Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Оплата – наличными - Джеймс Хедли Чейз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Все в порядке? – спросил он, бочком пробрался в комнату и остановился у изножья кровати, глядя на меня.

Я ухмыльнулся ему:

– Спрашиваешь.

Он переминался с ноги на ногу, тер тыльной стороной ладони нос, а сам серьезно смотрел на меня.

– Ты что-то хочешь сказать? – спросил я, видя, что он в затруднении.

– Ну да. Мы с Алисой поговорили о тебе. У меня к тебе предложение. Ты не хочешь войти с нами в долю? Дела идут неплохо, но могли бы идти еще лучше. Если бы ты помог нам, мы могли бы расшириться. Не хочу сказать, что тебя ждет состояние, но, если интересно, могу показать свои выкладки. Я не предлагаю тебе работу. Я предлагаю третью часть в деле. Что скажешь? Нам бы с Алисой хотелось, чтобы ты согласился.

Я глядел на него, не в силах поверить тому, что услышал.

– Да ты свихнулся! – воскликнул я и сел на постели. – Ты же обо мне ничего не знаешь. Ты не можешь предлагать мне долю в деле только потому, что я двинул кому-то там в челюсть. Что с тобой?

Рош присел на край кровати.

– Нам нужна помощь, Джонни. Нам нужен такой парень, как ты. Во-первых, ты знаком с делом. Во-вторых, ты крепкий и можешь подраться, а я нет. У нас тут есть крутые ребятишки, и мне с ними не справиться. Ты нам понравился. Мы решили, что ты окупишь каждый медяк из тех, что мы тебе отдадим.

Может, он и прав, но такая работа мне не по нраву. Мне не хотелось его обижать, и мой ответ был честен.

– Послушай, Том, давай сразу все выясним. Я очень тебе признателен за предложение. Честное слово. Но я не могу. Не пойми меня неправильно, но я слишком долго занимался мелким бизнесом. Мне всю жизнь не хватало денег. Не нескольких жалких долларов – у моего старика они были, но ничем ему не помогли, – но такой пачки, чтобы и лошадь могла подавиться. Может быть, это потому, что в детстве отец держал меня в черном теле. Он оплачивал только мое пропитание. Деньги на одежду, кино, конфеты и всякие пустяки, на которые дети тратят мелочь, мне приходилось зарабатывать, и зарабатывать нелегким трудом: я вкалывал после школы – бегал по поручениям, доставлял газеты, мыл окна, и никогда у меня не было времени поиграть. Старик считал, что я научусь ценить деньги, но он ошибся. Я лишь решил каким-нибудь образом разбогатеть и… Мне надо сделать деньги. Меня это просто гложет, а когда у меня они будут, я устрою дикий кутеж. Когда старик умер, я решил, что пришел мой час. Я думал – вот продам кафе и оторвусь на вырученные деньги, но появилась куча долгов, и никаких денег не осталось. Сейчас у меня всего и есть что одежда, которая на мне, и сорок долларов из выходного армейского пособия. Так что я еду в Майами, где самые жирные куски, и один из них уж точно мне обломится. Большой кус, Том, а не какой-нибудь ломтик. Я нутром чую – стоит мне только попасть в Майами, и я сорву главный приз!

Рош слушал меня с ничего не выражающим лицом.

– Почему обязательно в Майами, Джонни? Почему не в Нью-Йорк и не в любой другой большой город?

– Я кое-что слышал. Может, все это глупости, но мне повстречался парень, который бывал в Майами. Он считал, что другого такого места на всей земле нет. Он говорил, что в Майами на один квадратный дюйм приходится наибольшее количество миллионеров – они приезжают туда отдыхать и швыряются деньгами, как пьяные матросы. А если ты достаточно ловок, и тебе перепадет кое-что. Но пойми меня правильно. Я не стану заниматься рэкетом или еще каким-нибудь грязным делом. Я собираюсь заиметь кучу денег на совершенно законных основаниях. В Майами немало способов сорвать большой куш. Знаешь, что мне сказал тот парень? Он сказал, что телохранители имеют две сотни в неделю. Он знал одного из них, тот спас жизнь кинозвезде, и ему дали премию в тысячу долларов и работу в Голливуде. Сам этот парень водил лимузин, и когда босс уволил его, то заплатил ему пять кусков. А он всего-то три года на него работал! Только подумай! Почему бы и мне не попробовать удачу в таком месте? Вот так. Все деньги – там. Надо только оказаться в нужном месте, когда эти ребята начнут их разбрасывать.

Рош потер колено и задумчиво посмотрел на меня.

– Твой парень ничего не рассказывал тебе про жуликов, профессиональных шулеров, мошенников, шлюх и разбойников, которые там кишмя кишат и, словно стая волков, пытаются отогнать миллионера, как овцу, подальше от стада? – тихо спросил Том. – Он не упоминал про полицейских, которые гоняют плохо одетого парня и не дают ему покоя? Был я в Майами, Джонни. До того как повредить ногу, я каждую неделю водил грузовик из Пелотты в Майами. Для миллионеров это прекрасный город, но, если с деньгами у тебя туговато, он опаснее, чем джунгли, полные диких зверей. Послушай моего совета – забудь про Майами. Это все мираж. Оставайся с нами – и на жизнь себе заработаешь, и в беду не попадешь. Когда парень гонится за большими деньгами, как ты, рано или поздно у него начинаются неприятности. Ты сам подумай, Джонни. Заработать большие деньги ты можешь только боксом. Не знаю, насколько ты хорош, но если судить по тому удару, то я бы сказал…

– Не продолжай, – перебил я. – Я бросил бокс. Я не хочу кончить жизнь полуослепшим маразматиком, и точка. Говоришь, в Майами непросто. Этот парень сказал, что там здорово. Думаю, мне надо поехать и самому посмотреть. Может, я дурак, но я все же поеду. Прости, Том, и не думай, что я неблагодарен.

– Ну, раз ты так считаешь, поезжай. Посмотри сам. Потом возвращайся. Я пока обойдусь без тебя. Даю тебе три месяца, а потом начну подыскивать себе партнера. Подумай, Джонни. Третья часть в деле, и мешать тебе будем только мы с Алисой. Подумай.

Мне и думать не надо было.

– Не дожидайся меня, Том. Я не вернусь.

Глава 3

Я только закончил завтракать, как Рош просунул голову в дверь:

– Там Солли Брант. Спрашивает тебя. Хочешь с ним встретиться?

– Почему бы и нет, или мне не следует?

Рош пожал плечами:

– Как хочешь. Мне он не сказал, что ему надо.

– Ну, зови.

Я отодвинул тарелку и полез за сигаретами; в это время вошел Брант. Панама его была сдвинута на затылок. Под глазами залегли черные круги – он выглядел так, словно не спал несколько суток.

– Мне жаль, что твой парень не умеет драться, – сказал я, не дав ему открыть рот, – но он получил то, что заслужил. Бесполезно жаловаться мне. Я тут ничего не могу поделать.

– Да я это и сам вижу, – ответил Брант, подтащил к себе стул и сел. – Он ни на что не годен, и я давно это знал. – Солли закрыл рукой лицо и простонал: – Этот недоумок отнял у меня не один год жизни. Одни несчастья от него. – Наклонившись вперед, он ткнул в меня толстым пальцем. – Ты где научился такому удару?

– Так, дрался понемногу. Если бы я знал, что у него стеклянная челюсть, я бы ударил его куда-нибудь в другое место.

– Челюсть у него не стеклянная. Ребята молотили его по челюсти много лет подряд, и до вчерашнего вечера ему это нравилось. Я никогда такого удара не видел. Им можно и танк пробить. – С рассеянным видом он взял кусочек тоста и принялся его жевать. – Но черт с ним. Если бы у меня был другой парень, которого можно выставить против Майами Кида, я бы прыгал от радости, расставшись с Макреди. Но другого парня у меня нет, а этот бой, пожалуй, самый значительный в моей карьере. Ставки семь к пятидесяти, на такие деньги я мог бы купить немало пива. – Он откусил тост и спросил: – С кем ты дрался?

– О нет, только не я! Какая разница, с кем я дрался. Ты не заставишь меня драться за тебя. Я бросил бокс несколько лет назад и не собираюсь возвращаться.

Маленькие карие глазки свирепо таращились на меня.

– С таким телосложением и ударом ты – прирожденный боксер. Как давно ты ушел с ринга?

– Очень давно. Бокс меня не интересует. Если это все, что ты хотел мне сказать, то давай расстанемся друзьями.

– Подожди минутку. Рош рассказал мне, что ты на первой секунде уложил Вайнера. Это правда?

– Если и да, тебе это ничем не поможет.

– Ты ведь в Майами собираешься? – Он отложил тост и подвинулся вперед вместе со стулом. – Послушай, как только я тебя увидел, сразу понял, что ты очень хорош. Подумай сам, Фаррар, что ты собираешься делать в Майами в такой одежде? Как далеко тебе удастся уйти, прежде чем какой-нибудь коп засунет тебя в каталажку? Даже если будешь прятаться по закоулкам, ты не продержишься там дольше десяти минут. Если у тебя нет хорошего прикида, тебе нечего делать в Майами.

– Это мои похороны.

– Понимаю. – Он снял шляпу и заглянул внутрь, словно пытался там что-то найти. – Но я разговариваю с тобой не потому, что мне приятно слушать собственный голос. Тебе бы хотелось появиться в Майами в тропическом костюме со всеми причиндалами за рулем собственного автомобиля? Не то чтобы совсем нового, но вполне сносного. А как тебе пять сотен в кармане, чтобы было с чего начать?

Прямо перед моим носом он помахивал вкусным жирным червяком на остром крючке, и я это понимал, но все равно слушал. Меня действительно беспокоило, что я не смогу произвести особого впечатления в тех одежках, что были на мне. Тропический костюм, пять сотен и машина – мне это нравилось.

– Продолжай, – сказал я. – Послушать мне не повредит.

– Это точно, – ответил он и усмехнулся, показав полный рот золотых коронок. – Вот какое у меня предложение – выступи вместо Макреди, и все это получишь. Ну как?

– Неплохо. Почему ты думаешь, что я столько стою?

– Я не знаю, сколько ты стоишь. Если ты умеешь еще что-нибудь, кроме того хука, ты не так плох. Может, зайдешь в зал и покажешь мне, что ты умеешь?

Я раздумывал. Через пару часов Джош Бейтс поедет из Пелотты в Майами. Я мог бы отправиться с ним как босяк или задержаться еще на четыре дня и потом ехать с деньгами в кармане. Но для того чтобы получить машину и деньги, мне предстоит драться с тяжеловесом, которого я никогда не видел и о котором до приезда в Пелотту не слышал, а я давно уже серьезно не тренировался. Очень может оказаться, что сломанная челюсть достанется мне.

– А что за парень, против которого ты хочешь меня выставить?

– Он неплох, – ответил Брант и поднялся. – Но о нем тебе нечего беспокоиться. Я и не надеюсь, что ты его побьешь. Мне только нужно от тебя, чтобы ты продержался против него несколько раундов и устроил хорошее зрелище. Все деньги ставят на него. Но если он уж очень насядет на тебя, ты всегда сможешь поддаться.

– Я никогда этого не делал и делать не собираюсь.

– Я просто сказал, что возможен такой вариант, – дружелюбно сказал он. – Мы сходим с тобой в спортзал. Потом, когда я увижу, в какой ты форме, тогда и поговорим по существу.

Мы отправились в спортзал. Он располагался далеко от главной улицы Пелотты в темном вонючем переулке. Да и спортзалом это место можно было назвать только условно – просто большая комната, оборудованная двумя рингами для тренировок и боксерскими грушами; на полу – грязные маты, у стен – несколько кабинок для переодевания и душевые кабины, большинство из которых не работало.

Когда мы пришли, там никого не было.

– Уоллер, спарринг-партнер Джо, должен сейчас подойти, – сказал Брант. – Из него получился отличный манекен, ты можешь бить его как захочешь. Но если ты не станешь этого делать, он начнет бить тебя. Проведем три раунда – покажи побольше всего, что умеешь.

Он подошел к шкафчику и выдал мне форму. Пока я переодевался, вошел Уоллер. Это был большой негр с помятым носом и глазами навыкате, налитыми кровью. Он коротко кивнул Бранту, безразлично глянул на меня и ушел в одну из кабинок, чтобы переодеться.

Когда я разделся, Солли критически оглядел меня и присвистнул:

– Да на тебе совсем нет жира. По мне, так ты в отличной форме.

– Я в порядке, – ответил я и поднырнул под веревки. – Но если бы я знал, что так все повернется, то бросил бы курить. Мне придется следить за дыханием.

На ринг забрался Уоллер. По телосложению он напоминал гориллу, но я заметил, что, несмотря на свои габариты, он разглядывает меня как-то задумчиво.

– Послушай, Генри, – сказал ему Брант. – Давай устроим бой. Мне надо посмотреть, насколько хорош этот парень. Бей вполсилы.

Негр что-то недовольно проворчал.

– И тебя это тоже касается, Фаррар, – продолжал Брант. – Ну, начнем, что ли, если вы готовы? Давайте поработайте-ка. – И он звякнул колоколом.

Уоллер двинулся вперед как огромный краб – втянув голову в массивные плечи. Мы пошли по кругу, прощупывая друг друга. Я нанес несколько коротких прямых по корпусу и тут же резко уклонился от сильного бокового удара. Еще мне удалось достать его слева. Ни один из моих ударов не был слишком серьезным. Я пока приноравливался. Я знал, что скорость у меня маловата. То и дело Уоллер ловил меня болезненным ударом в корпус. Он все время отступал, заставляя меня идти на него, и начинал контратаку, как только я наносил удар. Вдруг он остановился и резко ударил правой мне в висок. К тому времени, когда кулак достал до меня, я уже уходил в сторону, но все равно он меня крепко зацепил.

Уоллер кинулся вперед и получил удар левой в голову – в первый раз я так серьезно приложился. Он отскочил, словно налетел на кирпичную стену. На его лице появилось удивление.

Мы снова двинулись по кругу. Теперь он был более аккуратен. Удар левой его насторожил. Я получил еще два легких тычка и один хороший удар по корпусу, от которого просто зарычал.

Мое дыхание было уже сбито. Надо иметь очень хорошую подготовку, чтобы пропускать такие удары и не переживать из-за них. Если я хочу избежать неприятностей, мне надо остановить его, и побыстрее.

Он увидел, что я задыхаюсь, и усилил напор. Уоллер оказался мишенью, в которую трудно попасть, и некоторое время я ограничивался тычками в лицо и в голову, надеясь, что он откроется. Я уклонился от многих его ударов, но некоторые все же попали в цель, и мне стало не по себе. Я обрадовался, когда звякнул колокол и можно было повалиться на стул, чтобы отдышаться.

Брант промокнул кровь из моего носа; его жирное лицо было задумчивым.

– Ты слишком давно не тренировался, – сказал он. – Ты неправильно рассчитываешь силы. В следующем раунде попробуй бить полегче. Нападай на него издалека.

Я ничего не сказал. У меня сложилось свое мнение на этот счет. Мне надо было покончить с соперником в ближайшем раунде, иначе я просто не доживу до следующего.

Уоллер даже не присел. Он откинулся на канаты ограждения со скучающим видом.

– Готов? – спросил Брант, протягивая руку к шнуру колокола.

– Угу, – ответил я и медленно поднялся.

Уоллер тоже двинулся вперед, собираясь сразу пригвоздить меня. Он резко выбросил левую. Я пригнулся так, что кулак пролетел над моим плечом, и нанес три удара по корпусу. Взяв Уоллера в клинч, я услышал, как тяжело он дышит. Уоллер повис на мне всем телом. Я попытался оттолкнуть его, но не смог. Он отчаянно цеплялся за меня и не слушал криков Бранта «Разойтись!». Мы цеплялись друг за друга, пока я наконец не освободил руки. Тут же я достал его апперкотом правой. Он, зарычав, ответил, и секунду-другую мы обменивались ударами. Уоллер начал суетиться. Я просчитывал свои действия лучше, и все мои удары попадали в цель. От моего обманного движения он раскрылся и тут же заработал хук правой. Получив удар в челюсть, Уоллер упал. Я отошел, вытирая кровь из носа и тяжело дыша. Я не беспокоился – он не скоро поднимется.

На ринг, сияя как медный грош, взобрался Брант. Вдвоем мы затащили Уоллера в его угол и посадили на стул. Мы еще трудились над ним, когда прозвучал чей-то голос:

– Мне понравился этот парень. Брант, где ты его нашел?

Солли подскочил, словно его ткнули горячей кочергой.

Неизвестно откуда появились трое мужчин – сейчас они стояли возле ринга. Говоривший был небольшого роста и очень широк в плечах. Его узкое, как томагавк, лицо имело весьма серьезное выражение. Одет он был в полотняный костюм бутылочно-зеленого цвета, белую шляпу с мягкими опущенными полями, а тонкие, словно карандашом нарисованные усики казались ослепительно черными на фоне смуглой, оливковой кожи.

Двое других были обыкновенными головорезами, каких можно увидеть в любом голливудском фильме, так, бледная имитация их босса – резкие, опасные, – ножом или пистолетом они управлялись лучше, чем кулаками.

Ни один из этой троицы мне не понравился.

– Здравствуйте, мистер Петелли, – сказал Брант; улыбка застыла у него на губах, а в глазах стоял страх. – Я и не видел, как вы вошли.

Петелли перевел взгляд на меня. У меня появилось чувство, будто при осмотре он не пропустил ни единого мускула, сустава или сухожилия.

– Ты где его взял?

– Это парень, который сломал челюсть Макреди, – ответил Брант, нервным движением вытащил носовой платок и промокнул лицо.

– Я слышал. Это ты придумал выставить его против Кида?

– Я как раз собирался поговорить с вами, мистер Петелли. Но сначала я хотел посмотреть, в какой он форме.

– Негр, похоже, думает, что новичок в отличной форме, – заметил Петелли с легкой холодной улыбкой.

– Он немного растренирован… – начал Брант, но Петелли оборвал его:

– Через час приходи ко мне в офис. Разберемся. – Он посмотрел на меня: – Как тебя называть?

– Фаррар, – коротко ответил я и поднырнул под канаты.

– По мне, ты хорош, – сказал Петелли. – Могу устроить тебе несколько боев. Ты уже подписал контракт с Брантом?

– Ни с кем еще не подписал, – ответил я. – И ни с кем не подпишу. Это мой первый и последний бой.

– Лучше приходи с Брантом, мы все обсудим, – предложил Петелли. – Могу устроить тебе по бою каждый месяц.

– Меня это не интересует, – ответил я и пошел к кабинкам для переодевания.

Наступила тишина, которая казалась такой плотной, что хоть шляпу вешай.

Глава 4

К кафе Роша я подошел как раз тогда, когда Джош Бейтс выводил свой грузовик вдоль берега в сторону шоссе на Майами. Я смотрел ему вслед со смешанными чувствами. Мне в голову закралась мысль, что надо было бы уехать с ним.

Когда я вошел в кафе, Рош полировал кофейник.

– Значит, ты передумал, – сказал он. – А Джош ждал тебя. Что случилось?



Поделиться книгой:

На главную
Назад