– Ухожу с вашей частоты. Извините, мистер, надеюсь, вы не станете никуда сообщать об этом недоразумении. Прием.
– Не буду, если вы сейчас же уйдете с этой частоты. Прием.
– Ухожу, мистер. Большое спасибо. Скажите, как было меня слышно? Прием.
– Слышно было отлично. Конец связи, – ответил Мартин.
– Спасибо, сэр. Конец связи.
– Конец связи, – повторил Мартин.
– Конец связи, – тут же отозвалась первая передвижная камера.
– Нет, не с вами! – воскликнул Мартин.
– Но вы сказали…
– Не имеет значения, что я сказал. Как там с объектом?
– Вижу его, – сообщила первая передвижная камера. – Он идет по Виа Кавур… подошел к ее пересечению с Виа дей Фори Империали… остановился… Черт побери! Его загородил от меня автобус.
– Докладывает передвижная камера четыре, – заговорил Чет. – Вижу его. Он все еще стоит на углу. Руки в карманах, и плечи опущены. Он смотрит вверх, очень пристально…
– На что? – выкрикнул Мартин.
– На облако, – сообщила передвижная камера четыре. – Больше на небе ничего нет.
– С чего бы это ему смотреть на облако? – спросил Мартин у Кэролайн.
– Может быть, ему нравятся облака, – пожала плечами Кэролайн.
– Докладывает передвижная камера три. Я вижу его, Центральная! Объект идет по улице с неразборчивым названием в направлении на северо-северо-восток, пересекает Форум Траяна, который был спроектирован Аполлодорусом из Дамаска и отлично сохранился после тысячи восьмисот лет различных злоключений.
– Передавайте мне только те сведения, которые относятся к делу, передвижная камера три, – потребовал Мартин. – Но мне нравится ваше рвение.
– Докладывает передвижная камера три. Вижу его! Эта улица с неразборчивым названием – Виа Куаттро Новембре. Объект остановился приблизительно в тридцати семи ярдах от Санта Мария ди Лорето.
– Принято, – сказал Мартин.
Быстро повернувшись к огромной настенной карте Рима и окрестностей, он провел жирную черную линию, отметив маршрут Поллетти, и пунктиром красного цвета набросал возможные направления его движения.
– Докладывает передвижная камера один. Вижу объект. Он все еще стоит на месте.
– Что он делает? – спросил Мартин.
– Мне кажется, чешет нос.
– Надеюсь, вы уверены в достоверности своих докладов, – зловещим голосом произнес Мартин.
– Передвижная камера два докладывает. Мы подтверждаем сведения передвижной камеры один. Объект, видимый через бинокль фирмы «Цейсс» 8x50, установленный на треноге, действительно почесывает нос… Дополнительные данные: объект только что прекратил указанное действие.
– Докладывает передвижная камера два. Объект снова двигается в направлении к северу по Виа Пессина к перекрестку с Виа Сальваторе Томмаси.
Мартин снова повернулся к карте, сердито посмотрел на нее, прищурился и вернулся к микрофону.
– Не могу обнаружить на карте этих улиц, передвижная камера два. Сообщите названия еще раз.
– Слушаюсь. Объект идет… Извините, Центральная, кто-то положил передо мной не ту карту. Улицы, которые я называл, находятся в Неаполе. Не могу представить, как это могло случиться…
– Успокойтесь, – произнес Мартин. – Сейчас не время для паники. Кто-нибудь видит его?
– Си Кью, Си Кью, вызывает Си Кью, это 32ZOZ4321…
– Вы снова сбились со своей частоты! – завопил Мартин.
– Прошу прощения, – произнес 32ZOZ4321.– Конец связи.
– Докладывает передвижная камера четыре. Он свернул на Виа Бабуина.
– Как он мог попасть туда? – спросил Мартин, посмотрев на карту. – У него что, крылья или еще что-то?
– Вношу поправку. Я имел в виду Виа Барберини.
– Принято. Но как он попал в тот район?
– Докладывает передвижная камера один. Объект подвез маленький толстый лысый мужчина, сидевший за рулем синего автомобиля марки «Альфа-Ромео», модель XXV-1, с открывающимся верхом, тройными хромированными выхлопными трубами и турбонаддувом Моррисона – Чалмерса. Объект и маленький толстый лысый мужчина казались друзьями или по крайней мере знакомыми. Они подъехали к площади Испании, где объект вышел из машины.
– Иногда они двигаются очень быстро, – пробормотал себе под нос Мартин, помечая на карте новые координаты объекта.
– А что после этого делал маленький толстый лысый мужчина? – произнес он в микрофон.
– Он уехал в направлении Виа Венето.
– Кто-нибудь следит сейчас за объектом?
– Докладывает передвижная камера два. Я вижу его. В данный момент он стоит прямо перед или, точнее, слегка слева от здания «Американ Экспресс».
– Что он делает?
– Смотрит на плакат в витрине. Плакат представляет собой рекламу туристической поездки в Грецию, конкретно: Афины, Пирей, Гидра, Корфу, Лесбос, Крит…
– Греция! – простонал Мартин. – Он не имеет права так меня подвести. Я ничего там не подготовил. Нам придется…
– Докладывает передвижная камера четыре. Объект двигается вновь. Он прошел несколько ярдов и сидит теперь на ступеньках Испанской лестницы.
– Вы уверены в этом? – быстро спросил Мартин.
– Абсолютно. Он сидит на седьмой снизу ступеньке и с подчеркнутым вниманием смотрит на двух блондинок, расположившихся соответственно на пятой и четвертой ступеньках.
– Он хитрее, чем кажется с первого взгляда, – произнес Мартин. – Теперь никто не ходит к Испанской лестнице. Неужели он пытается…
– Докладывает передвижная камера три! Объект встал и пересекает площадь Испании… Я потерял его из виду. Нет, вот он. Теперь объект на Виа Маргумма, прошел примерно половину квартала, остановился и вошел в здание.
– Что за здание?! – крикнул Мартин.
– Клуб Охотников, – сообщила третья камера. – Нужно ли мне следовать за ним?
Кэролайн следила за поисками, глядя на экран монитора. Теперь она взяла микрофон из рук Мартина и скомандовала:
– Всем передвижным камерам оставаться на местах! Я сама найду его в клубе Охотников.
– По-твоему, это правильный шаг? – спросил ее Мартин.
– Может быть, и нет, – заметила Кэролайн, – зато интересный.
– Послушай, беби, этот парень вооружен и опасен.
– И очень привлекателен, – добавила Кэролайн. – Я хочу лично посмотреть, что представляет собой этот Поллетти.
– Мистеру Фортинбрасу это может не понравиться, – сказал Мартин.
– Мистеру Фортинбрасу не нужно никого убивать, – бросила Кэролайн. – А мне придется.
Ответить на такое замечание было нечего. Когда Кэролайн вышла из зала, Мартин пожал плечами. Затем он мужественно усмехнулся и устало откинулся на спинку вращающегося кресла. Ему приходится иметь дело с примадоннами и неумелыми сотрудниками – людьми, которым не по силам выбраться из бумажного мешка, не говоря уж о том, чтобы решать сложные задачи. Он должен сам заботиться обо всем. И что получает в награду? Ничего! Совершенно ничего, кроме удовлетворения от хорошо выполненной работы.
– Всем передвижным группам! – передал Мартин. – Приступайте к выполнению плана «Изи Бейкер», повторяю, плана «Изи Бейкер». Конец связи.
Он встал и пошел прочь от передатчика, все еще мужественно улыбаясь. Потухшая сигарета свисала из угла его рта.
Танцовщицы ансамбля «Рой Белл» давно уехали, и огромный бальный зал был пуст. Передатчик тихо жужжал, затем что-то щелкнуло. Прошло несколько секунд, и из приемника послышался голос:
– Говорит 32ZOZ4321, вызываю Си Кью. Меня зовут Боб. Слышит меня кто-нибудь?
В огромном зале царила тишина, в нем никого не было.
Глава 11
Римский клуб Охотников размещался в изящном здании неовенецианского стиля. Поллетти вошел, миновал холл и поднялся на лифте на третий этаж. Здесь он подошел к двери, на которой висела табличка: «Вход только членам клуба (мужчинам)». Это было одно из немногих мест в Риме, где мужчина мог сбросить напряжение, покурить, почитать газеты, поговорить, обсудить различные проблемы Охоты и даже выспаться, будучи уверенным, что в помещение неожиданно не ворвется его жена. Более того, мужчина всегда мог заявить, что провел время здесь, – неважно, где он находился на самом деле. В помещении не было телефонов, а лояльность члены клуба считали величайшей из добродетелей.
Охотники-женщины постоянно жаловались на это стремление мужчин к уединению и обособленности, поэтому клуб выделил и для них собственное помещение на первом этаже, на двери которого красовалась надпись: «Вход только членам клуба (женщинам)». Это их не удовлетворило вообще-то, но, как однажды заметил Вольтер, что может удовлетворить женщину?
Поллетти опустился в удобное кресло и ответил на приветствия шести-семи друзей. Их интересовало, как происходит Охота, и Поллетти совершенно откровенно ответил, что не имеет ни малейшего представления.
– Это плохо, – констатировал Витторио ди Люкка, седой миланец, на счету которого было восемь убийств.
– Может быть, – ответил Поллетти и добавил: – Но я все-таки еще жив.
– Действительно, – согласился Карло Савицци, толстый молодой мужчина, который учился с Поллетти в школе. – Но это вряд ли твоя заслуга, правда?
– Пожалуй, ты прав, – сказал Поллетти. – Однако едва ли я могу что-нибудь предпринять.
– Ты много чего можешь сделать, – заявил здоровенный широкоплечий старик с поседевшими черными волосами и лицом, напоминавшим плохо выдубленную кожу.
Поллетти и остальные замолчали. Этот старик был Джулио Помбелло – единственный, сумевший достичь цифры «десять» Охотник, которым мог сейчас похвастаться Рим. К Охотнику, убившему десять соперников, следовало относиться с уважением, даже если он нес чепуху, что обычно и делал старый Помбелло.
– Прежде всего нужно организовать оборону, – произнес Помбелло, взмахнув правой рукой, словно защищаясь. – Существует немало схем надежной обороны, равно как и много отличных тактических схем их преодоления Охотниками. Разумеется, главным является правильный выбор; Жертва не должна прибегать к тактике Охотника, равно как и Охотник допустит ошибку, полагаясь на оборону. Вы считаете это правильным или я ошибся в оценке ситуации?
Раздался шепот, выражавший единодушное мнение, что слова маэстро (Помбелло нравилось, когда его так называли) верны и удивительно точно соответствуют действительности. Но в глубине души у каждого появилось страстное желание, чтобы Помбелло лишился дара речи или был немедленно вызван по телефону, к примеру, на Корсику.
– Таким образом, мы разложили проблему на составные элементы, – продолжал маэстро. – Вот ты, Поллетти, Жертва, поэтому нуждаешься в защите. Нет ничего проще. Нам остается решить, какие из наиболее надежных методов защиты лучше всего использовать в твоем случае.
– Вообще-то я не слишком стремлюсь к защите, – заметил Поллетти. – Да и о нападении как-то не очень задумывался, – добавил он, помолчав.
Маэстро привычно не обратил ни малейшего внимания на его слова, поскольку всегда игнорировал высказывания собеседников.
– Лучше всего, – заявил он, – если ты возьмешь на вооружение метод глубинной последовательности концентрических полей Хартмана.
Присутствующие одобрительно закивали. Старый Помбелло действительно неплохо разбирался в Охоте и имел в этом деле глубокие познания.
– Что-то не припомню такого метода, – возразил Поллетти.
– В нем нет ничего сложного, и разобраться в этом методе очень просто, – произнес маэстро. – Сначала выбираешь большую деревню или, может быть, город. Следует предварительно убедиться, что ни твой Охотник, ни его родственники не живут там, в противном случае оборона утрачивает свою эффективность. Но отыскать нужный город не так уж сложно.
– Это верно, – вмешался Витторио. – Как раз на прошлой неделе я читал…
– Отыскав такой город, – невозмутимо продолжал маэстро, – ты селишься там и живешь в течение недели или месяца, пока твой Охотник не узнает, где ты находишься. И как только он решает нанести удар, ты убиваешь его. Проще некуда.
Все дружно закивали в знак согласия.
– А что, если Охотник найдет меня первым, или сумеет подкрасться, предварительно переодевшись, или…
– А-а, я упустил из виду решающую деталь метода глубинной последовательности концентрических полей Хартмана. – Маэстро улыбнулся своей рассеянности. – Охотник не сможет найти тебя первым, какой бы искусной ни была его маскировка. Не сможет он и подкрасться незамеченным. Стоит ему появиться в городе – и он в твоих руках.
– Почему? – спросил Поллетти.
– А потому, – пояснил маэстро, – что ты предварительно заплатишь каждому мужчине и ребенку в городе, каждой женщине, и они станут твоими наблюдателями; более того, ты пообещаешь премию тому, кто первым обнаружит Охотника. Остроумно, правда? Вот и все.
Маэстро откинулся на спинку кресла, самодовольно улыбаясь. Среди присутствующих послышался одобрительный шепот.
– Значит, нужно заплатить всем мужчинам, женщинам и детям, живущим в городе, – произнес Поллетти. – Но для этого потребуется немало денег. Даже если город совсем небольшой или деревня с тысячей обитателей, понадобится…
Маэстро нетерпеливо махнул рукой.
– Думаю, нужно будет заплатить несколько миллионов лир. Но что такое деньги по сравнению с жизнью?
– Ничего, – согласился Поллетти. – Но у меня нет нескольких миллионов лир.
– Это печально, – заметил маэстро. – Последовательность Хартмана является, по моему мнению, лучшей системой защиты от любого Охотника.