Простите, Павлик, говорили по делу.
А м е т и с т о в. Увлеклись воспоминаниями детства… Ведь мы росли с Зоечкой. Я сейчас прямо рыдал… Смотрите на брюки? Пардон, пардон, обокрали в дороге… Свистнули в Таганроге второй чемодан, прямо гротеск! Я думаю, вы не будете в претензии? Между дворянами на это нечего смотреть…
А б о л ь я н и н о в. Пожалуйста, пожалуйста, я очень рад…
З о я. Вот, Павлик, Александр Тарасович будет у нас работать администратором. Вы ничего не имеете против?
А б о л ь я н и н о в. Помилуйте, я очень рад… Если вы рекомендуете Василия Ивановича…
А м е т и с т о в. Пардон, пардон, Александра Тарасовича… Вы удивлены? Это мое сценическое имя, отчество и фамилия, по сцене — Василий Иванович Путинковский, а в жизни — Александр Тарасович Аметистов. Известная фамилия, многие представители ее расстреляны большевиками… Тут целый роман! Вы будете рыдать, когда я вам расскажу…
А б о л ь я н и н о в. Очень приятно. Вы откуда изволили приехать?
А м е т и с т о в. Я? Откуда я приехал, вы спрашиваете? Из Саратова в данный момент приехал. Тут целый роман, вы будете рыдать…
А б о л ь я н и н о в. Вы беспартийный, разрешите спросить?
А м е т и с т о в. Кель кестьон? [6]Что вы?
А б о л ь я н и н о в. А у вас на груди был… такой… Впрочем, мне это только показалось…
А м е т и с т о в. Ах, нет, нет, это для дороги. Знаете, в поезде очень помогает, плацкарту вне очереди взять, то, другое…
М а н ю ш к а
З о я. Зови его сюда.
П о р т у п е я. Добрый вечер, Зоя Денисовна. Здравствуйте, гражданин Абольянинов. Ну, что, надумали, Зоя Денисовна?
З о я. Да. Вот документы. Пропишите Александра Тарасовича Аметистова, он только что приехал. Будет администратором мастерской.
П о р т у п е я. Ага. Послужить, стало быть, думаете?
А м е т и с т о в. Как же, как же… Стаканчик пива, уважаемый товарищ?
П о р т у п е я. Мерси, не откажусь. Жарко, знаете, а тут все на ногах да на ногах…
А м е т и с т о в. Да, погода, погода, как говорится… Громадный у вас дом, товарищ дорогой, такой громадный!..
П о р т у п е я. И не говорите, прямо мученье! А по воинской повинности грыжа у вас?
А м е т и с т о в. Точно так. Вот она.
П о р т у п е я. Сочувствующий я.
А м е т и с т о в. А, очень приятно!
П о р т у п е я. Отчего же вышли?
А м е т и с т о в. Мелкие фракционные трения… Я не согласен со многим… Глянул кругом, вижу — нет, не выходит! Я тогда прямо и говорю в глаза…
П о р т у п е я. Прямо в глаза?
А м е т и с т о в. А мне что терять, кроме цепей? {3} Я одно время громадную роль играл… Нет, говорю, это не дело! Уклонились мы — раз! Утратили чистоту линии — два! Растеряли заветы! Ах, так? — говорят. Так мы, говорят, тебя!.. Горячий народ! Ваше здоровье!
А б о л ь я н и н о в. Он гениален, клянусь!
З о я
А м е т и с т о в. Итак, мы начинаем! {4} За успех мастерской и за здоровье ее заведующей Зои Денисовны, товарища Пельц! Ура!
З о я
А м е т и с т о в. Да, я и говорю: Анисима Зотиковича Портупеи, ура!
Совершенно верно! Многая лета! Многая лета!
Акт второй
П е р в а я д а м а. Ах, нет, милая… весь угол нужно вынуть, вынуть, а то ужасное впечатление, как будто у меня не хватает двух ребер. Ради бога, выньте, выньте!..
З а к р о й щ и ц а. Хорошо.
В т о р а я д а м а
Т р е т ь я д а м а. Хи-хи-хи…
В т о р а я д а м а. Ах, миленькая, вам смешно!
П е р в а я д а м а. Фалдит, дорогая, фалдит…
З а к р о й щ и ц а. Что вы, мадам!
В т о р а я д а м а. И какая наглость! — это, говорит, оттого, что у вас широкие скулы!
А м е т и с т о в
В т о р а я д а м а. Мсье Аметистов, скажите, как по-вашему, у меня широкие скулы?
А м е т и с т о в. У вас? Кеске аудит, мадам? [8] У вас совсем нет скул!
П е р в а я д а м а. Кто это такой?
З а к р о й щ и ц а. Главный администратор школы.
П е р в а я д а м а. Шикарно поставлено дело!
А м е т и с т о в
П е р в а я д а м а. Какое там очаровательное! Неужели у меня такой зад?
А м е т и с т о в. Совершенно правильный зад, мадам!
П е р в а я д а м а
З а к р о й щ и ц а. Невозможно, мадам, Варвара Николаевна не поспеет.
П е р в а я д а м а. Ах, это ужасно! А к субботе?
З а к р о й щ и ц а. К среде, мадам.
П е р в а я д а м а. До свидания.
Ш в е я
В т о р а я д а м а. Благодарю вас.
А м е т и с т о в
Ш в е я
Т р е т ь я д а м а. Мерси.
З а к р о й щ и ц а
А м е т и с т о в
Отдыхайте, товарищи, согласно кодексу труда… съездите на Воробьевы горы, золотая осень, листья…
Ш в е я. Какие тут листья, Александр Тарасович!.. Только бы до постели добраться!
А м е т и с т о в. Ах, как я вас понимаю! Сам мечтаю только об одном — как бы лечь. Почитаю что-нибудь на ночь по истории материалистической философии и засну. Не надо убирать, товарищи! Товарищ Манюша все сделает.
Замучили, окаянные! В глазах одни зады и банты!
Ну, Зоечка, дорогая директриса, вот чего: Аллу Вадимовну даешь в срочном порядке?
З о я. Не пойдет.
А м е т и с т о в. Пардон, пардон… ты меня слушай. Сколько она тебе задолжала?
З о я. Две тысячи.
А м е т и с т о в. Вот и козырек!
З о я. Заплатит.
А м е т и с т о в. Не заплатит, я тебе говорю, у нее глаза некредитоспособные. По глазам всегда видно, есть ли у человека деньги или нет. Я по себе сужу: когда я пустой, я задумчив, одолевают мысли, на социализм тянет… Говорю тебе, баба задумывается, деньги нужны ей до зарезу, а денег нет! Ты подумай, экземпляр какой, украшение квартиры. Слушай Аметистова, Аметистов большой человек!
Еще кого-то черт несет!
М а н ю ш к а
А м е т и с т о в. Во! Жми ее, жми!
З о я. Ладно, не суетись.
А л л а
З о я. Очень рада, Алла Вадимовна.
А м е т и с т о в. Целую ручку, обожаемая Алла Вадимовна! Алла Вадимовна, если вы увидите те модели, которые мы получили сегодня из Парижа, вы выбросите ваше платье за окно! Даю вам слово бывшего кирасира!
А л л а. Вы были кирасиром?
А м е т и с т о в. Мез'уй [10]. Лечу, покидаю вас!
А л л а. Превосходный у вас администратор, Зоя Денисовна. Скажите, он действительно бывший кирасир?
З о я. Не могу вам, к сожалению, сказать точно. Садитесь, Алла Вадимовна.
А л л а. Зоя Денисовна, я к вам по важному делу…