— Нарушение границ владений и кража.
— Нарушение границ? — Брови старика удивленно приподнялись. — Это общественная дорога.
— Я не говорю, что вы нарушаете их сейчас, — улыбнулся рыцарь, оскалив зубы. — Вы нарушили границы имений элдера Горана пять миль тому назад.
— Мы съехали с дороги на десять ярдов, чтобы напоить коней! — запротестовал Гэр. — Вы не можете назвать это нарушением!
Рыцарь обвел взглядом свой отряд.
— Мне кажется, что я могу называть это, как хочу.
— А кража, насколько я понимаю, относится к воде, которую наши лошади выпили?
— Конечно, нет. Вода — это щедрость Богини, дарованная людям и тварям.
— Тогда к чему относится обвинение в краже? — резко спросил Альдеран. — Полагаю, вы просветите нас?
Русоволосый капитан снова оскалил зубы.
— Обвинение касается исчезновения маленького предмета из личных апартаментов элдера Горана. Это безделушка, не более, но элдер сентиментален и дорожит ею. Мы обыщем ваши мешки. — Он пожал плечами. — На это уйдет некоторое время.
— А вы не могли бы сказать мне, что это за безделушка? Простите, но я предпочел бы узнать об этом сейчас, прежде чем вы найдете ее в моих седельных сумках, — сказал Альдеран.
Еще один рыцарь высокомерно уставился на них.
— Признаешь свою вину, старик?
— Я? — Альдеран развел руками. — Прости, друг. У меня была длинная и интересная жизнь. Меня обвиняли во многом, но, к сожалению, не в том, о чем вы думаете.
Капитан нахмурился и взмахом руки направил своих людей вперед.
— Обыскать их! Ищите повсюду!
Пять рыцарей спешились. Один остался держать поводья, остальные принялись неуклюже рыться в седельных сумках — мешали доспехи. Альдеран смотрел на одного из них, пока тот не поежился и не взглянул на него.
— Чего уставился?
— Я просто думаю, действительно ли это хорошая идея. — Альдеран кивнул на руку рыцаря, по локоть запущенную в запасную одежду. — Никогда ведь не знаешь, что можно найти в карманах колдуна.
Рыцарь оскалился и вернулся к своему занятию. И тут же, вскрикнув, отдернул руку. Снял перчатку и потер пальцы. А миг спустя и остальные три рыцаря сделали то же самое.
Гэр покосился на Альдерана и заметил, что старик укоротил повод.
— Готов? — Альдеран не сводил глаз с капитана, который хрипло орал, пытаясь заставить своих людей продолжить обыск. Остальные рыцари смотрели на него, а не на пленных. Момент был идеальным.
С диким воплем Альдеран пришпорил коня, направив его в просвет слева, между капитаном и его людьми. Гэр отстал только на мгновение. Его гнедой пустился галопом. Альдеран свесился с седла и на скаку хлопнул ладонью по крупам ближайших лошадей, заставив их заржать и затанцевать, добавляя хаоса.
— Остановите их! — заревел капитан. — Во имя Богини, иначе я спущу с вас шкуры на сапоги!
Но было слишком поздно. Перед Гэром был свободный путь до самого перекрестка. Он рискнул обернуться через плечо. Рыцари бросились в погоню, без устали подгоняя лошадей, но безнадежно отстали. Гэр склонился к шее гнедого и пришпорил его.
— Тысяча ярдов! — Альдеран показал на горный хребет впереди, туда, где дорога терялась в густых тенях.
На фоне темнеющего неба виднелся приземистый каменный указатель. За ним они будут в безопасности — там заканчивались владения Горана.
Гэр снова дал шпоры коню и мысленно попросил его о последнем усилии.
Они проскакали пятьсот ярдов. Конь устал. Через тысячу ярдов пот и пена покрыли его шкуру. Гнедой хрипел при каждом вздохе, его ноздри широко раздувались, но он бежал, и с каждым мигом спасение было все ближе.
«Еще сотню ярдов, — шептал ему Гэр. — Всего сотню, а теперь даже меньше, всего пятьдесят, хороший мальчик, ну еще немного, давай же, вот он, камень, а вот уже и дорога за ним». Гэр выпрямился и остановил тяжело дышащего коня, а потом пустил его шагом, возвращаясь на несколько ярдов назад к камню. Рыцари сгрудились вокруг капитана, который скрестил руки на луке седла и мрачно смотрел на них.
— Горан не обрадуется, узнав, что его гончие нас упустили, — сказал Альдеран, наклоняясь, чтобы поймать гнедого за уздечку.
Гэр одернул рубашку, прилипшую к вспотевшей спине.
— Их было сорок, Альдеран. Слишком много рыцарей послали, чтобы поймать нас двоих.
— И еще «искатель».
— Охотник на ведьм?
— Во времена инквизиции Церковь называла их «искателями правды». Большинство из тех, кто сегодня зовет себя «охотниками на ведьм», простые ищейки, которые могут разве что шпионить за соседями за шиллинг, но есть и такие, как этот, действительно талантливые самородки.
Рыцари на дороге перестроили свои ряды, готовясь вернуться в Дремен. В нескольких ярдах за ними неприметный человечек верхом на пони все так же смотрел в сторону горной гряды. Жалящая боль в голове Гэра утихла, но не исчезла даже после того, как охотник направил пони следом за удалявшимися рыцарями.
— Я по-прежнему чувствую его у себя в голове. Как он это делает?
— Возможно, он обладает способностью чувствовать, что ты собираешься совершить. — Альдеран пожал плечами. — Я не знаю. Но не думаю, что мы видим его в последний раз. Разве что Горан окажет нам всем услугу и свалится от апоплексического удара — видят святые, жира у него для этого предостаточно.
Гэр изумленно посмотрел на него, удивленный количеством яда в голосе старика.
— Что?
— Скажем так, я слышал несколько историй об элдере Игницио Горане. И если хоть половина из них правда, он недостоин носить красное. Поехали. Нам нужно найти место для отдыха.
— Он верит, что действует для моего же блага.
— Тогда упаси нас Богиня от подобных верующих! Спасать твою вечную душу от проклятия, очистив тело огнем? Ты действительно думаешь, что Она этого хочет?
Альдеран подал Гэру повод его коня.
— Меня вырастили в вере, что никто не заходит так далеко, чтобы его нельзя было спасти.
— И те люди, которые тебя этому учили, закрыли тебя в камере на три месяца и поставили раскаленным железом клеймо на твоей руке.
Во имя истины и спасения с ним проделывали и другие манипуляции. Не все из них причиняли боль. Некоторые должны были унизить, подавить, сломить его волю. Альдеран был прав: это действительно не имело смысла. Внезапно Гэр почувствовал, что устал, устал сильнее, чем когда бы то ни было.
— Я верю, что Богиня прощает, — сказал он наконец. — Не прощает только Церковь.
Недалеко от дорожного камня они нашли лощину, защищенную от ветра скалистой вершиной холма. Внизу танцевал ручей, впадавший в реку в низине.
Напоив коней, беглецы расседлали их и, пока животные паслись, вытерли их бока пучками травы.
— Ты до сих пор уверен, что не хочешь повернуть на юг? — спросил Альдеран поверх конской спины. — Еще не поздно.
— Уверен. Там меня ничего не ждет.
— Однажды ты можешь удивиться.
— Возможно. — В этот день произошло слишком много событий, и Гэру некогда было оглядываться на старые раны. — Альдеран, что у тебя в сумках?
Старик выпрямился и отбросил пучок травы.
— Мышеловки.
— Мышеловки?
— А ты разве не слышал, что в городе полно карманников? Никому нельзя доверять.
На ужин была холодная свинина с пряностями и горячий сладкий чай. Затем Альдеран достал глиняную трубку и кисет, оперся спиной на седло и закурил. Гэр растянулся на покрывале и попытался уснуть. Но, несмотря на усталость, свинцом наливавшую его тело, он не мог закрыть глаза. Ручей шумел. Полевые зверушки шуршали в траве, перекликались ночные птицы. Но громче всего был звук, которого Гэр не слышал, — Песнь магии в нем самом.
Часть его души желала, чтобы магия никогда не возвращалась, но при мысли о том, что он никогда больше не услышит музыки, никогда не ощутит сладкого потока ее силы, в животе у Гэра холодело. Теперь не имело значения, будет ли музыка звучать, — он уже проклят. Он отвернулся от учения Богини в тот миг, когда поддался искушению, и поплатился за это всем, кроме жизни.
Гэр перевернулся на спину и скрестил руки за головой.
На небе сияли звезды, прорехи в завесах рая. Он пересчитал знакомые созвездия, с востока на запад: Пилигрим уже поднимался — к середине зимы он исчезнет с неба; Охотник и Три его Гончие, Меч Слейна с Полярной звездой на крестовине, яркой, как бриллиант. Первая луна, Мириэль, круглая и золотая, висела низко над отрогами гор Арчен. За ней виднелся хвост Дракона, который скрылся за горными пиками, догоняя остатки дня.
— Не можешь уснуть? — спросил Альдеран, расположившийся напротив.
— Я не слышу магии. И чувствую себя так, словно мне чего-то не хватает.
— Странные у тебя колыбельные.
— Я слышу эту музыку так давно, что уже привык к ней. Она исчезала и раньше, но тогда все было иначе. Она словно засыпала. А теперь я не слышу ее совсем, и это кажется… неправильным, хоть так и не должно быть.
— Неправильным?
— Не знаю, как это описать. Все проповеди, которые я слышал, предупреждали меня о грехе. Каждая молитва, которую я изучал, должна была оградить меня от этого. Но когда я слышал музыку, она казалась такой хорошей, такой правильной, что я не сопротивлялся. Я открывался ей всякий раз, хотя и знал, что это навсегда лишит меня благости Богини. — Гэр коснулся пальцем грудины, там, где висел маленький серебряный медальон святого Августина, пока маршалы не сорвали его вместе с цепочкой. Даже святой покровитель рыцарей не удержал его на пути к свету.
— Ты тогда был ребенком.
— Я был достаточно взрослым, чтобы понимать разницу между тем, что грешно, а что нет, — сказал Гэр. — И все равно делал это.
— Из любопытства?
— Вначале да. Но потом я просто не мог остановиться. Я знал, что это запрещено, но все равно впускал в себя музыку. Это было… божественно.
— Так что же случилось тогда на дороге? Когда ты погнал моего бедного коня на пятерых рыцарей Сювейона и напугал его так, что это стоило мне пяти лет жизни?
— Я просто хотел вырваться. Магия стремилась наружу, и я должен был что-то сделать с ней, пока не взорвался. Прости за коня.
— Да не волнуйся, ничего с ним не случится. И часто с тобой такое бывает? Часто магия берет над тобой верх?
— Иногда. — Говорить в темноте было легче, как на исповеди. — В последнее время это происходит чаще, чем обычно, хотя поначалу было совсем иначе. Каждый раз я боялся, что не смогу себя контролировать. Что случится нечто ужасное.
— Ужасней вечного проклятия?
— Я имею в виду что-то, что может навредить другим людям. — Сделать еще хуже себе самому было довольно сложно.
Альдеран затянулся трубкой, мелькнул огонек.
— С такой опасностью встречаются все, кто способен коснуться Песен земли, — медленно сказал старик. — Имея силу воли и хорошего наставника, ты сможешь научиться ее контролировать. А со временем и научишься мчаться на своем даре, как птица, поймавшая ветер.
— Но как? Кто сможет меня этому научить, кто покажет, как справиться с ней?
Последовала долгая пауза.
— Альдеран?
— Есть люди, которые смогут это сделать, — сказал наконец старик. — Если тебе удастся их найти и они захотят тебе помочь.
— Кто они?
— Они зовут себя хранителями вуали. Сейчас стараниями Церкви их осталось немного, но они все еще есть. Они могут помочь тебе.
Гэр сел, задрожав от волнения. Никогда больше не оставаться наедине с дикой магией, никогда не бояться, чем она может стать, — неужели такое возможно?
— А где мне найти хранителей? Ты это знаешь? — спросил Гэр, но Альдеран покачал головой едва ли не раньше, чем услышал первые слова.
— Не могу сказать. Они держатся как можно незаметней, боятся привлечь к себе ненужное внимание. Инквизиции давно нет, но у многих церковников есть и желание, и возможность причинить им вред.
То есть он будет так же одинок, как и прежде. Пламя надежды в сердце Гэра сменилось углями янтарного цвета. Оно не исчезло, но его было недостаточно, чтобы согреться в ночи. Гэр оперся на локоть, ощущая дыхание ветра. Звезды над головой неудержимо сдвигались к рассвету.
— Не могу понять, откуда ты столько знаешь, Альдеран, — сказал юноша. — Я умею делать вещи, о которых только читал и слышал в детских сказках, а ты говоришь о них так, словно для тебя это совершенно естественно.
— Но это же естественно. Это самое естественное в мире явление. Песнь — это часть ткани творения. Люди просто забыли, как она звучит.
Красный глаз трубки плюнул искрами и погас. Альдеран вытряхнул табак, постучав трубкой о каблук, прочистил ее ножом и снова набил.
— Я в свое время изучал Песнь, — сказал он. — Было у меня такое хобби. Она довольно хорошо описана, если искать в нужных книгах — в тех, которые Церковь еще не уничтожила. — Он сунул ветку в угли костра, поджег ее и снова раскурил трубку. — Ты знаешь, что величайшие библиотеки империи закрыты в подвалах под Сакристией, чтобы никогда больше не увидеть солнечного света? Тысячи книг, утерянное знание, которое доступно лишь хранителям Индекса?
— Но разве это не еретические книги?
— А что такое ересь, как не альтернативная точка зрения? Книгами нужно делиться, Гэр. Они должны быть открыты всем, а не спрятаны от людей только потому, что могут, небо пощади, вдруг подтолкнуть кого-то к свободомыслию.
Гэр нахмурился.
— Но Индекс был создан для того, чтобы оградить нас от греха.