Вацлав Вейгенкнехт
Туманный край
Местность заволокло туманной мглой. Жижеподобная непроницаемая субстанция окутала, скрыла и поглотила горное ущелье, явно предвещая что-то недоброе. Это давило и действовало подавляюще, однако небольшая группа гундерманов смело продвигалась вперёд, поднимаясь по крутому ущелью и выдыхая облачка белого пара. Их вела охватившая злость.
«Захватить ублюдка, который вместе с другими киммерийскими убийцами некогда разграбил и разгромил крепость Венариум, заставить ощутить вкус острия меча, пронзить мышцы и выставить голым на мороз, выпустить кровь во имя жертвы могучему Имиру!»
Тропка резко поднялась и вскоре совсем оборвалась, но это не замедлило продвижение. Варварские инстинкты явно подсказывали свернуть вправо, а боги здешних гор не допустят выбора неправильного направления. Хотя у киммерийца преимущество — одна ночь, вскоре его могут догнать и схватить.
С плато, по которому бежал варвар, вниз, в сторону массива, нисходил только один путь, этот — вёл ввысь. Киммериец знал: главное — не оказаться в руках преследователей.
На горизонте, сквозь клубящийся густой туман, проступали какие-то непонятные очертания. Нахмурившись, Конан остановился, пытаясь рассмотреть, что перед ним — невысокая гора или большое озеро. Вдруг до его ног долетело несколько брызг от внезапно всколыхнувшейся небольшой ряби. Казалось, над ним потешаются. Присев, варвар наполнил водой ладонь, но сплюнул, сделав только маленький глоток. У жидкости был вкус испорченного горького миндаля. Варвар поднялся, стряхивая оставшиеся капли с руки.
Хрипя, варвар размышлял.
«Неужели озеро ядовито или отравлено? Местность, вероятно, проклята».
Мрак, поднявшийся в душе варвара, наполнил его труднообъяснимым ужасом. Кулаки непроизвольно сжались.
Если бы он только знал, куда занёс ветер судьбы.
Между тем охватывающий и застилающий округу туман мешал варвару осмотреться по лучше.
Поверхность водоёма подёрнулась мелкой рябью. Колышущийся и почти шевелящийся прибой бился о берег, и, казалось, говоря на незнакомом языке. Однако и это было ещё не всё. Вдали возникло некое движение. Очень стремительное, словно из озера выскочило щупальце, а затем вновь скрылось, опустившись под гладь поверхности.
Варвар засомневался.
«Что это было?»
Но клубящийся извивающийся туман скрывал возможный ответ. Поверхность глади стала серой.
Пожимая плечами, варвар приблизился к водоёму. Нужно было куда-нибудь продвигаться. Вырванное у преследователей преимущество не будет вечным, а он — не досягаемым.
Перед ним простирался негостеприимный пустынный ландшафт. Слева — огромное озеро с отвратительной водой, с другой стороны — возвышались скалы, обильно заросшие мхами и лишайниками, и редкими пучками чахлой пожелтевшей травы. Вершины гор были надёжно скрыты за белыми облаками.
Где-то над головой киммерийца пролетели птицы, невидимые из-за тумана, не позволяющего их разглядеть. Он догадался об этом только по хлопанью крыльев.
Вдруг варвар замер. Среди господствующей клубящейся мглы блеснуло желтое сияние. Яркий сигнал — горящее пламя.
Инстинктивно киммериец напрягся.
«Кто это может быть? Неизвестные обитатели гор, скрывающийся головорез или опередившие его гундерманы?»
Тщательно и осторожно, как охотящаяся пантера, не торопясь, варвар крался к освещаемому месту.
Туман постепенно обнажал ранее невидимые детали.
Блеснула водная гладь и возникла верхушка мачты, вздымающейся прямо к небу. На поверхности озера качалась небольшая деревянная одномачтовая лодка, подобная таким же неоднократно видимым варваром на реках. Владелец рядом не проявлялся. Судно было привязано толстым канатом к вбитому деревянному колу, размещённому вблизи с островерхой скалой. Рядом размещалось нечто из парусины, напоминающей материал, из которого обычно создавались шатры для знатнейших и влиятельнейших генералов в полевых условиях при ведении войн. Внутрь палатки вёл полог, достаточно откинутый для прохода человека. Оттуда, изнутри, исходил недавно замеченный свет.
Варвару показалось, что свет сражается с распространившимся туманом. Он сжал губы. Вероятно, предстоит встреча с человеком. Киммериец плавно подкрался к входу. Однако, прежде чем он смог заглянуть внутрь, раздался голос.
— Не стесняйся и приблизься — давай, Конан из Киммерии. Я уже сгораю от нетерпения.
Варвара ошеломило. Он ожидал услышать людскую речь, но не женский голос!
И удивляло не только это.
«Знает меня! Мы когда-нибудь встречались? — Возможно.»
За время странствий встречались некие запомнившие его девки и дамы. Но среди них варвар не смог припомнить таких, которые остались бы в этой суровой неблагоприятной местности.
Киммериец замешкался, размышляя.
«Поджидает чародейка или демон в обличие человека? Такие способны прочесть в книгах судьбы и узнать имя путника.»
Варвар крепко стиснул меч и сомкнул губы.
«Войти внутрь или остаться снаружи? И пусть случится что угодно, он всё равно войдёт. Позвавший что-то знает о нём, значит бессмысленно излишне медлить. По крайней мере выяснится, что там.»
Варвар осторожно проник внутрь и очутился в небольшой пещере.
Пол и стены покрывали меха, в центре пылал огонь, а на нём жарилось мясо зайца, блестевшее как золото и просто зовущее вцепиться зубами и наполнить им пустой желудок. Рот и язык варвара наполнился слюной.
Рядом с огнём сидела женщина — высокая, рыжеволосая, бледнокожая, кареглазая, с ямочками на щеках от смеха. Расшитый серебром плащ не скрывал восхитительные формы и изгибы её тела, излучающего особую красоту.
Чувствовались царственность блистательно украшенного павлина, повадки хищного свирепого зверя, изящество и грация ласковой кошки.
Варвар нахмурился, не припомнив, что встречался с ней раньше и украдкой огляделся, прикидывая как не попасть в заранее подготовленные ловушки. Но ничего вокруг не вызывало опасения. Огонь озарял пустые углы, однако опасность могла подстерегать и снаружи.
«Справлюсь, если женщина попытается свалить меня или использовать в качестве заложника».
— Подсаживайся, — кивнула она и наклонилась к жаркому, отрывая пальцами заднюю ногу и откусывая один кусок мяса, прожевала и проглотила, словно демонстрируя своими действиями, что еда безопасна. — Протянула киммерийцу рукой другой кусок. — Несомненно, ты голоден.
Пустой желудок варвара сразу согласно заурчал.
Хоть варвар по-прежнему не избавился от сомнений, как такая красавица очутилась в совсем некстати отвратительном месте, но не смог устоять перед вызовом и опустился на меха и откусил кусок. По языку распространился божественный вкус свежеприготовленного мяса.
— Отлично, скажи? — улыбнулась она и сама откусила другую часть.
Варвар кивнул. Заяц был только что испечён на огне так, чтобы она могла его сразу подать.
«Неужели его ждала? Не могла же она заранее знать, что придёт! Или нет?»
— Откуда меня знаешь? — Произнёс варвар, с полностью набитым ртом.
— За тобой по округе третий день гонятся гандеры, надеясь затянуть на шее мертвую петлю, — ответила женщина, немного покраснев.
Продолжая смущенно растерянно улыбаться, потянулась за сумкой, лежащей сбоку, достала флягу и две расписные украшенные чашки, разлила красное вино.
— Собираются тебя наказать за Венариум, хотя с тех пор прошло несколько зим. Только такое никогда не забывается.
Варвар стиснул рукоять меча.
— Кром! Как ты узнала? Заодно с ними?
— Пожалуй, посмотри туман, — усмехнулась она, протягивая ему на выбор чашки с вином.
И взяв одну, немного отхлебнула, словно пытаясь повторно доказать, что напиток не отравлен. Потом озорно подмигнула.
— Нет, туман непроглядный. Они направили меня в эту заброшенную местность и приказали встать на якорь у берега, разжечь костер и приготовить зайца. Сказали, как только приготовишься, он прибудет. Видишь, так и случилось.
Киммериец поднёс к себе чашу и отпил один глоток. Вино было горьким, но превосходного вкуса. Подобное ему встречалось много раз. Он подвинул чашку, и ему вновь наполнили её.
— Кто это приказал тебе ждать здесь? — Не успокаивался варвар.
Когда она наклоняла к нему флягу, повеяло дуновением мягкого аромата — пахнуло ромашкой.
«Она целительниц и ведьма, которая может читать карты судьбы? Не удивительно, если и то и это — вместе.» — Подумал киммериец.
— Послали меня сюда старцы, — продолжила она. — Увидишь всё сам, когда к ним отвезу. Они ждут на другом берегу озера.
Киммериец хмыкнул.
— Пожалуй, с ними не намерен встречаться.
— Ситуация такова, что не можешь выбирать, — возразила она. — Ты окружен гандерами. Они пристально следят за единственной возможной дорогой отсюда с плато вниз, встретят и стиснут как в ловушке. Ускользнуть можно только через озеро.
— Откуда это знаешь?
— Сказали мне это старцы, а они не ошибаются. Велели доверять собственному сердцу. — Ответила женщина.
— Кром! Прекрати говорить загадками. Кто это такие, собственно, старцы? — Зарычал варвар, отбрасывая обглоданные кости, потом оторвал еще один кусок от зайца. — Им известно будущее?
— Как только мы пересечём озеро, узнаешь больше. Прошу, не распрашивай, я не имею права о них говорить.
— А что насчет тебя? Как тебя зовут?
— Къяра.
— Почему старцы выбрали тебя, а не направили какого-нибудь мужчину? Если бы меня догнали гандеры? Сможешь сражаться с оружием?
— Стычки с гандерами не случится.
— Как ты можешь утверждать?
— Старцы не обманывают и не ошибаются. Поэтому я сама напросилась на встречу с тобой. В чём дело? — она опустила ресницы, — ты бы больше обрадовался, встретив вместо меня здесь парня?
Плащ соскользнул с её плеч, демонстрируя всю прелесть наготы: восхитительные округлые груди, плоский живот и открытое лоно, поросшее рыжими волосками.
Конан понял, что её обворожительно-соблазнительные формы легко могли бы конкурировать с фаворитками благородных дворов и гаремов, при чём наивысшей категории властителей. И варвар сглотнул.
— Я хочу тебя, — она наклонилась к нему и покрыла лицо горячим поцелуем. — Прошу. — И немного склонила голову.
Киммериец не смог сдержаться и притянул её к себе. С остальным он разберётся попозже. Сорвав одежду, они слились в одно целое, опустившись на меха.
Остатки зайчатины догорали на огне.
Конан проснулся от холода, при выдохе с губ слетали облачка пара, и стремительно сел, лихорадочно озираясь вокруг.
Редкие лучики солнца всё-таки проникли в пещеру вместе с дующим порывистым ветром. Пристально всматриваясь в окружающую туманную дымку, варвар разглядел внизу несколько разбросанных мехов со следами красного вина, разлитого во время страстных лобзаний.
Костёр давно выгорел, в углу лежал его меч, обувь и одежда были сложены в кучу, невдалеке от изголовья — кусок хлеба и чаша воды.
От женщины не осталось ни следа — одни воспоминания.
Он, недоумевая, вскочил.
«Куда она подевалась?»
Варвар, всегда гордящийся чутким сном, не верил, что не расслышал, как ушла его случайная спутница.
«Неужели это чары?»
Инстинкты предупредили о ловушке и, схватив оружие, он бросился к входу.
Через серый туман пробивались слабые лучики восходящего солнца. В этом не было ничего хорошего. Идущим по пятам гандерам это представляло шанс наверстать упущенное.
«Как можно быть таким безрассудным и так долго проспать?» — Запоздало негодовал варвар.
Он огляделся. Лодка все еще сонно качалась на волнах возле берега. На мачте развевался и трепетал парус с изображением летящих стрел.
Къяра стояла на берегу, скрестив руки, волосы и плащ развевались на ветру. В клубящемся тумане она была похожа на призрак. И, будто почувствовав, что Конан покинул убежище, она повернулась к нему.
— Время истекло, мы отплываем. Скоро прибудут гандеры.
Варвар шагнул к ней, немного содрогаясь. Хотя на ложе Къяра проявила себя превосходно и держалась мило, что-то в ней настораживало — чувствовалось излучение чего-то, не имеющего конкретного наименования, невозможного для определения. Несомненно, он столкнулся с чародейкой.
— Откуда знаешь, что придут гандеры? — Поинтересовался варвар.
— Знаю, — ответила она, а ветер сорвал с плеча плащ, обнажая белую кожу.
Она торопливо запахнулась.