мы у него
"Маскарад" репетировали
"Маскарад" представляете
у него
в Антверпене
Последний раз я у него
в Глиндебурне пел
неудавшееся представление
Старик Клемперер
говаривал о нем
музыкален как дойная корова
как дойная корова
Я тогда в последний раз
Шурихта[2] видел
И Эберта в последний раз
тоже горемыка как и наш дорогой друг
в тридцать семь
самая вершина
Дирижер
Абсолютная вершина
Режиссер
Эберт Шурихт Буш Клайбер Клемперер
совершенно неповторимо да
По-моему вы тогда тоже
вечер Моцарта давали
Вечер перед той жуткой бурей
Все кончилось грандиозным провалом причем под воду
Дирижер
Это когда Хеллетсгрубер перекинулась
воспаление легких и привет
Бас
Еще до Гитлера
до Гитлера все
Издатель
Ницше все это предвидел
Голос из Сильс-Марии[3] — вот что человечеству надо было слушать
Режиссер
А нынче и Глиндебурн
тоже всего лишь музыкальная фабрика
правда хоть не такая гигантская
Бас
Нынче вокал поставлен на конвейер
все поют и играют с конвейера
Один гигантский ширпотреб
псевдомузыка
Гунди оставляет меня в дураках
Любит обратить на себя внимание
М-да в двухсотый раз спеть Барона —
такое не остается безнаказанным
в двухсотый раз
От Зальцбурга до Байрейта
всё медленно но верно
гробят на корню
Я всегда говорил Гунди
будь благоразумна
разорви контракт
голос пропадет не вернешь
но она неисправима
Издатель
И обворожительна
Бас
Болезненная натура
насквозь болезненная
А чем больше талант
тем губительней его изничтожение
Человечество не терпит
своих гениев
Только гляньте на всех этих талантов
на всех этих самородков
что объявились лет десять назад
все уже загублены
Ни тебе терпения
ни бережности
ни этики
Тенор
Дисциплина сегодня — иностранное слово
Бас
Абсолютно
Издатель
Вот именно господин барон
Дисциплина сегодня — иностранное слово
Бас
Моя дорогая Элли Ней
кем бы вы были
если бы ежедневно
по восемь десять часов не отдавались репетициям
Мой многоуважаемый маэстро Тосканини
да кому я все это говорю
Вообще само отношение к музыке
Разве нынешняя молодежь знает
что такое музыка
Они обучаются в консерваториях