палец к моим губам.
— Будь умницей и уезжай, Эдди. Если ты так сделаешь, я обещаю тебе вернуться на ярмарку. Как только смогу. И тогда все будет хорошо.
Я снял палец с моих губ и поцеловал ее теплую ладонь.
— Согласен.
Мы поехали на вокзал. Поезд на Саут-Бенд отправлялся через несколько минут.
При выходе на перрон я ее поцеловал. Это был наш третий и лучший поцелуй. Ее руки лежали на моих плечах, когда она чуть отстранилась и сказала:
— Иди к черту, Эдди! Неужели ты действительно стоишь миллиона долларов?
— Я попытаюсь его добыть.
— Это было бы прекрасно. До свидания, Эдди…
От волнения я забыл стереть с губ ее помаду. Я заметил это, только когда увидел свое отражение в зеркале умывальной комнаты. Я туда направился, чтобы привести себя в порядок перед тем, как сойти с поезда в Саут-Бенде. На моем лице, измазанном помадой, играла глупая тщеславная улыбка. Наконец до меня дошло, в каком виде я ехал всю дорогу.
Глава 6
В воскресенье вечером, когда толпа схлынула, мы снялись с места.
В четыре часа утра мы уже были в дороге, а к началу дня прибыли в Форт Вэйн. Во время небольших перегонов мы с дядей Эмом предпочитали оставаться в фургоне.
Открытие ярмарки предполагалось ближе к вечеру, но мы заранее выгрузили свои вещи из фургона, надеясь немного поспать. Солнце уже стояло в зените, когда мы в полном изнеможении повалились на кушетки.
Вечером в понедельник дела шли превосходно. И тем не менее именно в этот вечер произошло второе убийство, если оно могло считаться таковым. Ведь речь шла не о человеческом существе. Жертвой была Сьюзи — шимпанзе Хоги.
Ярмарка закрывалась в полночь. А в два часа ночи в фургоне Ли Кэри собралась теплая компания. Там были мы с дядей Эмом, Ли Кэри, Эстелла Бэк и Великан Моут — наш карлик.
Мы веселились уже полчаса. Кэри и я захотели было включить проигрыватель и послушать музыку, но разговор стал таким шумным, что мы решили бросить эту затею. Кэри откупорил бутылку виски, и все успели выпить по стаканчику, но никто не был пьян. Я тоже не торопился напиваться и потихоньку потягивал первый стакан. Если бы мне предложили второй, я бы отказался.
Дядя Эм и Кэри начали обсуждать политику. Насколько я мог понять, Кэри был за политику, а дядя Эм против; разговор был совершенно идиотским. Толкуя о политике, Кэри упражнялся в игре в «спрятанную монетку»: сверкающая монетка то выглядывала из-под его пальцев, то опять исчезала, когда он поворачивал руку ладонью вверх и вниз. Мне кажется, что он делал это машинально.
Их болтовня меня забавляла, а Эстелле было скучно. Великан Моут молча сидел на краю кровати. Он был похож на большую брошенную куклу. Так мы проводили время, когда в фургон ворвалась Мардж Хогланд.
— Сьюзи пропала! — сказала она.
А Ли Кэри в свою очередь воскликнул:
— Господи! Так, значит, она сбежала?
Я понял Мардж иначе: сначала мне показалось, что Сьюзи умерла. Именно этого следовало ожидать: обезьяна была слишком больна и вряд ли могла передвигаться. Каждый раз, когда я ее видел, она едва шевелилась. Это был живой, едва дышащий комочек обезьяньей шерсти. Я никак не мог себе представить, каким образом она могла сбежать, даже если они оставили дверь клетки открытой. Но Мардж ответила на вопрос Кэри утвердительно.
— Когда Хоги вернулся в три часа из Милуоки, она лежала на месте. Мы с Хоги поехали в город поразвлечься. А когда вернулись несколько минут назад…
— А где Хоги? — спросил дядя Эм.
— Он ее ищет. Сейчас он обыскивает балаганы; мы увидели у вас свет и подумали, что…
— Конечно, мы вам поможем, — сказал Кэри. — Но сначала выпей стаканчик, Мардж!
— Я и так уже выпила в городе. Спасибо, Ли! — она повернулась и вышла.
Мы последовали за ней — все, кроме Великана Моута. Получилось так, что я взглянул на него, когда пошел к выходу вслед за дядей Эмом. Он все еще сидел на краю кровати. Но он весь сжался в комок, как будто хотел занять еще меньше места, чем прежде.
Он поднял на меня глаза, когда я уже был на пороге, и я понял, что он боится, просто умирает от страха. Я спросил:
— Что с вами, Моут? Вы не пойдете с нами?
Он посмотрел на меня пустым взглядом и ничего не ответил. Я задержался, потому что не знал, следует ли мне пойти со всеми или лучше остаться. Все-таки нужно было узнать, что так напутало карлика. Но дядя Эм крикнул:
— Ты идешь, Эд?
Я вышел и закрыл за собой дверь. Спускаясь по ступенькам, я услышал, как Моут подбежал к двери и закрыл задвижку. Он заперся. Дядя Эм обернулся и пристально посмотрел на запертую дверь. Он тоже услышал лязг задвижки.
— Что происходит с нашим малышом? — спросил он.
— Умирает со страху, — ответил я.
Кэри услышал мои слова и тоже оглянулся. Тогда я осведомился:
— Сколько он выпил, Ли?
— Два стакана, — ответил удивленный Кэри. — Только два.
И тогда я высказал предположение:
— Он слишком мал. Ему достаточно двух стаканов, чтобы напиться в стельку.
Кэри покачал головой:
— Нет, однажды я видел, как он выпил семь или восемь стаканов, и хоть бы что! — Он пожал плечами: — Пусть катится ко всем чертям! Давайте лучше искать шимпанзе!
Тем временем Эстелла и Мардж скользнули под боковое полотно балагана с уродами. Я увидел, что Хоги или кто-то еще уже зажег свет внутри балагана. Полчаса назад, когда мы шли в фургон Кэри, все огни были погашены. Мы пролезли в балаган вслед за женщинами. Навстречу нам шел Хоги. За ним плелся униформист Поп Дженни. Он спал в балагане прямо на эстраде, сейчас он на ходу натягивал штаны.
Хоги держал в руке карманный фонарь.
— Ее здесь нет. Я посмотрел под эстрадой. Наверняка она забилась куда-нибудь в угол.
Дядя Эм спросил:
— А как же ей удалось выйти?
— Она сломала щеколду. Черт возьми, я не мог себе представить, что у нее хватит сил!
Тут вмешалась Мардж:
— А следовало бы об этом подумать! Ты ведь всегда говорил, что шимпанзе сильные обезьяны. И ты…
— Заткнись, Мардж! — перебил ее дядя Эм. — После будешь ругаться сколько хочешь, а сейчас надо искать обезьяну. Могла она уйти далеко, Хоги?
— Нет. Скорее всего, она куда-то заползла. Все больные животные так делают. Надо разбиться на группы и хорошенько поискать.
— Может быть, она убежала в лес? — сказала Мардж. — С той стороны ярмарочной площади почти целый гектар леса.
Дядя Эм решил взять дело в свои руки.
— Давайте рассуждать логически. Конечно, она могла уйти в лес, но в темноте мы ее там не найдем. В лесу она могла забраться на дерево или… Давайте-ка пока оставим лес в покое и попытаемся разобраться. Вполне возможно, она еще где-то на ярмарке. Скажи, Хоги, она очень больна?
— Я был в отъезде два дня, — ответил Хоги, — но когда я ее видел в последний раз, она не могла даже сидеть, а тем более ходить, черт побери! Я даже подумывал, не прекратить ли ее мучения. Достаточно было дать ей хлороформу, но Мардж запретила мне…
— Разве я была неправа? — воскликнула Мардж. — Сегодня она уже сидела и даже немного поела. Она съела два банана и высосала всю бутылочку, которую ты ей приготовил.
— Тогда можно предположить, что она ушла недалеко, — заключил дядя Эм. — Ставлю десять против одного, что она еще на ярмарке. Вот что нужно сделать…
И он предложил разбить ярмарочную площадь на семь участков — нас было семеро вместе с униформистом Дженни. Он уже оделся и присоединился к нам. Дядя Эм продолжал распоряжаться:
— Прежде всего, пойдите за фонарями! Потом прочешите каждый свой участок! Общий сбор у моей палатки через полчаса. Ищите в основном в углах, но посматривайте также наверх. Ей вполне могло прийти в голову забраться куда-нибудь повыше.
Мы уже собрались идти, когда он подозвал Хоги. Из любопытства я остался с ними.
— Хоги, тебе следует предупредить полицию.
— Полицию? — у Хоги был такой вид, словно он разговаривал с сумасшедшим.
— Вот именно, полицию. И не разыгрывай идиота, Хоги. Ты прикроешь и себя, и ярмарку. Да и обезьяна будет целее. Ведь ты же не хочешь, чтобы ее пристрелили, если она убежит с ярмарки? Подумай, что будет, если она попадется на глаза полиции!
— Конечно, ты прав. Если она настолько хорошо себя чувствует, что смогла сбежать…
— Тогда предупреди фараонов. Скажи им, что она ручная, да еще в придачу больна. И значит, не представляет никакой опасности. И если где-нибудь будет замечена беспризорная обезьяна, пусть дадут тебе знать. Иначе они могут открыть по ней пальбу. Прими также в соображение, что она может натворить бед.
— О господи, Эм! Она же совсем ручная! Все равно что маленький котенок!
— Пусть так. Но она может напроказничать или напугать кого-нибудь. Тебе же будет лучше, если ты немедленно заявишь об ее исчезновении.
Хоги тяжко вздохнул. Видно было, что эта идея была ему явно не по душе.
— Наверное, ты прав, Эм. Но Мори сейчас в отъезде. Я не могу взламывать служебный фургон, чтобы позвонить по телефону. Я хочу остаться на ярмарке. Надеюсь, что Сьюзи все-таки найдется, и тогда мне придется ею заняться. Может быть, ты позвонишь? — обратился он ко мне.
— Позвоню, конечно, — согласился я.
— Правда, Эд? Послушай, время сейчас позднее, тебе, наверное, придется долго искать телефон. Возьми мою машину. Вот ключи!
Я взял ключи от машины Хоги. Дядя Эм напомнил мне:
— Не забудь прочесать свою территорию! А я пойду в игорную палатку, позову кого-нибудь на подмогу. Они там режутся в рамми.
Я сел в машину и поехал к центру. Мне повезло, и я довольно быстро дозвонился до полиции. Тип, который сидел на дежурстве, оказался полным идиотом. Сначала он пришел в ужас: мне кажется, он перепутал шимпанзе с гориллой и вообразил, что по беззащитному, ничего не подозревающему Форт Вэйну разгуливает кровожадный Кинг-Конг.
Но в конце концов мне удалось его успокоить. Он пообещал оповестить патрульных полицейских нашего сектора, когда они будут звонить в участок. Он даже собрался послать несколько патрульных машин на ярмарку, но я убедил его, что в этом нет необходимости.
Когда я вернулся на ярмарочную площадь, поиски были в самом разгаре. Кто-то зажег боковые фонари на центральной аллее. В большинстве палаток горел свет. Поисковые группы все увеличивались, потому что ищущие успели разбудить остальных.
Некоторое время я слонялся вокруг балаганов, пытаясь разыскать дядю Эма, но не помнил, какой именно участок он отвел для себя. Мне так и не удалось его найти.
Потом я заглянул под прилавок палатки, где торговали лимонадом. Мне вдруг показалось, что Сьюзи могла там спрятаться. Затем я уселся на прилавок и начал размышлять. Мне хотелось, чтобы меня посетила блестящая идея и чтобы все остальные дивились моему уму-разуму.
Такая идея уже забрезжила у меня в голове, когда мои мысли были прерваны появлением Эстеллы. Она помахала мне рукой и весело крикнула:
— Привет, Эд!
— Вы так ничего и не нашли? — спросил я.
— Моя территория — это балаган с «живыми картинами» и раздевалка. Никакой обезьяны там нет. Кстати, я очень этому рада, потому что я ее ужасно боюсь.
— Такая большая девочка боится такой маленькой обезьянки?
— С тобой я бы не боялась. А какого она размера? Ты ее когда-нибудь видел?
— Много раз. Мне только что пришло в голову, где еще можно ее поискать. Хочешь пойти со мной?
Я спрыгнул с прилавка, и мы направились к центральной аллее.
— Куда мы идем, Эдди? В чем состоит твоя идея? — спросила Эстелла.
— Мы идем туда, куда, кроме нас, никто не догадается заглянуть. В фургон Хоги.
— Зачем?
— Даю голову на отсечение, что, когда Хоги обнаружил пропажу обезьяны, он начал искать ее по всей ярмарке, но не заглянул ни под кровать, ни в шкафы. Может быть, она забилась в какую-нибудь дыру с другой стороны фургона.
— Подумать только! — воскликнула Эстелла. — Ко всему прочему у тебя есть еще и мозги!
Пробираясь между палатками, чтобы срезать путь, мы направились к фургону Хоги. Было совершенно темно. Я сжал руку Эстеллы, а она повисла на мне, дрожа от страха. Мы продвигались вперед медленно, натыкаясь на веревки и колышки от палаток. Когда мы были почти у цели, я вспомнил, что у Эстеллы есть фонарь. Эстелла зажгла его по моей просьбе, и мне почему-то показалось, что она усмехнулась.
Подойдя к фургону, я нащупал дверную ручку и слегка нажал на нее. Дверь бесшумно открылась. Это показалось мне странным: Хоги всегда ставил замок на собачку. Для того чтобы открыть дверь, нужно было повернуть ручку, а тут она открылась сама собой. Я взял у Эстеллы фонарь и начал рассматривать замок. Гвозди, закреплявшие его, были вырваны.
— Я ошибся, обезьяна действительно убежала из фургона, — сказал я Эстелле.
Я отметил, что замок вообще держался очень слабо. Не требовалось большой силы, чтобы взломать его. Если щеколда клетки, которую Хоги смастерил для своей питомицы, была столь же ненадежной, обезьяне ничего не стоило оттуда выйти.
Мы вошли в фургон и зажгли свет. Я прошел в отсек фургона, где содержалась обезьяна. Там было темно — Хоги прикрыл лампу с одной стороны, он боялся, что свет будет падать Сьюзи прямо в глаза. Я опять воспользовался карманным фонарем, чтобы обследовать щеколду.
Щеколда валялась около клетки с внешней, стороны. Кстати, это была не обыкновенная щеколда, а скорее задвижка с навесным замком. Замок был совершенно цел, обезьяна вырвала крепежные винты. Задвижка держалась на трех винтах с каждой стороны. Замок был сорван справа, два винта валялись на полу клетки, а третий еще держался в дырочке металлической пластинки. Винты имели пятнадцатимиллиметровую длину, дерево клетки также выглядело весьма прочным. Не знаю, что это было за дерево, во всяком случае не ель.
Я сразу подумал, что надо было тянуть с недюжинной силой, чтобы сорвать металлическую пластинку. Человеку это не удалось бы, я был в этом уверен. У меня холодок побежал по спине, когда я осознал, насколько могучим животным была сбежавшая обезьяна. Пусть она была ручной, это мало что значило. Сейчас она разгуливала где-то на свободе.