— Не знаю. Я давно новости не смотрела. Загляни в Интернет, блоггеры просветят тебя. Они, оказывается, больше меня знают о моей личной жизни.
— Хе... — Эрик усмехнулся, всё ещё наблюдая за тем, как Джейн ловко доплетает свою косу, перетягивая её резинкой. А потом как убирает расчёску в рюкзак и цепляет невидимку за ухом, чтобы не мешали выбившиеся пряди.
Она старательно делала вид, что его рядом нет, но, видимо, в конце концов ей надоело, что он так открыто пялится на неё, и, резко повернувшись к нему, Джейн спросила:
— Что?!
— Ничего, — он пожал плечами и отвернулся. А на лице всё ещё сияла довольная улыбка.
— Тогда что уставился? — раздражённо выпалила она.
— Да так... — он запрокинул голову, оперевшись спиной о столешницу, но потом опять перевёл взгляд на девушку. — Вот всё спросить хочу... Ты как? Нормально себя чувствуешь?
— Нормально. О чём ты? — она нахмурилась, не понимая, что за игру ведёт Рик. Джейн старалась оставаться настороже, чтобы ничего из того, о чём гудит весь Интернет, не повторилось. Тем более, что вокруг полно свидетелей, наблюдавших за ними, затаив дыхание, и, наверное, даже не мигая.
— Просто хотел узнать, как там наш малыш поживает, — спокойно, как бы между прочим, сказал Эрик.
— Кто? — не поняла Джейн.
— Ну, ты ж вроде беременная от меня.
— Что?! — она аж подскочила, ошарашено уставившись на него.
— Мальчик или девочка? — Эрик забавлялся её реакцией.
— Это ещё каким образом получилось?
— Тебе действительно объяснить, как это происходит?
— Нет, блин, - показать! Откуда они вытащили эту чушь?!
Она вцепилась пальцами в волосы, растрепав ранее идеально причёсанную косу, с каждой секундой всё больше и больше закипая.
— Показать тоже не проблема...
— Да чтоб вас разорвало! Стервятники... — возмущалась девушка, не обращая на него внимания, пока вдруг не обернулась, хмуро уставившись на него. — А ты чего такой довольный сидишь?
И вот опять её гнев направлен на него. Джейн такая смешная, когда злится.
— А что такого?
— Тебя вовсе не волнует то, что тебя сделали "папочкой"?
— Отнюдь. Я всегда любил детей. Мне вот другое обидно.
— И что же?
— Я не помню самого процесса, — грустно вздохнул он. — Вот что на самом деле ужасно.
Фурия застонала, схватившись за голову.
— Райдер, твою мать...
— О, моя мама тоже будет рада внукам.
— Иди к чёрту.
— Думаешь, и он обрадуется?
Она всплеснула руками, схватила свой рюкзак и, бросив на него укорительный взгляд, направилась к распределителям.
— Эй, дорогая! — крикнул он ей в след. — А мужа поцеловать на прощание?
Фурия, уже почти вступившая в распределитель, повернулась к нему и, посылая лучезарную улыбку, поднесла ладонь ко рту, целуя кончики пальцев, как будто бы собираясь послать воздушный поцелуй, но в последний момент сложила их, демонстрируя средний палец.
— Что б ты слился, дорогой!
Эрик усмехнулся, а она сделала шаг назад и исчезла, возвращаясь в боевую зону.
Заметив, что все вокруг смотрят на него в упор, он пожал плечами.
— Гормоны. Кстати, надо бы новости проверить, вдруг у нас близнецы.
Рик собирался уже выйти, когда его кто-то окликнул.
— Эй, Райдер. Вы с Фурией правда женаты?
— А коровы правда летают? — он почувствовал нарастающее раздражение. И отчасти стал понимать, почему Фурия так разозлилась. Ощущение было таким, будто кто-то копается в их личных вещах. Всё, что происходило между ними, было их маленьким миром, где существовали только они. А теперь, когда все пытаются в него влезть, это порядком бесило.
Бросив раздражённый взгляд на игрока, что задал ему вопрос, он добавил:
— Не стоит верить всему, что пишут в Инете. Я уже морально готовлюсь к тому, что завтра встану и узнаю, что у меня взрослые внуки или объявился потерянный в детстве брат-близнец.
И, чтобы избежать дальнейших расспросов, Райдер вышел из игры, тем более, в данный момент у него были дела поважнее.
Сняв очки, он подскочил.
— Уже? — спросил Билл, который как всегда сидел у монитора и, конечно, ещё не был в курсе того, что с ним случилось. В том числе и разговора с Фурией. Ох, и будет ему потом за это очередная головомойка. Но если честно, оно того стоило.
— Билл, у нас проблемы.
— Что случилось? — тут же повернулся к нему его руководитель, готовый действовать в любой момент по первому же сигналу.
— Фигня случилась, — Эрик присел на подлокотник кресла и скрестил руки. — В лесу я наткнулся на странную аномалию. Как будто воздух резко ударил в лицо, а потом местность тут же поменялась. Я подозреваю, что это что-то вроде телепорта, так как сразу же наткнулся на японца, который должен был на несколько часов отставать от меня.
— Японца? А, Омбре. Да-да, он вообще в другом районе. Но я, кажется, понял, о чём ты. Это не первый случай. В Интернете уже пошла информация об этом, я как раз её изучаю. Хаотичные зоны телепортации. Проще ХЗТ. Могут появиться в любом месте, в любой момент, их невозможно увидеть, невозможно предугадать, по крайней мере пока. О них ещё мало что известно.
— Так они что, могут перебросить в любую точку местности?
— Похоже на то.
— Вот это, блин, хреново... Получается, бегу я такой, до финиша десять метров, и тут — бац, этот МЗТ.
— ХЗТ. Хаотичный...
— Да без разницы. Значит, бац, попадаю я в него, и "Эрик, добро пожаловать на старт".
— Ну, теоретически такое возможно.
Эрик сидел, нахмурившись, и нервно постукивал ногой.
— И что, нет никакого способа избежать их?
— Информация о них появилась только чуть больше часа назад. Это всё, что пока известно.
— Чёртовы мексиканцы. Пока там есть эти штуки, все мои усилия могут сойти на нет. Уже сошли, раз я столкнулся с Японцем. Чуть не слил меня, зараза.
— Всё в порядке?
— Да, я в безопаске. Так что у меня чуть меньше четырёх часов на то, чтобы побездельничать, ну и постараться выяснить что-нибудь про эти ЗХТ.
— ХЗТ, Рик! — вновь поправил его Билл.
— Как скажешь, — отмахнулся Эрик.
Правда, за последующие часы о телепортах ничего толком узнать так и не удалось, кроме того, что они всех порядком бесят. Они появляются внезапно и так же внезапно исчезают. И единственный способ их хоть как-то определить — это активировать. Другими словами, если кто-то или что-то переместится, то ХЗТ исчезнет. Некоторые игроки постоянно бросали перед собой разные предметы, камни, ветки. Эрик наблюдал за одним таким умником: разбрасывая свои камешки, несчастный привлёк к себе внимание вооружённого отряда НПС-солдат, и его вскоре изрешетили, отправив на точку старта или сохранения, смотря где бедняга находился до этого.
Чёртовы разработчики, ну не могли они сделать простую полосу препятствий. И из забега на дальность они сделали лабиринт. Что ж, придётся как-то выкручиваться.
Вернувшись в игру, Эрик начал более пристально следить за местностью. Это всё, что он мог пока сделать. Остаётся надеяться только, что Билл в скором времени найдёт способ, как избегать этих телепортов, а Райдер пока будет двигаться дальше и молиться, чтобы они не попадались ему на пути.
Хотя на пути много опасностей и помимо внезапных перемещений. Он попал в самую гущу игроков, которых приходилось отстреливать или отстреливаться самому. Но чем дальше он передвигался на запад, тем меньше их становилось, но, соответственно, больше становилось компьютерных солдат.
Билл рассказал ему, что локации запрограммированы таким образом, чтобы на территории постоянно находилось определённое число врагов, и как только Райдер или кто-то ещё убивают НПС, тут же где-то в другом месте появляются новые. А трупы убитых пропадают через 12 часов.
Но, как оказалось, Эрику были известны далеко не все сюрпризы, которые приготовили разработчики. Для него было настоящим шоком, когда он заметил оленя и остановился на мгновение полюбоваться, а в итоге вынужден был позорно уносить ноги. А потом и вовсе пристрелить животное, которое гналось за ним так, словно Рик, как минимум, вырезал всё его стадо.
Да уж. Что дальше? Нападение бешеных белок или бабочек-камикадзе? Вот что действительно было бы забавно. Но ничего странного Эрик больше не встретил. А через пару часов, собираясь в очередной раз сделать перерыв, он решил напоследок пообщаться со своей "женой", которую уже давно не слышал.
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
В чате раздался тихий крик ярости. Ну, насколько крик может быть тихим.
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Эрик посмотрел на заросли колючего можжевельника. Отличное место, чтобы спрятаться. Не считая колючек. Можно, конечно, ещё попытаться забраться на дерево, но он угробит приличное количество времени на это. Гораздо проще забраться в кусты. А колючки из задницы он потом и по дороге может повытаскивать.
Сказать одно, а вот сделать — совершенно другое. Чертыхаясь и проклиная всех разработчиков с их реализмом, он кое-как забрался в заросли, стараясь устроиться поудобнее. Чтобы не только соперники, от которых он, к слову, должен был прилично оторваться, но и НПС его не обнаружили.
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Он услышал, как она тяжело вздохнула.
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Он ухмыльнулся. Такой невинный и обыденный тон и такой кровожадный вопрос. Только она может издеваться таким невинным голосом.
Перед его глазами сразу появилась сцена, где он лежит окровавленный на последнем издыхании, а Фурия наклоняется над ним, удивлённо смотря на кровь, и с недоумением в голосе спрашивает: "Ты уже умираешь?"
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Вот теперь его очередь издеваться.
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Не прокомментировать было выше его сил.
Одна мысль о том, что она сейчас опять заливается краской смущения, стала спусковым крючком. Он опять припомнил те немногие их личные встречи. Если их, конечно, можно было назвать личными, учитывая то, что всё это происходило в игре. Тем не менее, вид смущённой Фурии и её покрасневших щёк был незабываем.
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Ric Райдер:
Фурия ЭйSiтри Less:
Эрик рассмеялся, уже не в силах сдерживаться.