Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Феникс и голубь - Вильям Шекспир на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Вильям Шекспир

Феникс и голубь

Птица-вестник, громче пой, Пой на пальме восседая: Затруби — и птичьи стаи Пусть летят на голос твой!  Ну, а ты, вещатель фальши, Сатанинский балагур, Смерти огненной авгур, От собранья будь подальше.  Знайте: путь сюда закрыт И злодею, и тирану. Воздадим лишь честь Орлану — Королю пернатых свит. Есть у нас и пастор дивный — В белой ризе Лебедь сам Реквием исполнит нам В виде песни лебединой.  Облаченный в траур Вран, Ты потомство зачинаешь Тем что грустно воздыхаешь,— Так явись в наш скорбный стан. Ах, любовь и верность сами Уж мертвы, — так мы поем,— Голубь с Фениксом вдвоем В небеса ушли сквозь пламя. В жизнь одну, в единый дух Эти птицы были слиты: Страстью — двойственность убита, И в одном — не сыщешь двух. Так сердца сумели слиться, Что простор их не делил: Это чудо нам явил Голубь со своей царицей. И любовь свой свет лия В фениксовых глаз глубины Отражала голубиный Лик — его второе «я».  Так вот каждый оставался Не собой и не иным, Словно именем двойным Некто в мире назывался. Ум, смущен и с толку сбит, Созерцал различья — в цельном: Каждый, все же, был отдельным, Воедино с другом слит. Ум твердил: «Уж если двое, Как одно, предстали мне, Значит, сущность — не в уме, А в любви, коль есть такое!..» И вернейших двух друзей — Две звезды, любви вершины — Хор отпел печально, чинно Погребальной песнью сей: ПЛАЧ  Верность, честь и красота, Чувств сердечных простота — Днесь могилою взята.  Птица-Феникс умерла — Вслед за голубем ушла: В вечности гнездо свила. Без потомства отошли: Хоть иметь детей могли, Но невинность сберегли. Верности уж в мире нет, Красоты пропал и след: В гроб сошли во цвете лет. Кто красив иль верен, — тот Пусть к сей урне подойдет И над прахом птиц вздохнет!.. Перевод Д. Щедровицкого


Поделиться книгой:

На главную
Назад