Курт. Он ничего не слышит, я дал ему морфий!
Курт. Да, и в его уродстве есть что-то богомерзкое! Оно особенно бросалось в глаза во время наших с ним стычек; а потом, когда Эдгара не было рядом, образ его разрастался до чудовищных размеров и форм и буквально преследовал меня, точно привидение!
А л и с. А мне каково, представляешь?!. Между тем годы, пока он ходил в младших офицерах, были для него настоящей пыткой! Правда, время от времени ему помогали — кое-кто из денежных людей. В этом он признаваться не желает и помощь принимает как должное, не выказывая ни малейшей благодарности!
Курт. Мы же собирались говорить о нем хорошее!
Курт. По-твоему, он злой человек!
Курт. Почему он не стал майором?
Курт. Да, страшно тоскует по Юдифи.
Курт. Ну, это уж слишком!
Курт. И правда, просыпается!
Пауза.
Капитан (ворочается, просыпается, встает и обводит взглядом комнату). Утро! Наконец-то!
Курт. Как ты?
Капитан. Плохо!
Курт. Врача вызвать?
Капитан. Не надо!.. Я хочу увидеть Юдифь! Мою девочку!
Курт. Может, не мешало бы распорядиться насчет дома, пока не поздно, пока ничего не случилось?
Капитан. О чем это ты? Что может случиться?
Курт. То, что случается со всеми!
Капитан. Э, вздор! Так легко я не умру, не надейтесь! Не радуйся раньше времени, Алис!
Курт. Подумай о детях! Составь завещание, чтобы твоей жене хоть было на чем спать!
Капитан. Выходит, она получит наследство при живом муже?
Курт. Нет, нет! Но если что-нибудь случится, ее не выкинут на улицу! Должна же та, кто двадцать пять лет убирала дом, протирала и полировала мебель, иметь хоть какое-то право на все это! Позволь, я приглашу аудитора?
Капитан. Нет!
Курт. Какой же ты жестокий, хуже, чем я думал!
Капитан. Вот, опять! (Падает на кушетку без сознания.)
* * *
Алис выходит.
Капитан
Курт. Да уж как-нибудь справлюсь!
Капитан. Нет, я комендант острова, и тебе иметь дело со мной — не забывай!
Курт. Ты когда-нибудь видел карантинный пост?
Капитан. Это я-то? Да тебя еще на свете не было! И я дам тебе совет: не размещай дезинфекционные печи слишком близко к берегу.
Курт. А я как раз собирался расположиться поближе к воде...
Капитан. Сразу видно, как ты разбираешься в своем деле! Вода ведь бациллоносная среда, жизнетворная стихия.
Курт. Но соленая морская вода необходима для смывания нечистот!
Капитан. Идиот!.. Ну, получишь жилье, бери к себе детей.
Курт. Думаешь, они согласятся?
Капитан. Естественно, если ты хоть немного мужчина! И на окружающих это произведет благоприятное впечатление — покажешь себя человеком долга и в этом пункте...
Курт. Я никогда не пренебрегал своим долгом в этом пункте!
Капитан
Курт. Я же сказал...
Капитан
Курт. Давай, продолжай!
Капитан. Я, как твой родственник, твой старший родственник, имею определенное право говорить тебе правду, даже если это горькая правда... И пожалуйста, не обижайся...
Курт. Ты не проголодался?
Капитан. Проголодался!..
Курт. Хочешь чего-нибудь легкого?
Капитан. Нет, крепкого.
Курт. Тогда тебе конец!
Капитан. Мало того что болеешь, так еще и голодай.
Курт. Что делать!
Капитан. И пить нельзя, и курить нельзя! Какой тогда толк в жизни!
Курт. Смерть требует жертв, иначе она мешкать не станет!
* * *
Алис (входит с цветами, телеграммами и письмами). Это тебе! (Бросает цветы на письменный стол.)
Капитан
Капитан. Ты завидуешь!
Капитан. Гм!.. Телеграмма от полковника... Ну-ка, прочитай, Курт! Полковник, что ни говори, джентльмен... хоть и чуточку идиот!.. Вот, от... Что здесь написано? Это от Юдифи!.. Пожалуйста, отбей телеграмму, чтобы приезжала следующим пароходом!.. да! Что ни говори, а друзья-то все-таки у меня есть, и какие! Не забыли про больного, человека заслуженного, поднявшегося над своим сословием, человека без страха и упрека!
Капитан. Гиена!
Капитан. Поставь цветы в вазы... Я не отличаюсь легковерностью, и люди — подонки, но это скромное чествование, видит Бог, вполне искренне... не может не быть искренним!
Курт (читает телеграмму). Юдифь сообщает, что приехать не сумеет, поскольку пароход из-за шторма не ходит!
Капитан. Это все?
Курт. Не-ет! Тут еще приписка!
Капитан. Читай!
Курт. Ну, она просит папочку не пить так много!
Капитан. Какой стыд!.. Вот они, дети! Моя единственная любимая дочь... моя Юдифь! Мое божество!
Капитан. Вот она, жизнь! И ее высшее блаженство. Тысяча чертей!
Капитан
Курт. Он без лишних слов удовлетворил прошение об отпуске!
Капитан. Я в отпуск не пойду!
Капитан. Это меня не касается!
Капитан (обмахивается в полном самоупоении букетом, не слушая Алис). Ты Курта завтраком накормила?
Капитан. Иди и скоренько приготовь два, два отличных бифштекса.
Капитан. Один — мне!
Капитан. Ты тоже будешь? Ну, тогда три!
Капитан
Капитан
Алис и Курт обмениваются многозначительными взглядами.