Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Поморский капитан - Иван Апраксин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Когда мы с вами были в последний раз в Лиссабоне, капитан, – сказал он, – я купил это и тогда же решил как-нибудь принести вам к воскресному обеду.

Ингрид видела, как родители переглянулись. Ловийса вопросительно смотрела на мужа, а Александр был явно недоволен происходящим. Но ситуация была безвыходная. Выгнать пришедшего гостя в воскресный день – это за гранью всех возможных приличий. Для такого нужны веские основания, а личной неприязни тут недостаточно…

– Проходите, господин Хаген, – приветливо сказала хозяйка дома, – садитесь за стол с нами.

– Подай тарелку для господина Хагена, – мрачно велел отец служанке. – Господин Хаген будет обедать с нами.

Он не смог так же быстро, как мать, взять себя в руки. Впрочем, женщины это всегда умеют гораздо лучше мужчин…

За обедом Хаген показал диковинку, которую принес в подарок.

– Это называется бутылка, – пояснил он и протянул продолговатый предмет хозяину дома. Но Александр Нордстрем только покачал головой.

– Я уже видел это новшество, – сказал он. – Бутылка, подумать только, чего не придумают в наше время.

– Это сделано из стекла, – объяснил Хаген, протягивая бутылку Ловийсе. – Мастера в Португальском королевстве так научились выдувать стекло, что сделали стеклянный кувшин. Сюда наливают вино точно так же, как в глиняные кувшины.

Ловийса осторожно взяла странное изделие и повертела его в руках. Бутылка была из толстого мутного стекла, очень неровная, но все равно – внутри у нее плескалась жидкость.

– Там налито вино, – сказал штурман, – очень хорошее португальское вино. Видите, бутылка запечатана сургучом. А на нем клеймо семьи Фоскаршиу – они лучшие виноделы в Лиссабоне.

– Я слышал, что хранить вино в стекле очень вредно для здоровья, – заметил отец. – Глиняный сосуд – это естественное хранилище для оливкового масла и вина. А стекло – искусственная вещь, и от нее наверняка все портится. А здоровье становится хуже – это может быть отравой.

– Ну что ж, давайте попробуем, – предложил штурман, приятно улыбаясь. – Вы не откажетесь, капитан Нордстрем?

Взяв нож, он ловко снял сургуч с горлышка уродливой бутылки и разлил вино в принесенные по такому случаю служанкой кубки из серебра. Все с опаской попробовали вино из стеклянной бутылки, но оказалось, что оно даже не испортилось…

А после обеда вышел настоящий скандал. Потому что Хаген попросил руки Ингрид. Оказалось, что он давно уже присматривался к ней и успел полюбить.

– Я буду хорошим мужем вашей дочери, капитан Нордстрем, – говорил штурман. – И вы, госпожа Ловийса, не беспокойтесь, я никогда не обижу вашу Ингрид.

Мать смущенно опускала взгляд, не зная, что сказать, а отец был прямолинеен, как всегда.

– Ингрид шестнадцать лет, – сказал он сурово, поджав тонкие губы.

– Хороший возраст, – отозвался гость безмятежным тоном. – Большинство девушек выходят замуж именно в шестнадцать лет. Разве не так?

– Я сказал, что ей шестнадцать лет, Хаген, – продолжил отец, – не потому, что она кажется мне слишком молодой, а потому что вы кажетесь мне неподходящим ей по возрасту. Сколько вам лет? Наверняка ведь больше сорока.

Хаген усмехнулся, пригладил рукой свои редеющие кудри на голове.

– Тридцать восемь, – ответил он. – Я старше вашей дочери на двадцать два года. Не так уж много, капитан Нордстрем, согласитесь. И если позволите спросить, а вы сами старше вашей супруги на сколько лет?

Он метнул взгляд в сторону Ловийсы, которой было тридцать два года, и замер в ожидании.

– Хорошо, Хаген, я отвечу, – после некоторого раздумья произнес отец Ингрид, – знайте же, что вы сами нарвались на такой ответ, который получите. Я не собирался вас обижать, но вы сами пришли в мой дом и сами оказались слишком настойчивы.

Он провел рукой по льняной скатерти на столе, повертел в пальцах опустевший серебряный кубок и наконец сказал:

– Вы правы, моя уловка насчет возраста дочери выглядит нелепо. Я сам старше своей жены на двадцать лет, так что глупо было с моей стороны упоминать эту тему. Но Ингрид я за вас не отдам все равно, будь вы хоть трижды правы.

– Но почему? – взорвался Хаген, с него в один миг слетела наигранная учтивость и самоуверенность. – Почему?

– Потому что я не доверяю вам, Хаген, – твердо и нарочито спокойно ответил Александр. – Штурман вы хороший, и даже очень. Я ценю вас как штурмана, вы это знаете. Вести корабль вместе с вами – одно удовольствие. Но вы плохой человек, Хаген, и вы это знаете. Вы стремитесь к злу, в вашем сердце нет закона и справедливости. У меня такое чувство, что вы знаетесь с самим Дьяволом – врагом рода человеческого.

Хаген нервно засмеялся при этих словах и краем скатерти вытер вспотевший от волнения лоб.

– Напрасно смеетесь, милейший, – заметил капитан Нордстрем. – Вынужден все это вам говорить, раз уж вы сами напросились. Вас пока что спасает то, что вы плаваете под моим начальством. У вас связаны руки, я не даю вам своевольничать. А если бы не я и вы бы действовали по своему собственному усмотрению, то давно уже болтались бы в петле на рее королевского корабля. Вы так не считаете?

Лицо Хагена все время окрашивалось в разный цвет. Сначала, когда хозяин дома начал говорить, штурман побагровел. Затем кровь отлила от его лица, и оно стало бледным. Теперь же, после последних слов, штурман вновь начал наливаться кровью.

– Вы так добры, капитан, – сдавленно проговорил он. – Без вас я бы погиб? Что ж, я очень признателен вам за то, что вы для меня делаете…

Отец смерил гостя тяжелым взглядом и острым концом ножа поковырял у себя в зубах.

– Только не надо паясничать, – сказал он. – Вы сами вынудили меня сказать вам это. Нечего теперь обижаться. Я думал, что вы сами понимаете свое положение и у вас хватит ума не набиваться ко мне в друзья, а уж тем более – в родственники. Ума, как видно, не хватило. Мне пришлось сказать вам обидное. Моей дочери вам не видать никогда, запомните это. Если пришла охота жениться, то найдите себе другую девушку. За вас многие пойдут охотно – вы хороший штурман и зарабатываете неплохо. И когда вы соберетесь жениться, то пригласите нас – мы всей семьей охотно будем танцевать на вашей свадьбе.

Хаген был обескуражен и подавлен этой прямой речью сурового, но честного человека. Но он был не из тех, кто сдается.

– Я люблю вашу дочь, капитан, – подавив в себе злобу и обиду, сказал он, – я люблю Ингрид и хочу жениться именно на ней, а не на какой-то другой девушке.

– Про любовь оставьте, господин Хаген, – покачал головой Александр Нордстрем. – Оставьте, прошу вас. Пусть в любовь играют совсем молодые люди, им это пристало. Для двух таких старых моряков, как мы с вами, любовь – это не тема разговора.

Штурман открыл было рот, чтобы перебить и что-то сказать, но хозяин дома повелительным движением руки заставил его замолчать и слушать.

– Вы хотите жениться на Ингрид просто потому, что так принято, – сказал Александр. – Да, я согласен с вами, так действительно принято. Штурман женится на дочке своего капитана и таким образом становится полноправным участником дела, а затем и наследником. Так многие делают, и это нормально, я не осуждаю. Но в вашем случае так не будет. Я не отдам за вас Ингрид именно поэтому: я не хочу, чтобы вы становились участником моего дела. Не хочу впускать в свое дело такого человека, как вы. Кажется, теперь я уже достаточно прямо выразился. Вы не можете пожаловаться на туманность и неопределенность моих слов, не правда ли?

Отец Ингрид сделал все от него зависящее, чтобы неприятный разговор не превратился в ссору: он совсем не хотел терять хорошего штурмана. Он был отличным капитаном и прекрасно знал моря-океаны, разбирался в картах и в звездном небе. В людях он разбирался гораздо хуже…

Ему казалось, что, отказав в руке дочери, можно сохранить нормальные деловые отношения. Наверное, с самим Александром Нордстремом такое и было бы возможно: каждый ведь судит о людях отчасти по себе самому. Но только не с Хагеном. Недобрый штурман имел два главных качества – злопамятность и упорство.

Когда он ушел и Ингрид помогала служанке собирать тяжелую оловянную посуду со стола, Ловийса спросила мужа о причинах такого дурного отношения к Хагену.

– Он хочет торговать людьми, – ответил отец, – все время только об этом и говорит. Это – выгодное дело, но я никогда на это не пойду. Наше дело – возить грузы, а не заниматься торговлей рабами. К тому же Хаген хочет торговать белыми людьми, а это уж совсем плохое дело.

С Ингрид родители о случившемся даже не говорили. Девушка была свидетельницей того, как штурман просил у отца ее руки и как получил суровый отказ, но ее саму никто не спросил, что она думает об этом. Да и вообще, она постаралась выбросить эти мысли из головы, потому что штурман Хаген ей совсем не нравился. Ну, просто ни капельки…

* * *

Спустя год Александр Нордстрем не вернулся из плавания. Корабль пришел цел и невредим, вот только капитана на его борту не было.

Хаген спустился на берег первым. Он был тих и торжественен. Приблизился к Ловийсе и взял ее за руку. Потом проникновенно посмотрел на стоявшую рядом Ингрид и сообщил о том, что отважный капитан заболел лихорадкой и черной меланхолией на острове Майорка.

– Мы спешно пошли назад, – сказал он. – И ветер был попутный, но сразу после того, как мы прошли Гибралтар, наш капитан не смог больше бороться с болезнью и умер.

Зюйд-ост дул в паруса, корабль несся на север, к родным берегам, а тело капитана Нордстрема, завернутое в холстину, лежало на палубе. Вся команда собралась вокруг, и штурман Хаген под завывания попутного ветра громко прочитал стихи из Евангелия от Иоанна: «Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога и в Меня веруйте. В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место вам». И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтоб и вы были, где Я».

Подавленная команда молчала, ветер рвал в руках штурмана страницы Библии, и мертвое тело ждало своего погребения в морскую бездну.

В первые же дни после возвращения судна несколько моряков с него зашли в дом Ловийсы и Ингрид со словами соболезнования. Они рассказали, как могли, о том, что произошло с капитаном. По их словам, Александр Нордстрем действительно начал испытывать недомогание в то время, когда корабль стоял в порту на острове Майорка в Средиземном море. Ни на что конкретное он не жаловался – ничего не болело. Сначала поднимался жар, потом быстро спадал. Затем жар стал проявляться чаще и чаще, силы постепенно стали оставлять капитана. Сначала он бодрился и надеялся, что все пройдет – он ведь еще не старый человек, и у него ничего не болело.

Но с каждым днем слабость все больше и больше одолевала. Капитан перестал выходить на палубу, все лежал в своей каюте на корме. Всех, кто заходил к нему отчитаться о сделанной работе или спросить приказания, поражал его апатичный вид и полное безразличие ко всему, нараставшее день ото дня. Тогда и заговорили о черной меланхолии – известной и очень опасной болезни моряков. Она случается во время длительного плавания, когда организм человека перестает бороться и умирает от тоски по суше.

Правда, с Александром Нордстремом был совсем не тот случай: уж не такое длительное было путешествие по морю. Корабль вез товары и заходил поочередно в несколько портов. Кто мог предположить, что для капитана это обычное плавание окажется последним?

– Но я знала, – сказала Ингрид Степану, когда в своем повествовании дошла до этого места, – я уже тогда знала, что смерть отца – дело рук Хагена. И мама знала – это было наитие, мы обе догадывались. Только не знали, как он это сделал. Все время вспоминали, как убежденно говорил он о том, что Хаген – очень плохой человек…

– Слабость, – задумчиво вдруг произнес Лаврентий, внимательно слушавший разговор, – ты говоришь, что твой отец умер от слабости, да? Как будто зачах? Как будто из него высосали жизненные силы? Верно?

– Верно, – Ингрид кивнула. Она испуганно посмотрела на Лаврентия. Он до этого с ней не разговаривал, но что-то в его облике смущало девушку…

– А не говорили моряки, что Хаген все время был с ним во время болезни? Часто заходил, сидел рядом, обихаживал?

– Нет, даже наоборот, – покачала головой девушка. – Когда отец заболел, Хаген стал меньше с ним общаться. Он стоял на мостике и правил судном, чтобы быстрее прийти домой, в Або. Все моряки как раз отмечали, что Хаген, став командиром судна, был очень занят все обратное плавание. К тому же он сам болел всю дорогу.

– Да? – оживился Лаврентий. – И чем же он болел?

– Почти тем же, что и отец, – ответила Ингрид. – У него была лихорадка и слабость во всем теле. Он стоял на мостике у руля, едва превозмогая себя.

– Ну да, ну да, – пробормотал Лаврентий сосредоточенно. – Так-так… Скажи мне, красавица, а твой отец брал с собой в плавание собаку или кошку?

– Никого он не брал, – фыркнула Ингрид. – Отец вообще не слишком-то любил животных. Только в последнем плавании завел себе кошку – очень она ему понравилась.

– Да? – как будто удивился Лаврентий и с интересом взглянул на девушку. – Подумать только, она ему вдруг понравилась. Всю жизнь не любил животных, а тут взял да и полюбил кошку. Интересно, и где же эта кошка сейчас?

– Ее привезли на корабле после смерти отца и отдали нам с мамой, – сказала Ингрид, после чего колдун совсем оживился и, едва не хлопнув в ладоши от восхищения своей догадливостью, спросил:

– Давно ли умерла твоя мама?

Ингрид открыла рот, чтобы сказать что-то, потом закрыла его. Затем ладошкой крепко накрыла его и испуганными глазами уставилась на Лаврентия.

– Откуда ты знаешь? – наконец спросила она. – Откуда знаешь про кошку? Откуда знаешь, что мама умерла? Я ведь не говорила, я хорошо помню!

Она глядела на Лаврентия во все глаза и ничего не понимала. В лице ее был только испуг. Стоявший перед нею парень был почти что ее ровесником – молодым и очень хорошеньким. Даже светло-русая борода была еще редкой и какой-то нежной, с курчавинками-завитушками. Только голубые глаза на мальчишеском лице смотрели как-то по-особенному: пытливо и изучающее. Словно к лицу юноши приставили глаза умудренного старца. Степан помнил, что точно такие же глаза были у дедушки Лаврентия – знаменитого на все Поморье Юкко Беляева.

Теперь уже перепуганная Ингрид с тревогой смотрела и на Степана. Если у человека такой странный друг, то и от него самого жди всяких неожиданностей.

– Да не бойся, – сказал Степан, указывая на друга, – просто Лаврентий – колдун. И дедушка его был колдун, и, наверное, дети тоже вырастут колдунами. Он много знает.

Это было хоть какое-то объяснение, и девушка начала успокаиваться.

– Священник в церкви говорил, что колдуны – враги Бога, – неуверенно произнесла она, опасливо поглядывая на Лаврентия.

– Это черные колдуны – точно враги Бога, – со знанием дела подтвердил Степан. – Они знаются с Дьяволом, и не будет им пощады от Бога и от ангелов Его и от Пресвятой Богородицы Небесной. А Лаврентий – совсем другое дело, он белый колдун. Его даже в церкви причащают, и ничего.

– А, ну раз белый, – смущенно пробормотала Ингрид, еще раз оценивающе оглядев Лаврентия – не слишком ли он страшный колдун.

– А откуда ты все знаешь? – тут же, спохватившись, спросила она. – Откуда ты знаешь про кошку и про маму? Если не знаешься с Дьяволом, то откуда?

– Слушай, – прервал ее Лаврентий, – это простое колдовство, тут нет ничего особенного. Видишь, даже Хаген сумел сделать это, хотя он не учился у моего дедушки. Я тебе этого сейчас объяснить не могу, ты не поймешь. Но поверь – ты права, когда обвиняешь во всех бедах Хагена.

Ловийса Нордстрем умерла через три месяца после получения известия о гибели мужа. В особенности перед смертью она все время проводила с кошкой. Той самой, которую взял к себе на корабль и так полюбил ее покойный муж.

– Что было хорошо Александру, – говорила Ловийса, – то будет хорошо и для меня. Иди ко мне, милая…

Кошка прыгала к хозяйке на руки и замирала, нежно прижавшись к груди. К той самой груди, с которой и началось то самое кровохарканье, сведшее Ловийсу в могилу за три коротких месяца.

– Не вынесла смерти мужа, – сочувственно говорили старушки-соседки, пережившие своих погибших в море мужей лет на тридцать-сорок… А священник на похоронах прочувствованно сказал о двух любящих душах, которые соединятся в Царствии Небесном.

– «Что свяжешь на земле, то будет связано и на небе»…

– Хаген при помощи волшебного камня внушил капитану Нордстрему любовь к этой самой кошке, – объяснил Лаврентий Степану, когда Ингрид ушла и они остались одни. – А потом сам вселился в эту кошку и высасывал из капитана жизненные силы. Знаешь, как кошки иногда умеют приласкаться. Но в те минуты с капитаном была не кошка, а сам Хаген. Оттого он и сам слабел, что подобные вещи требуют большого напряжения. Хаген оставался штурманом, он вел корабль и в то же время раздваивался – какая-то часть его сущности оставалась кошкой, высасывавшей жизнь из капитана.

А потом кошка перешла к матери Ингрид, и с матерью повторилось то же самое.

– Хорошо еще, что до самой Ингрид дело не дошло, – заметил Степан, на что Лаврентий рассмеялся и покачал головой:

– Нет, – сказал он, – это уж совсем не входило в планы Хагена. Он и проделал все это для того, чтобы завладеть девушкой. Вот они какие – черные колдуны! Теперь веришь тому, что я рассказывал тебе о них? Для них нет ничего святого!

– Да ты же сам говорил мне, будто Хаген – не колдун, – досадливо отвечал Степан, но Лаврентий только отмахнулся.

– Ну да, он не колдун, – сказал друг. – Что с того? Зато он где-то раздобыл камень Алатырь, а это куда важнее. С камнем он многое может и без всякого колдовства.

– Ну вот, – сказал Степан, – а ты – колдун, самый настоящий, и вдобавок у тебя тоже есть такой же камень. Почему же ты не можешь одолеть Хагена?

– А кто сказал, что я не могу? – обиделся Лаврентий. – Может быть, я как раз и могу. Просто с этим не нужно спешить. Я сижу тут, прислушиваюсь к себе. Вижу видения, общаюсь с камнем. Такие вещи быстро не делаются.

– А надо быстро, – заметил Степан озабоченно. – Потому что когда окажемся гребцами у алжирских пиратов, будет уже поздно – никакое колдовство не поможет.

– Быстро, – это схватить саблю и поотрубать головы всей здешней команде, а сначала – капитану Хагену, – язвительно ответил Лаврентий. – Это было бы действительно быстро, как ты хочешь. Только я что-то не вижу тут сабли, и никто не склоняет свои шеи, чтобы ты по ним рубанул. А сидим мы в ошейниках и на цепи. Так что терпи, Степушка, пока мое колдовство подействует, – а другого выхода у тебя все равно нет.

* * *

Окончание шторма команда отметила пьяным разгулом. Несколько суток страшного напряжения, когда каждому приходилось на своем месте отстаивать у моря право на жизнь, утомили моряков, и теперь они хотели расслабиться.

Выпивки на корабле оказалось предостаточно. Здесь было не только традиционное пиво, но и крепкий напиток – шотландский виски, бочонок которого капитан Хаген выкатил для своей команды. Поскольку погода оставалась плохой, моряки пили по своим кубрикам, находившимся в трюме, и пленники в течение многих часов слышали близкие звуки пьянки: стук глиняной и свинцовой посуды, бессвязные крики и хоровое пение…

Из-за того, что в кубрике не было окна, узники не могли судить о том, ночь или день, так что им казалось – пьянство команды будет продолжаться вечно. Ингрид в это время не показывалась в трюме, так что пленники остались без воды и без ставшего уже привычным сушеного гороха. Девушка забилась куда-то подальше от глаз пьяных матросов. На корабле было известно: капитан Хаген поклялся убить без всяких разбирательств любого, кто прикоснется к Ингрид, или, как он торжественно называл ее: «дочери капитана Нордстрема». Но запрет запретом, а у пьяных людей пропадает рассудок…

В этот день случилась беда с сотником Василием, сыном Прончищевым. Хаген исполнил свое грязное намерение, о котором прежде только туманно намекнул несчастному боярскому сыну.

Капитан лично явился за Василием. Держа саблю в одной руке, другой открыл замок на цепи.

– Пойдем со мной, красавица, – грозно сказал он, щерясь своей кривой ухмылкой. – Порадуемся на пару с тобой.

Разбойничий предводитель увел Василия в свою каюту на корме корабля и продержал там несколько часов, успев за это время насытить свою противоестественную страсть. Конечно, Василий ничего не рассказывал о том, что и как происходило в каюте капитана, но, насколько Степан мог судить, Хаген не бил своего пленника – никаких следов побоев не осталось на оскверненном теле боярского сына. Скорее всего, извращенное чудовище просто напоило одуревшего с голоду юношу, после чего воспользовалось его беспомощным состоянием…

Сам же Хаген и привел Василия назад. Он не собирался делать секрета из своей преступной похоти и не желал щадить честь узника.



Поделиться книгой:

На главную
Назад