– Не надо! – заговорил он. – Василий, не делай этого. Пусть он уплывет, ты останешься жив. Говорю тебе – отступись.
– Прочь, – повелительно отстранил Лаврентия боярский сын, – отойди, не мешай. Он будет мертв.
Больше не слушая никого, Василий занес топор и ударил. Хаген уклонился и в свою очередь попытался полоснуть сотника саблей по руке. Василий отскочил в сторону и снова поднял топор…
– Зря он меня не послушал, – с сожалением буркнул Лаврентий, обращаясь к стоящему рядом Степану, – он не сможет победить, только сам рискует. Хагена сейчас нельзя убить – он заколдован.
И, встретив вопросительный взгляд друга, пояснил:
– Его защищает камень Алатырь.
Степан с интересом взглянул на Лаврентия.
– А тебя защищает?
– Не знаю, – пожал тот плечами. – Если и защищает, то я этого не чувствую. А что Хаген защищен – это я чувствую. Василию его не убить.
– А ты мог бы убить Хагена? – поинтересовался Степан.
Лаврентий мгновение подумал, как бы прислушиваясь к себе.
– Я мог бы, – серьезно ответил он, – но не сейчас. Чувствую, что сейчас не время для этого.
Сотник был страшен в своей ярости. Размахивая топором, он налетал на Хагена, как смерч, но все наносимые им мощные удары не достигали своей цели. Противники носились по образовавшейся посреди палубы пустой площадке, обмениваясь ударами. Хаген, казалось, совсем не волновался. Он методично уклонялся от топора Василия и старался достать саблей противника, хотя и не слишком активно. Складывалось впечатление, будто он как бы заранее знает исход поединка.
Наконец одним ловким движением сабли Хаген полоснул боярского сына по предплечью, и тот выронил топор.
– Все? – спросил Хаген. – Или продолжим?
Когда он затем вышел из своей каюты с вещами в двух сундуках, Степан внезапно загородил ему дорогу.
– Карту, – сказал он, – нам нужна карта, чтобы вернуться домой. И еще компас.
– Вы не вернетесь домой, – криво и зловеще усмехнувшись, ответил Хаген. – Разбиться о скалы и утонуть можно и просто так – без карты и компаса.
– Карту и компас, – повторил повелительно Степан. Как настоящий моряк, он отлично знал, что если и справится с управлением кораблем, то без карты и компаса точно никуда не доберется. Здесь не родное Белое море, а совсем незнакомые места…
Моряки спустили на воду обе имевшиеся на корабле лодки. Им вынесли из трюма скудный запас гороха, которым прежде кормили узников. Капитан Хаген последним уселся в лодку и махнул рукой матросам, сидящим на веслах. Весла взлетели над волнами, и лодки стали отходить от борта корабля.
Оставшиеся хозяевами судна стрельцы смотрели на уплывавших, свесившись через фальшборт. Крупная волна раскачивала лодки. Морякам позволили взять с собой сундуки с имуществом, а Хаген спустил даже два. Теперь тяжело нагруженные лодки, глубоко осевшие в воду, рисковали перевернуться на высокой волне. Брызги то и дело заливали сидящих. Одна половина матросов гребла, а вторая, вооружившись черпаками, непрерывно вычерпывала заливавшуюся через борта воду.
В эту минуту Хаген встал. Он стоял, широко расставив ноги и, обращаясь к оставляемому кораблю, шептал какие-то слова. Разобрать их на таком расстоянии было невозможно, как и вообще понять, что говорит бывший капитан, но всем отчего-то стало понятно – это было заклятие.
– Мы никогда не вернемся домой, – медленно и тихо проговорила Ингрид, поднявшаяся на палубу и теперь стоявшая рядом со Степаном. – Хаген проклял нас всех. Он говорит, что нам всем суждено всю жизнь мыкаться на чужбине, менять места и никогда не увидеть родных берегов.
Она подняла на Степана глаза, и он увидел, что в них стоят слезы. Она верит в заклятие Хагена? Неужели она верит этому?
Посмотрев на мрачное лицо Лаврентия, Степан догадался, что и колдун тоже всерьез отнесся к заклятию.
– Этого следовало ожидать, – спокойно сказал Лаврентий. – Хаген и должен был так поступить. Мы отобрали его корабль, и он заклял нас самым страшным – невозвращением домой.
– Но ты же можешь снять такое заклятие? – спросил Степан.
– Не знаю, – неуверенно пожал плечами колдун. – Заклятие при помощи камня Алатырь – это не шутки. Мой камень против камня Хагена…
Степану вдруг показалось, что следует по-новому посмотреть на вещи.
– А нам с тобой очень нужно скорее возвращаться домой? – задумчиво спросил он. – Мы сильно торопимся в родные места?
Перед глазами встал пустынный берег Белого моря, пепелища сожженных домов и дотла сгоревшие кочи. Поморье – родной и милый сердцу край, но возвращаться туда с пустыми руками – это значит признать свое поражение. Нет, не для этого они с Лаврентием полгода назад покинули Кемь…
Глава V
Капитан Кольцо
Пришла пора посчитать потери. Из десяти стрельцов убитым оказался только один – Филарет, степенный мужик, все больше молчавший и оттого казавшийся незаметным. На самом деле стрельцом он был очень исправным и погиб мужественно – он первым бросился на Стига, вооруженного саблей, и тот с размаху зарубил его.
Из остальных стрельцов тяжело ранен был только Ипат: пороховым зарядом ему обожгло лицо, и он потерял один глаз. Вспухшее лицо с облезающей кожей, повсюду пробитой, как рябью, черными пороховыми пятнышками и кровавая пустая глазница производили ужасающее впечатление.
Другие стрельцы получили колотые и резаные раны, но все они оказались не опасными – нужно было только следить за тем, чтобы не случилось нагноения…
Зато из пяти эстонских рыбаков погибли трое. Это неудивительно – ведь они в отличие от стрельцов не были воинами и оказались слабее всех подготовлены к рукопашному бою.
В живых остались только богатырь Лембит Хявисте и разговорчивый Каск – ловкий и увертливый, что позволило ему уцелеть.
Итак, на корабле оставались одиннадцать мужчин и одна женщина. Но женщина, как почти тотчас выяснилось, стоила многих мужчин.
– Карта у нас есть, – сказал Степан, развернув свернутую в трубку карту и вглядываясь в незнакомые очертания островов, проливов и далеких берегов. – Но как определить, где мы сейчас находимся? Здесь? Или, может быть, здесь?
Все названия на карте были ему неизвестны, он никогда не изучал географию, да вдобавок ко всему, человек, много дней просидевший в трюме и вообще отвыкший от дневного света, не мог прокладывать курс.
Точнее, географию Степан изучал. Старец Алипий в монастыре Святой Троицы, что близ Холмогор, медленно вращал огромный глобус и, тыча пальцем, указывал различные страны и моря.
– Вот Варяжское море, – объяснял он. – На нем стоит богатый город Нарва, а за ним, подальше, – Ревель. А еще дальше вниз по берегу – Рига, немецкий город.
Затем палец Алипия неуверенно двигался дальше, минуя рассыпанное по островам Датское королевство, и устремлялся в синий морской простор под названием Северное море.
– Здесь остров, именуемый Англией, – сообщал он сведения, в то время казавшиеся Степану и его товарищам совершенно бесполезными. – А напротив, вот через пролив – это королевство франков…
Как выяснилось теперь, слушать старца надо было гораздо внимательнее. Хоть сам Алипий не бог весть, какой ученый географ, а все же общие сведения о географии Европы очень бы пригодились сейчас Степану.
Помочь Степану не мог никто: из находившихся на борту людей грамотных было только двое – он сам и еще Лембит, хозяин хутора Хявисте, что под Нарвой. Все остальные могли только таращиться в карту и дивиться на странные изогнутые линии и смешные закорючки. Неужели они могут что-то означать?
Поскольку никто, кроме Степана, Лембита и Ингрид, никогда в своей жизни не видел ни одной книги, то люди, разбирающиеся в крючках и закорючках, казались им странными чудаками, напрочь оторванными от реальной действительности. Что они могут узнать из этих зигзагов и крючков, и не детское ли это баловство?
Степан глядел на карту в полном отчаянии. Куда плыть? В какую сторону править?
– Я не могу определить, где мы находимся, – сжимая кулаки, повторил он.
– Для этого используется посох Иакова, – вдруг сказала Ингрид, стоявшая рядом и до того молча наблюдавшая за терзаниями Степана и пытавшегося помочь ему Лаврентия.
– Посох Иакова – это инструмент для определения местоположения, – объяснила она. – Отец научил меня им пользоваться – это очень простая штука.
Глаза Степана загорелись. Он не знал, что такое посох Иакова. Из морских инструментов ему был известен только компас – глубокая плошка с налитой водой, куда клался пробковый диск с прикрепленной к нему магнитной стрелкой. Но если существует инструмент для определения местоположения…
– Но Хаген наверняка забрал его с собой, – сказал Лаврентий, оглядывая помещение капитанской каюты. – Тут все разгромлено…
– Хаген бушевал всю ночь, – улыбнулась Ингрид. – Когда после свадьбы он увел меня сюда, то еще не понимал, что с ним будет. Честно говоря… – Ингрид совсем смутилась и покраснела. – Честно говоря, я тоже не слишком верила. Хотелось доверять твоему колдовскому искусству, Лаврентий, раз уж больше не на что было рассчитывать, но все равно – боялась я очень сильно.
– Напрасно, – укоризненно сказал Лаврентий. – Ведь я твердо обещал тебе, что сделаю все, как надо, и ты останешься девушкой. Ты ведь осталась девушкой, Ингрид?
– Да, – еще более смущенно кивнула она.
– Прекрати, Лаврентий, – сказал Степан, поднимая голову от карты, – сейчас есть более важное дело. Ингрид, у нас есть этот посох Иакова, о котором ты говорила?
– Есть, – ответила девушка, обрадованная, что больше не нужно отвечать на интимные вопросы разошедшегося колдуна. – Хаген не умеет им пользоваться. Отец купил этот инструмент недавно. Он научился им пользоваться. И научил меня. Научил бы и Хагена, тем более что тот был штурманом, и это в общем-то скорее его дело. Но Хаген наотрез отказался. Он сказал, что привык с юности использовать астролябию и что ему не по сердцу всякие новомодные новинки. А посох Иакова валяется в кладовой, где я его сохранила в память об отце.
Уже через короткое время Степан с изумлением рассматривал представившиеся его взгляду диковинки. Даже компаса такого он никогда прежде не видел. Конечно, принципиальное устройство было то же самое, что использовали поморы, но здешний компас был куда более хитро устроенным приспособлением. Это не был просто диск со стрелкой, погруженный в воду. Ингрид показала Степану приспособление, сделанное из круглых металлических ободов, скрепленных таким образом, что помещенный внутрь диск со стрелкой всегда оставался неподвижным и находился параллельно поверхности Земли. Такой прибор не боялся сильной качки, и всегда можно было рассчитывать на его верные показания.
А насчет посоха Иакова удивлению помора вообще не было предела. Ингрид принесла длинный медный стержень, поперек которого крестообразно был закреплен деревянный брусок с отверстиями на концах. На стержне были нанесены деления, а на конце его имелся маленький штырек.
– А зачем вот эти дырочки? – спросил Степан, указывая на отверстия по концам бруска, свободно ходившего вниз и вверх по стержню. – Для чего они?
Спросил он просто так. Это было первое, что пришло в голову. Можно было задать еще сто вопросов, потому что принцип действия инструмента был Степану непонятен от начала и до конца.
– Это диоптры, – пояснила Ингрид, на что Степану оставалось лишь пожать плечами. – Вообще-то, – сказала девушка, – этим прибором нужно пользоваться на палубе, а не в помещении. Пойдем, я покажу тебе, как измерять высоту Солнца и звезд и как потом определять градус, где мы находимся сейчас.
На палубе царило веселье. Получившие свободу недавние узники отмечали свою победу. Тела убитых они выбросили за борт, освободив палубу от мертвецов, а сами расположились кто где, поедая найденные запасы еды и разливая по кружкам пиво, бочонок которого нашли в трюме. На вышедших из каюты Степана, Лаврентия и Ингрид никто не обратил внимания.
Степан с чувством благоговения смотрел на то, как девушка управлялась с таким сложным и невиданным инструментом. Встав спиной к солнцу, она принялась медленно передвигать брусок вдоль медного стержня, глядя в диоптры и следя за тем, чтобы тень правильно упала на конец стержня, куда она прикрепила маленький экран, сделанный из пергамента в рамке.
Неужели она умеет делать такие сложные вещи?
Словно прочитав мысли Степана, девушка, не отрывая глаз от диоптров, сказала:
– Отец понимал, что мне это никогда не пригодится. Но сына у него не было, так что ради развлечения он научил меня. А мне было приятно, что отец со мной занимается: ведь он почти все время был в море и мы с мамой его мало видели. Так что я очень старалась постичь эту науку.
– Ты все-таки хотела бы стать моряком? – спросил Лаврентий, который, как и Степан, не отрываясь, глядел на сложные манипуляции с посохом Иакова.
– Нет, – засмеялась Ингрид. – Какой смысл хотеть того, чего не может быть? Но этому я научилась, чтобы порадовать отца. Он был доволен моими успехами. Ну, вот…
Она оторвалась от инструмента и, взяв из рук Степана карту, ткнула пальцем:
– Вот это место. Мы находимся примерно тут.
Оба помора уставились в карту, но место, которое указывала девушка, было им неизвестно. Море и море…
– Мы приближаемся к Английскому проливу, – сказала Ингрид. – Можно еще называть его Французским проливом – это все равно. Англичане и французы зовут его по-разному. Если мы пройдем его, то будем двигаться вдоль берега Нормандского герцогства, пока не приблизимся к Сан-Мало. А вот там нужно будет вести себя очень осмотрительно – в тех краях море кишит пиратами.
– Откуда ты все это знаешь? – в который раз уже удивился Степан острому уму девушки и обилию ее познаний. – Неужели тебя всему научил отец?
– Ну да, – кивнула та. – Во-первых, отец. Я ведь сказала уже, что он очень хотел иметь сына, но Бог послал ему только дочь – меня. А ему очень хотелось кому-то передать свои знания.
– Знания мало передать, – рассудительно заметил Степан, – их надо еще и принять. Большинству людей, сколько ни втолковывай про ученость, они и слушать не станут. Уж не говоря о женщинах…
Ингрид выслушала его и засмеялась.
– Значит, вам повезло, – сказала она. – Мне нравилось учиться у отца. А теперь это вдруг пригодилось, хотя я никогда такого не предполагала. Вот и получается, что вам здорово повезло: что бы вы стали делать, если бы я оказалась такой же дурой, как другие девушки?
Потом Ингрид стала серьезной и добавила:
– Кроме всего прочего, у меня теперь есть и собственный опыт. Ведь мне уже пришлось проделать на этом корабле с Хагеном одно путешествие в южные моря. Ну, я вам рассказывала – когда мы отвезли и продали партию рабов. Так что кое-какие места я уже видела собственными глазами.
Веселье на палубе становилось шумным. Бочонок с пивом был почти опустошен, и люди, уставшие от долгого голода и тяжелых мыслей, теперь расслабились. Возле грот-мачты, привалясь к ней спиной, сидел Фрол со своей балалайкой и, вовсю наяривая по струнам, громко пел одну из своих любимых песен:
Далеко над морем разносился звонкий балалаечный перезвон, и над волнами, над водами многими разносилась удалая русская песня.
Степан с некоторой завистью посмотрел на своих веселящихся товарищей. Он и сам был счастлив, что удалось вновь обрести свободу. Счастью его не было предела, он был в восторге от того, что жизнь внезапно вновь повернулась к нему своей светлой, радостной стороной. Еще бы! Вчера он сидел в грязном трюме и был бесправным рабом, а сейчас стоит на палубе корабля, вдыхая свежий морской ветер и глядя на перекатывающиеся за бортом волны. Рядом с ним – любимый друг и молодая красивая девушка, вдобавок оказавшаяся еще и умной! Разве это не счастье?
Но он и в эти минуты не мог отрешиться от забот, об ответственности если не за других людей, то хотя бы за свою собственную судьбу. Он не мог весело и бездумно пить пиво и радоваться жизни, если не знал твердо, что делать дальше.
Ведь оказаться в незнакомом море, в чужом месте, да еще на корабле, которым не умеешь управлять, – это путь к верной гибели. Недолго продлится твоя обретенная свобода – до первых скал, до первого рифа или до первого вражеского корабля. Как же можно в таком положении предаваться бессмысленному веселью и пьянству?
Сотник Василий стоял у фальшборта, не участвуя в компании. Лицо его выражало сомнение, и Степан догадывался о причине. Он сам подошел к сотнику.
– Нужно прекратить пьянство, – сказал он Василию. – Мы теперь свободны и захватили корабль. Но мы не уплывем далеко, если это будет продолжаться. Корабль с пьяной командой – это жертва.
В этот момент, сообразив, что пиво в бочонке закончилось, несколько человек поднялись на ноги, чтобы спуститься в трюм в поисках новой выпивки. Держались на ногах они еще твердо, но ситуация уже была критической – еще один бочонок, и люди станут невменяемыми. Как же тогда управлять судном?
Степан пристально смотрел на Василия, и тот решился.
– Эй! – крикнул он, стараясь придать своему голосу властность и решительность. – Хватит пить! Всем встать и привести себя в порядок!
Наступила пауза, даже Фрол прекратил свою песню.
– Чего? – раздался в тишине голос Агафона. – Ребята, чего он сказал?
Это был напряженный момент, все замерли в ожидании.
– Кто это сказал? – возвысил голос Василий. – Агафон, иди ко мне! Поскорее!
Слова сотника повисли в воздухе.
– Да пошел ты, – наконец ответил стрелец, сплевывая вбок.
– Ага, – тотчас раздался чей-то еще голос, – пошел! Молчи, содомит, а то за борт выкинем. Плавать-то не умеешь небось, боярский сын!
Собственно, это было как раз то, чего Василий и ожидал: вот отчего стоя в сторонке у фальшборта, он и медлил наводить порядок. Его больше не слушались!