Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Норби и пропавшая принцесса - Айзек Азимов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

«Многообещающий» вздрогнул, стряхнув с себя серую пелену гиперпространства.

— Вот Земля! — с гордостью произнёс Норби.— Точно в яблочко!

— В самом деле? — Адмирал уставился на смотровой экран.— Не будешь ли ты любезен объяснить мне, почему датчики не улавливают излучения наших лунных колоний и космополисов? Если это Земля, то когда мы находимся?

«Многообещающий» приблизился к планете. Через просветы в облачном покрове Джефф мог видеть искажённые очертания континентов. Норби превзошёл самого себя.

«Многообещающий» понёсся вниз через атмосферу.

— Я всегда подозревала, что некоторые динозавры имели пурпурный оттенок,— мечтательно произнесла Олбани.

— Норби! — вскричал Йоно.— Что ты натворил?

Фарго вскочил на ноги.

— Послушайте! Держите «Многообещающий» на этой высоте, а ты, Норби, спусти меня вниз на своём антиграве. Там летают птеранодоны, и мне до смерти хочется прокатиться на одном из них. С включённым антигравом нам ничто не угрожает, и…

Олбани, Йоно и Джефф набросились на Фарго и оттащили его к барабанчикам, а Оола прыгнула ему на колени и принялась лизать его подбородок.

— Не стоит, Фарго,— рассудительно сказала Заргл.— Эти динозавры могут оказаться опасными.

— И я не хочу кататься на птеранодоне! — запричитал Норби.

— Успокойся,— сказала Олбани.— Наш Мистер Трусишка не собирается покидать борт корабля. Он будет репетировать наше выступление для песенного конкурса.

— Нам, в самом деле, нужно сопрано,— вздохнул Фарго.

— Всё ещё мечтаешь о принцессе? — язвительно поинтересовалась Олбани.— Её возраст тебя не смущает?

— Когда-нибудь она станет красавицей,— возразил Фарго.— Вот увидишь. Но, так или иначе, я не собираюсь петь. Об этом не может быть и речи.

— Вперёд, отважные сердца, и будем вместе до конца! — запела Олбани. Йоно и Заргл присоединились; Оола музыкально подвывала. Олбани вложила барабанные палочки в руки Фарго.

— Говорю тебе, я ненавижу музыку! — запротестовал он.

Йоно по очереди постучал кулаком по барабанчикам. Фарго скорчил кислую мину.

— Их нужно настроить,— проворчал он.

Он наклонился над барабанчиками, что-то тихо напевая про себя. Тем временем Норби, на которого внезапно накатило вдохновение, вывел «Многообещающий» из гиперпространства за несколько дней до начала песенного конкурса.

— Ну, хорошо,— сдался Фарго.— Но мне понадобится время, чтобы избавиться от хрипоты.

Фарго со своей группой получил главный приз. Правда, при этом он держался довольно скромно.

В конце концов, у адмирала лучший бас во всей галактике,— сказал он.— От контральто Олбани может растаять сердце любого судьи, да и Джефф оказался почти на высоте. Приплюсуйте всё это к моему музыкальному гению, и вы поймёте, что мы не могли проиграть.

Норби металлически хихикнул.

— Разумеется, вы не могли проиграть. Только подумайте о том, сколько вам пришлось репетировать!

Норби и захватчики

Глава первая

ТРЕВОГА

Норби, знаменитый робот-путаник, встал из-за стола, чтобы прочитать своё стихотворение. Его телескопические ноги вытянулись на всю длину, руки с двусторонними ладонями были сложены перед бочкообразным корпусом. Из-под полей его металлической шляпы выглядывали широко раскрытые глаза — два сзади и два спереди.

Он громко и фальшиво запел:

Я храбр, но не безрассуден, Стою на страже правосудья, Борюсь с плодами преступленья По мере их возникновенья, Хоть я и не терплю насилья…

Но тут песня прервалась. Норби так драматично взмахнул руками, что потерял равновесие и грохнулся на пол. Тем не менее, он избежал, казалось бы, неизбежного удара, включив свой антиграв и взмыв к потолку, в то время как Фарго Уэллс иронически повторил последнюю строчку его песни, переиначив слова:

Хоть ты и страшный простофиля!

Манхэттенская гостиная огласилась хохотом братьев Уэллс: темноволосого и обаятельного Фарго, секретного агента Космического управления, и Джефферсона, кадета Космической Академии — четырнадцатилетнего паренька с кудрявыми каштановыми волосами. Для своих лет Джеффу слишком часто приходилось брать на себя большую ответственность, хотя он никогда не отказывался от неё.

Глубокий басовый рокот, присоединившийся к смеху братьев Уэллс, принадлежал начальнику Фарго по Космическому управлению, адмиралу Борису Йоно. Адмирал был крупнее большинства людей и минимум вдвое решительнее. Лейтенант манхэттенской полиции Олбани Джонс, миловидная и жизнерадостная блондинка, сперва ущипнула Фарго за его ехидство, но потом сама рассмеялась музыкальным контральто.

Джефф улыбнулся: во-первых, потому, что Норби, в самом деле, был недотёпой, а во-вторых, потому, что вечеринка, устроенная в честь дня рождения адмирала, имела несомненный успех. Он нагнулся, чтобы объяснить гостье значение слова «простофиля». Гостья, маленькая джемианская драконица по имени Заргл, восторженно захлопала когтистыми лапками.

Оола, многоцелевое домашнее животное и любимица Джеффа, удлинила свою кошачью мордочку, чтобы усилить внутренний резонанс, подняла нос к потолку и завыла.

— Пение Норби ранит её чувства,— заметил Фарго.— Хотя завывание, на мой взгляд, не самый лучший способ выражать своё неодобрение. Как и у меня, у неё превосходный слух.

Джефф нахмурился. Норби ничего не ответил, и это казалось странным. По идее, он уже давно должен был выкрикивать разные обидные слова в адрес насмешников. Кроме того, голова Норби почти полностью втянулась в бочку, которая теперь плавала на антиграве примерно в метре над полом, а из-под его шляпы высунулся кончик сенсорного провода.

— Что случилось, Норби? — спросил Джефф.

— Не знаю,— ответил робот.— Мне показалось, я что-то услышал.

— Может быть, жалобы соседей? — предположил Йоно.

— Нет,— сказал Норби — Но не стесняйтесь. Продолжайте петь, а я пока послушаю. Заргл, спой свою песню. Остальных прошу слушать внимательно — песня очень вдохновенная и поучительная. Разумеется, я помогал Заргл с трудными рифмами.

Зелёная драконица ухмыльнулась, демонстрируя все свои острые зубы. Зрелище могло бы выглядеть устрашающе, если бы присутствующие не знали о её добром и мягкосердечном нраве.

— Песня написана на земном языке, поскольку мне хотелось показать, как хорошо я его выучила, пока гостила у вас,— сказала Заргл, возбуждённо хлопая крыльями.— Кстати, я исправила кое-какие рифмы, которые предложил Норби.

Она запела:

Я живу на Джемии, планете отдалённой, Избранной Другими для судьбы особой, Все они ушли давно дорогой потаённой, Нам оставив Менторов, наших милых роботов. Моя тётушка, её величество, Великая Драконица, Разрешила мне пожить тут и немного поучиться. Земля так исключительна, И просто удивительно, Как быстро удаётся здесь со всеми подружиться.

— «Исключительна»? — тихо пробормотал Фарго.— «Удивительно»? Нет, над рифмой нужно ещё как следует поработать.

Тем не менее, все захлопали. Норби, висевший в воздухе, поклонился с таким видом, словно все почести оказывались ему.

Йоно величественно поднялся со своего места.

— Лейтенант Джонс, судя по невыразимому благоуханию, которое доносится из кухни, я уверен, что мой африканский шедевр готов для последней поливки и добавления тайных ингредиентов. Вас всё ещё интересует рецепт?

— Ещё бы! — отозвалась Олбани.

Они вместе отправились на кухню. Оставшиеся со вздохом пожелали им скорейшего возвращения.

— Что-нибудь слышно, Норби? — спросил Джефф.

Маленький робот опустился на пол и начал ритмично покачиваться на вытянутых ногах.

— Я не понимаю, что происходит. У меня такое ощущение, словно кто-то пытается телепатически связаться со мной, но этого не может быть. Вы все здесь, но не прикасаетесь ко мне, поэтому я не могу вступить с вами в мысленный контакт. А все другие телепаты, которых я знаю, находятся на Джемии. Но она слишком далеко отсюда.

— Для меня — не слишком,— заявила Заргл.— Когда я захочу отправиться домой, Норби может доставить меня туда за несколько минут путешествия в гиперпространстве. Правда, Норби? Просто здорово, что наш Первый Ментор когда-то сконструировал твой гипердвигатель, иначе я смогла бы добраться до Земли только на вашем звездолёте.

— Да,— согласился Джефф.— Правда, «Многообещающий» может долететь до Джемии лишь потому, что Норби подключается к его компьютеру.

— Скоро это изменится,— с оптимизмом заверил Фарго.— Адмирал уверен, что земляне скоро получат настоящие гипердвигатели — благодаря антигравитационным воротникам, подаренным джемианскими драконами.

— Надеюсь,— пробормотал Норби.— Может быть, тогда ваши ученые, наконец, оставят меня в покое. Я не хочу, чтобы они копались в моих внутренностях.

— Ходят слухи, что у Космического управления уже почти готов один экспериментальный корабль,— добавил Фарго.— Но кто знает?

Норби неожиданно закрыл глаза.

— В чём дело? — встревоженно спросил Джефф.

— Я почти получил его,— прошептал Норби.

— Что получил?

— Сообщение.— Глаза Норби широко распахнулись — Может быть, Другие пытаются связаться со мной? Нет, это нелепо. С тех пор как они ушли с известных нам планет, по земному счёту прошли тысячелетия. Так досадно, что мы до сих пор не знаем, кто они такие, откуда пришли и куда ушли!

— Не говори этого при адмирале, Норби,— попросил Фарго.— Вдруг он решит послать нас с очередной миссией на поиски Других? До сих пор нам не везло.

— Не совсем так, Фарго,— возразил Джефф, веривший в конструктивный подход.— Нам удалось многое выяснить. Они были органическими существами с развитой технологией, имели гипердвигатели, разумных роботов и многое другое. Они могли генетически усовершенствовать других существ, вроде джемианских драконов. Ведь именно благодаря им драконы такие маленькие и разумные.

— Чему я весьма рада,— заметила Заргл.— Мне вовсе не хочется быть такой же огромной, злой и безобразной, как мои предки. Но, тем не менее, я рада и тому, что могу выдыхать пламя, когда мне хочется, хотя мама говорит, что это некультурно. Знаете что, если бы Другие не активировали Менторов дистанционным управлением, то сами Менторы могли бы вспомнить, как они выглядели.

— Велика важность,— презрительно бросил Норби.— Не важно, как они выглядели. Важно то, что они создали Менторов, а Менторы потом создали меня — или ту мою часть, которую старый космолётчик запихнул в этот корпус.

— В результате чего появился выдающийся талант,— льстиво добавила Заргл, потеревшись носом о бочонок Норби.

— Я ведь выдающийся и необыкновенный,— горделиво заявил Норби.— Пока я с вами, вам не нужны Другие, и… — Он резко повернулся к Джеффу: — Вот оно! Послание! Теперь я хорошо его слышу. Оно от Первого Ментора.

Все ошеломлённо замолчали. Йоно и Олбани даже выглянули из кухни выяснить, что происходит.

Норби принимал телепатическое сообщение. Его многосуставчатые руки неподвижно застыли, глаза закрылись. Затем его голова втянулась в бочонок, а куполообразная шляпа плотно прижалась к верхней крышке. Лишь сенсорный провод высовывался наружу.

— Норби? — спросил Джефф.

Время шло, но Норби не двигался. Джеффу показалось, что прошли годы.

Внезапно голова Норби высунулась из бочонка.

— Я должен идти немедленно! — воскликнул он.— Первый Ментор попал в беду! Всей Джемии угрожает опасность, и я должен попасть туда. Они специально послали сообщение через гиперпространство, чтобы я срочно помог им.

— Какая беда? — спросил Фарго, оживлённо блеснув глазами. Любая опасность неудержимо привлекала его.

— Точно не знаю. У него не было времени вдаваться в подробности.— Норби взволнованно сплетал и расплетал пальцы.— Но это срочно, очень срочно!

— Почему же он не объяснил, что случилось? — спросил Йоно.— Чем закончилось послание?

— Оно просто оборвалось. Так, словно его… нет, я не хочу даже говорить об этом.

— Скажи нам, что ты думаешь, Норби,— мягко попросила Олбани.

Голос Норби стал тоненьким, дребезжащим.

— Первый Ментор остановился на середине фразы, как будто его… дезактивировали.

— Какой ужас! — ошеломлённо воскликнул Джефф.

Оола, ощутившая эмоциональное напряжение, снова принялась подвывать. Джефф взял её на руки и начал поглаживать зелёную шерсть. Скуля как собачонка, несмотря на свой кошачий облик, Оола перебралась Джеффу на плечи и свернулась клубочком.

— Ты уверен, Норби? — спросил Фарго.

— Так мне показалось. У меня ведь неспроста имеются эмоциональные контуры. Я ощутил, что Первый Ментор очень расстроен. Он оказался не в силах остановить то, что атаковало его, а потом потерял сознание. Я в этом уверен. Мне нужно немедленно лететь туда.

— Разумеется,— согласился Йоно, чей широкий чёрный лоб избороздили морщины беспокойства.— Мы немедленно начнём собираться. Вы с Фарго держите «Многообещающий» наготове, а я извещу Космическое управление о |том, что уезжаю в срочную командировку, и…



Поделиться книгой:

На главную
Назад