Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Вторжение в рай - Алекс Ратерфорд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Ты откуда? Из какого племени?

— Мой отец был воином из народа барин и служил твоему отцу, но он умер, когда я был еще младенцем. У меня не осталось о нем никаких воспоминаний. Матушка увезла меня в Самарканд, но умерла от оспы, когда мне было семь. С тех пор я заботился о себе сам.

— И чем ты занимаешься? Ты воин?

— Нет, повелитель.

Бабури поднял на него свои темно-голубые глаза, почти цвета индиго.

— Да недавнего времени занимался уличной торговлей. Промышлял капустой на улицах Самарканда.

— А как тебя занесло в Шахрукийях?

— Повелитель, когда ты захватил Самарканд, мне повезло устроиться водоносом к одному из твоих вождей. С ним и попал в Фергану, но он потом отправился домой, а я остался.

Бабури отвечал прямо, без обиняков и с достоинством.

— Но я тебя раньше не видел.

— Ничего удивительного. Я ныне обретаюсь при кухне, шкуры сдираю да цыплят потрошу. Конечно, на этой работе славы не стяжаешь, но она кормит. — На бледном лице появилось подобие улыбки. — Могло быть куда хуже.

«Да он ведь смеется надо мной, — удивленно подумал Бабур. — Я его забавляю».

— Согласен, могло быть хуже. Иногда нам приходится принимать то, что уготовано судьбой, пусть и цыплячьи потроха. Но возможно, нынче судьба преподнесет тебе нечто иное. Твоя храбрость говорит о том, что ты мог бы стать воином.

— Я бы хотел этого… В конце концов, я уже доказал на деле, что череп у меня крепкий и может выдерживать удары. Ну а работа на кухне научила меня выпускать кишки, от их вида меня точно не замутит.

Все это юноша произнес с улыбкой.

— Очень хорошо. Как поправишься, будешь зачислен в конницу.

Бабур ожидал, что парнишка рассыплется в благодарностях, но тот неожиданно помрачнел, а его бледное лицо залилось краской.

— В чем дело?

— Да это… всадник из меня никакой, повелитель.

Бабур прикусил губу, стыдясь собственной глупости. В кочевом сообществе, где лишь последние бедняки не имели лошадей, неумение ездить верхом считалось позором. Но ведь этот паренек вырос в городе, без родителей; где ему было научиться держаться в седле так, чтобы служить в коннице?

— Ничего, — промолвил правитель, желая поскорее замять неловкость и избавить Бабури от лишнего смущения, — ты уже доказал, что лошадей не боишься. А остальное — дело выучки. Начальник конюшен займется тобой, как только ты встанешь на ноги.

— Итак, решено. Если к следующему новолунию никаких арбалетчиков из Заамина не прибудет, мы выступаем на Акши сами, своими силами.

Бабур обвел взглядом советников, сидевших перед ним полукругом, скрестив ноги.

О каком-либо подкреплении со стороны манглигов так ничего слышно и не было, и Бабур решил, что обойдется и без него. Он надежно укрепился на уже отвоеванных землях, разместил в захваченных крепостях гарнизоны во главе с вождями, на которых мог положиться, но ждать дольше уже не мог. Акши нужно отбить как можно скорее. Тогда он будет иметь все основания, чтобы именоваться властителем Ферганы и строить великие планы на будущее.

— Но пока поход не начался, повелитель, следует неустанно заниматься подготовкой войск. Осадных машин у нас достаточно, и опытные командиры имеются, но среди бойцов еще немало необученных, таких, кто в бою может забыть обо всем, что мы тут вдалбливали им в головы. Ну а еще нужно собрать побольше припасов. Хоть мы и не рассчитываем на долгую осаду, может случиться, что без нее не обойтись, — заметил Вазир-хан.

— Ты прав. А когда мы выступим, надо будет выслать вперед фуражиров с приказом перехватывать все стада на пастбищах, чтобы их не перегнали в Акши на прокорм гарнизону. Байсангар, думаю, у тебя найдутся люди, пригодные для такой задачи, на которых можно положиться. Чтобы мирное население не страдало от рук моих воинов: никаких грабежей и убийств. За все, что мы заберем, должно быть заплачено. Я правитель, возвращающий свой трон, а не разбойник-узбек, выехавший пограбить.

Бабур встал, довольный итогами совета и тем, что затянувшемуся ожиданию скоро будет положен конец, чувствуя, как в нем бурлит неуемная энергия, вышел во двор и приказал оседлать любимого скакуна. Застигнутый врасплох конюх поспешил выполнять распоряжение. Его телохранители, веля выводить их коней, добавили суматохи.

И тут правитель заметил широкоплечего, с тонкой талией Бабури, вышедшего из конюшни с метлой в руке. Подозвав его жестом к себе, он спросил:

— Ну, как успехи в верховой езде?

Ответом было молчание.

— Я приказал сделать из тебя конного воина.

Опять молчание.

— И я не привык к тому, чтобы мне не повиновались!

Бабур был озадачен. Парень показался ему смышленым и энергичным, но похоже, из него ничего не получилось. Правитель хотел помочь ему проявить себя, думая, что углядел в нем искру, но, видимо, ошибся. Этот малый туп, как кочан капусты, какими он торговал в прошлом. Разочарованный, Бабур уже было отвернулся, но тут заметил на его высокой скуле синяк.

— Погоди. Это у тебя откуда?

— Твой начальник конюшен приложил кулаком.

— За что?

Бабури наконец поднял на него глаза.

— Я сказал ему, что хочу научиться ездить верхом и стать воином. А он сказал, что я гожусь только выгребать навоз из стойла.

— А ты сказал ему, что такова была моя воля?

— Боюсь, только попытался. Думал, он меня выслушает, но не тут-то было: я только рот открыл, как схлопотал по лицу. Все, что я мог, это сдержаться и не дать ему сдачи. Объяснять что-либо, а уж тем паче упрашивать, не имело смысла. Я знал, что, если ты всерьез хотел видеть меня воином, со временем все образуется. Ну а если нет… конюшни все-таки получше, чем кухня.

Бабур повернулся к одному из телохранителей.

— Али-Гошта ко мне!

Через несколько мгновений Али-Гошт, выходец из племени сагричи, происходивший, как и сам Бабур, от Чингисхана и славившийся своим искусством во всем, что касалось лошадей, преклонил колени перед правителем. Про этого человека говорили, что он в состоянии приучить к седлу любого необъезженного жеребца всего за пару дней. Али-Гошт был верным и добросовестным служакой, но отличался гордостью и вспыльчивым нравом, и молодой эмир подозревал, что Бабури просто выбрал неподходящее время или не совсем уместный тон, чтобы обратиться со своим вопросом. Все всякого сомнения, Али-Гошт счел того самонадеянным хвастуном, благо считалось, что это присуще большинству выходцев из клана барин.

«Тут и моя вина, — подумал Бабур. — Приказы надо отдавать яснее».

— Я хочу, чтобы этот человек стал воином моей конницы. Обучение начнем прямо сейчас. Пусть ему подадут коня из моей конюшни.

— Слушаюсь, повелитель.

Спустя двадцать минут Бабур и Бабури, изо всех сил старавшийся не упасть с выделенной ему спокойного нрава кобылы, выехали из города в сопровождении державшейся чуть позади стражи. День стоял теплый, над пятнавшими луга и наполнявшими воздух ароматом вкраплениями белого клевера жужжали пчелы. Натянув поводья, Бабур обернулся в седле, посмотреть, каковы успехи юноши. Тот уже сидел малость ровнее да и за гриву кобылы больше не цеплялся.

— Управляй коленями. Лодыжки внутрь, пятки вниз, ноги в стремя.

Бабури, сосредоточенно хмурясь, кивнул. Он обладал природной ловкостью, и со временем из него должен был получиться превосходный наездник. Но что за жизнь вел он до настоящего времени, Бабуру трудно было себе представить. В его памяти всплыл образ тощего старика, торговавшего заплесневелыми луковицами на площади в Самарканде, куда он проник через подземный ход. Может, и Бабури был в то утро где-то на этой площади?

— Давай! — крикнул Бабур. — Поспеши!

— Непременно, повелитель… если смогу уговорить кобылу.

Несколько дней спустя Бабур, передав своего коня конюху возле конюшни, приметил внутри Бабури, который наклонившись, спиной к нему, старательно чистил ноги своей лошади. Тихонько подойдя к нему, он протянул руку, чтобы хлопнуть его по плечу и спросить, как успехи. Но, едва сделал это, его рука была перехвачена и вывернута, а Бабури резко развернулся и, только увидев, кто перед ним, отпустил его и пал на колени.

— Прости меня, повелитель. Я не знал, что это ты.

— Конечно, не знал. Но почему ты вообще так реагируешь?

— Непроизвольно. Уличный мальчишка быстро усваивает, что если кто-то подкрадывается к нему сзади, нужно реагировать быстро, чтобы защитить то, что имеешь — еду, монетку или даже свою свободу. Всегда полно людей, готовых похитить ребенка и продать в рабство, а то и того хуже.

— Неужели о тебе некому было позаботиться?

— После смерти матери некому. Иногда люди бывали добры ко мне, но чаще, когда сами чего-то от меня хотели, пусть даже просто благодарности или лести, чтобы что-то для них сделал. На кого на самом деле можно было положиться: узнать, где задняя дверь в пекарню, чтобы стянуть каравай, или хорошее место, где можно укрыться зимой от холода, — так это на таких же уличных мальчишек, но даже они в первую очередь заботились о себе.

— Неужели люди на самом деле так себялюбивы?

— Ну, возможно, в чем-то я преувеличиваю, были же у меня друзья, — промолвил Бабури и с кривой улыбкой добавил: — А что, разве при дворе по-другому? На всех ли своих советников ты можешь безоглядно положиться? Нет среди них таких, кто ставит свои интересы выше твоих, во всем добивается для себя выгоды, наград и преимуществ и стремится возвыситься над равными себе? А разве твои соседи-правители и родственные тебе, и нет, стоит тебе отвлечься, не вторгаются в твои владения, стараясь поживиться, чем только можно, как я в пекарне, когда пекарь кого-нибудь обслуживает?

Бабур нахмурился, невольно вспомнив о своем единокровном брате Джехангире и других родичах, Тамбале и Махмуде.

— Все-таки я предпочитаю жить в замке, а не на улице. И ты тоже, иначе бы тебя здесь не было.

— У меня, по крайней мере, есть выбор. А ты или вождь, или никто. Жить тихо-мирно ты не сможешь никогда: тебя сочтут слабым и убьют. Я же свободен сам выбирать свою судьбу, так что выбора у меня больше, хотя, конечно, возможности не такие манящие. Да, я предпочел остаться здесь, но это не значит, что здесь жизнь устроена по-другому.

— Ты прав. Отец, бывало, говорил, что люди чрезмерно заботятся о собственной выгоде, и, по моему разумению, это относится к владыкам и нищим в равной степени.

С этими словами Бабур отвернулся и ушел, довольный тем, что последнее слово осталось за ним.

Как уже дюжину раз за последние недели, молодой эмир наматывал себе на талию отрезок грубой синей материи. Его черные штаны были обтрепаны снизу, а кожаная безрукавка, надетая поверх линялой туники, заношена и вытерта.

— Будь осторожен, повелитель.

Вид у Вазир-хана был встревоженный.

Бабур понимал, что тот не одобряет эти ночные вылазки, а еще больше его сближения с Бабури, на пару с которым он их и совершал. Но для него они уже становились привычной возможностью проникнуть в жизнь своего народа.

— Буду.

Он улыбнулся своему старому другу, выскользнул из комнаты и по узкой черной лестнице поспешил вниз, в маленький дворик на задворках крепости, где они условились встретиться. Там в темноте его уже ждал Бабури.

Они молча направились к боковым воротам, где выставленные Вазир-ханом часовые, зная, кто идет, пропустили их без вопросов. В нескольких сотнях шагов от крепости спокойно пощипывали травку две низкорослых лошадки, которых Бабур приказал оседлать и привязать на том месте. Отвязав животных, они вскочили им на спины и, щелкнув языками и ударив пятками в упитанные бока, поскакали во тьму.

Просто удивительно, невольно подумалось Бабуру, как это всего за несколько коротких недель Бабури стал для него кем-то вроде родного брата по отцу и по матери, которого у него никогда не было. Он учил его бою на мечах, борьбе, даже стрельбе с седла — как когда-то его самого учил Вазир-хан. Бабури и вправду оказался прирожденным наездником, учился быстро и успешно, и после того, как набитые при падениях шишки добавили ему ума, уже мог держаться почти наравне с Бабуром.

Бабури в свою очередь учил владыку народным песням и танцам, и даже всевозможным уловкам и приемам, необходимым для воровской жизни. И уж конечно, именно он научил его одеваться по-крестьянски для этих ночных прогулок. Выезжая в ночь, они бывали в селениях, посещали базары, угощались возле общих костров, потягивая пропахший дымом чай и слушая рассказы стариков.

Порой Бабуру приходилось выслушивать весьма нелицеприятные слова в свой адрес и в адрес других воинственных вождей, из-за которых жизнь простых людей была столь ненадежна и переменчива. Поначалу это приводило его в ярость, но потом он привык слушать и стал пытаться понять, что движет сердцами и умами простолюдинов. При этом оба они посмеивались над ходившими среди людей слухами о грешках обитателей крепости.

Поговаривали, например, что у Касима, скромного и непритязательного визиря Бабура, мужской член таков, что ему и жеребец позавидует, но он может наслаждаться плотской близостью, только переодевшись женщиной и будучи прикован к постели.

Но сегодня их привлекало нечто поинтереснее разговора о постельных привычках Касима. В Дзизаке, селении, куда они направлялись, имелся публичный дом, где друзья бывали уже не раз: деревянная халупа, где женщины танцевали при свете жаровен, выставляя напоказ свои прелести, чтобы мужчины могли выбрать блудницу себе по вкусу. При мысли об аппетитных грудях и широких бедрах одной из них, Ядгар, у Бабура учащалось сердцебиение. И если днем мысли его занимала подготовка к предстоящей кампании, то как только опускалась ночь, он едва сдерживал желание поскорее вскочить в седло и помчаться сквозь бархатную тьму к ней.

Теплое, доступное тело Ядгар, ее жаркий, ищущий рот открыли для него совершенно новый мир, многому научили и подарили множество невероятных ощущений. Как же отличалась она от Айши, которая во время их соитий никогда не снисходила до ласк. Ее руки всегда оставались вытянутыми по бокам и стиснутыми в кулаки, губы — холодными и сжатыми. Возможно, прояви он себя в их первую ночь более опытным любовником, все сложилось бы по-другому… Но что было, того не изменишь. Бабур решил, что, когда снова воцарится над Ферганой, возьмет Ядгар в наложницы. Ему будет приятно добавить к ее сочной красоте еще и блеск драгоценных камней, мерцание золотых цепочек на фоне янтарной кожи, перелив жемчугов на ее вздымающихся и опускающихся, влажных от любовного пота грудях. Эти мысли заставляли его гнать лошадку во весь опор.

Скоро они достигли ивовой рощи на окраине Дзизака и закричали привратнику, что двое усталых путников желают остановиться на отдых. Посветив коптящим факелом на лица юношей, тот хмыкнул и пропустил их. Спешившись, они повели лошадей мимо низких домишек, сложенных из кирпича-сырца, по узкому проулку к базару, где слабое, желтое свечение масляных ламп торговцев едва позволяло разглядеть горки риса, в который был подмешан песок да кучи подгнивших корнеплодов. Земля была основательно унавожена овцами, козами и тощими курами.

Заведение находилось на дальней стороне рыночной площади, и да, Ядгар была на месте. Бабур увидел, как она греет руки над горящим кизяком. Именно она — такая, как есть, — дикая горянка, стройная, слегка похожая на мальчишку, с волосами с красноватым отливом и бесстыжим личиком, привлекала его больше всего.

Едва увидев его, Ядгар, звеня бубенчиками на крепких лодыжках, устремилась ему навстречу и бросилась на шею, ища губами его губы. Она прижалась к Бабуру всем телом и рассмеялась, ощутив немедленный и естественный отклик. Взяв юношу за руку, блудница без промедления повела его в тесную, где едва помещался матрас, деревянную кабинку, сбросила с себя одежду, довела его ласками и поцелуями до крайнего возбуждения и, раздвинув бедра, дала ему овладеть своим влажным, теплым телом.

Занимался бледный рассвет, когда Бабур и Бабури, насытившие плоть, довольные и еще не протрезвевшие после употребленных в заведении крепких напитков, подъехали к Шахрукийяху. На обратном пути они почти не разговаривали, не считая откровенного обмена суждениями о достоинствах своих женщин да похвальбы своей изобретательностью и выносливостью по постельной части. Вернувшись в крепость, молодой эмир направился в свои покои и, желая насладиться еще несколькими мгновениями свободы и безответственности, жестом отослал слуг, имевших свойство возникать ниоткуда.

Как только дверь за ними затворилась, Бабур начал стягивать с себя одежду простолюдина и никак не ожидал, что схлопочет оплеуху по левому уху. Обернувшись, он увидел Исан-Давлат со все еще поднятой рукой и горящими гневом глазами. Такого с ним еще не случалось. Две служанки его бабушки стояли у нее за спиной, потупив очи и с превеликим трудом пряча улыбки.

— Если ты на сегодня уже нагулялся со шлюхами и своим оборванцем с рынка, то нам есть о чем поговорить, — ворчливо промолвила Исан-Давлат. — Посреди ночи, пока ты предавался своим забавам, из Самарканда прибыл гонец с письмом. Его прислал, чтоб ты знал, управитель твоего родича Махмуда.

Она сунула свиток ему под нос.

— Махмуду-то что от меня потребовалось? Хочет подарить украденную у меня державу?

Тому, что она в курсе посещений им публичного дома, Бабур ничуть не удивился. Уж кому-кому, а ей всегда все известно. Правда, он был смущен тем, что она застала его в крестьянской одежде, еще, возможно, хранившей запах Ядгар.

— Твой братец ничего не говорит — и не скажет никогда, если не считать его речью бой барабана. Шейбани-хан захватил Самарканд, приказал содрать с живого Махмуда кожу, а из нее сделать барабан, в который велено бить у Бирюзовых ворот всякий раз, когда Шейбани въезжает в город или покидает его.

Старушечьи глаза Исан-Давлат полыхали от ярости из-за неслыханного поругания, учиненного варваром-узбеком над потомком Тимура.

— Послушай.

Она прищурилась и начала читать:

— «Узбеки обрушились на нас, словно муравьиное войско, пожирающее все на своем пути. Они просто захлестнули городские стены, сметя с них защитников благодаря численному перевесу, и учинили резню, в которой погибло множество мирных горожан. Тела до сих пор свалены в кучи на площадях или гниют в колодцах. Мне и еще нескольким придворным пока удается скрываться, но всем нам грозит ужасная опасность. Мест, где можно спрятаться, осталось очень немного. Но возможно, Аллах выкажет нам милосердие, в коем, в своей непостижимой мудрости, отказал другим».

Неожиданно Бабур понял, что протрезвел: пока он забавлялся, грянул гром.

— Я соберу совет, и мы решим, что делать. Но нам необходимо раздобыть больше сведений: возможно, то, о чем говорится в этом письме, уже устарело. Я пошлю на запад разведчиков…

Исан-Давлат кивнула: кажется, больше она ему ничего не хотела сказать. Призвав за собой щелчком пальцев служанок, она направилась к выходу. Бабур собственноручно распахнул перед ней дверь и проводил ее взглядом, пока хрупкая фигура не скрылась в сумраке коридора, ведущего на женскую половину. Служанки поспешали за ней.

Оставшись один, Бабур принялся умываться. Известия из Самарканда потрясли его — несмотря ни на что, такой судьбы Махмуду он не желал. Да и мысль о том, что орда Шейбани хозяйничает в прекрасной столице Тимура и вовсю проливает кровь, вызывала боль и гнев. Уж он сам, как бы ни хотелось ему посчитаться с узурпатором, его приспешниками и переменчивыми жителями Самарканда, никогда бы подобного не учинил.



Поделиться книгой:

На главную
Назад