Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Непокорный алжирец [книга 1] - Клыч Кулиев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Кокетливо сощурившись, Лила шутя возразила:

— Хвала тому, кто придумал политику! Иначе мужчинам нечем было бы развлекаться.

— Браво, мадам! Браво! Вдвойне приятно видеть сочетание красоты и ума. Браво! Под вашими словами подписался бы сам Платон, если бы старина дожил до наших дней.

Гостиная опустела. Вскоре в дверь просунулось смуглое живое личико молоденькой служанки. Увидев, что никого нет, девушка принялась наводить порядок. И вдруг вздрогнула, за спиной у неё раздался голос:

— Помощник нужен, Рафига?

— О аллах, — испуганно обернулась девушка, — зачем пришёл? А ну, убирайся прочь!

— Чего боишься, глупенькая? Думаешь, генералу кусок поперёк горла встаёт?

— Тише, ты! Господин услышит-несдобровать тебе.

— Господин? Кто этот господин? Больше нет господина. С сегодняшнего дня наш хозяин такой же слуга, как и я. Разве ты не заметила, как кланялся и лебезил перед генералом?

Чёрные глаза Рафиги озорно блеснули.

— Ой, правда твоя, Мустафа! — Она фыркнула. — Когда господин побежал встречать генерала, он так торопился, что даже чуть не упал в коридоре!

— Да ну?

— Клянусь аллахом! Если бы я не подоспела, опозорился бы перед гостями.

— Тьфу! — плюнул Мустафа, — Теперь сама видишь, что я прав. Так уж устроен мир, Рафига. Мы с тобой слуги господина, господин слуга генерала, тоже служит кому-то повыше… В этом мире — все слуги, моя красавица!

Мустафа непринуждённо уселся в кресло и протянул руку к портсигару.

Рафига ударила его тряпкой по руке.

— Куда полез? Расселся, как дей! Вставай немедленно! Слышишь? Вставай, кому я говорю! А то господин зайдёт…

— Ну вот, опять за своё! Я же объяснил тебе, что с сегодняшнего дня господина нет.

— Вставай! Вставай! Не шути!

Мустафа перестал улыбаться.

— А я не шучу. Да ты не бойся, Рафига. Уж если они сели за стол, то не скоро поднимутся. Ты лучше сама присядь вот в это кресло. Потолкуем с тобой не спеша. Всё в этом мире проходит…

Во дворе крякнул клаксон военной машины. Рафига выглянула на балкон.

— Солдаты приехали!

— Нам-то что за дело до них, — равнодушно отозвался Мустафа. — Пусть приезжают. Видно, побаиваются, чтобы на генерала покушения не было. И в городе охрана усилена. Куда ни глянешь, кругом полиция да-солдаты.

— Мустафа, — тихо сказала Рафига, — ты слышал, вчера снова взорвали бомбу в порту. Пароход загорелся.

— Склад, а не пароход. Да и тот, к сожалению, потушить сумели.

В столовой засмеялись. Мустафа посмотрел на дверь, решительно взял со стола портсигар, щёлкнул зажигалкой, прикуривая.

— Садись, Рафига. Я тебе что-то интересное расскажу.

Рафига взглянула на него недоверчиво.

— О чём расскажешь?

— Ты садись, иначе ничего не скажу.

— Ну и не надо! Некогда мне рассиживаться с тобой.

— Будь по-твоему, — сдался Мустафа, — женщину разве переспоришь? Но только, чтобы разговор этот остался между нами. Ни Малике, ни Фатьме-ханум — ни слова! Ладно?

Рафига досадливо поморщилась.

— Ну-ну… собрался говорить, так говори. Каждый раз жужжишь на ухо: «Пусть разговор останется между нами». Проболталась я хоть раз?

Мустафа выпустил облачко дыма, разогнал его рукой.

— Не сердись, дорогая. Я знаю, что на тебя можно положиться… Слушай: вчера вечером у Джака играли в карты, был там и наш господин. Бен Махмуд проиграл целую кучу денег, потом опьянел и сцепился с судьёй…

— Подумаешь, — прервала его Рафига. — А ты другую новость слышал?

— Какую?

— Купца Мухаммеда знаешь?

— Знаю.

— А что в его лавке нашли целый ящик винтовок, знаешь?

— Неужели? — воскликнул Мустафа, роняя пепел сигареты на ковёр.

— Вот тебе и неужели! Мухаммеда, говорят, полиция арестовала, да другие купцы взяли его на поруки. По слухам, с сегодняшнего дня полиция все лавки будет обыскивать.

Мустафа изменился в лице.

— От кого ты слышала это?

— Господин за завтраком рассказывал Фатьме-ханум.

— Ещё что говорил?

— Не знаю. Я ушла.

Некоторое время они молчали. Мустафа докурил сигарету, придавил её в пепельнице, тряхнул головой, словно отгоняя навязчивую мысль.

— Что же ты замолчала, Рафига? Посмотри-ка на меня.

Он нежно взял девушку за руку. Рафига сердито отдёрнула её.

— О аллах, как ты себя ведёшь! А если кто-нибудь увидит?

— Пускай смотрят! — беспечно отмахнулся Мустафа. Ты — Лейла, а я Меджнун. Да, ты моя луноподобная пери. Не лишай меня своей милости, луноликая! Хочешь, на колени перед тобой встану? — Мустафа в самом деле опустился на колени. — О королева всех пери! Твои пронизывающие душу глаза…

Рафига дробно, как от щекотки, расхохоталась. Потом спохватилась:

— Сейчас господин войдёт! Вставай, скорей! Вставай, говорю!..

— Не встану, моя пери! — упорствовал Мустафа. — До тех пор не встану, пока ты сама не возьмёшь меня за руку и не поднимешь. Пусть голову с меня снимут…

В гостиную вошла улыбающаяся Малике. Мустафа поспешно вскочил. Рафига покраснела.

— Конечно! — сказала Малике. — Где Рафига, там и Мустафу ищи!

Мустафа шутливо развёл руками.

— Что делать, где пери, там должен быть и дэв.

— Ну, коли ты дэв, — сказала Малике, — то возьми этот рецепт и лети в аптеку за лекарством.

— Лечу! — охотно согласился Мустафа.

Оставшись одна, Рафига проворно вытерла со стола пепел и влажные следы от бокалов, расставила по местам кресла. С полной окурков пепельницей в руках, она направилась было к выходу, как в дверь постучали.

— Войдите, — сказала Рафига, снова поставив пепельницу на стол.

На пороге появился молодой капитан во французской военной форме, окинув взглядом Рафигу, улыбнулся.

— Простите, мадемуазель, мне нужен полковник Франсуа.

Рафига поклонилась:

— Одну минутку, мсье.

Полковник Франсуа вошёл, вытирая платком блестящую лысину и побагровевшее от выпитого лицо.

— Жозеф? В чём дело, капитан? Что произошло?

Козырнув, тот протянул полковнику какой-то листок.

— Вот… В городе распространяют прокламации.

Прочитав, полковник сложил листок вдвое, небрежно сунул в карман.

— Полиция извещена?

— Да. И коменданту сообщили.

— Хорошо. Посты чаще проверяйте. Пусть люди будут поосторожнее.

— Слушаюсь! — козырнул капитан. — Разрешите идти?

— Ступай.

Не успела закрыться дверь за капитаном, как из столовой вышел генерал Ришелье. Полковник вынул из кармана листовку.

— Последние новости… — в голосе Франсуа прозвучала ирония. — Прошу познакомиться.

Генерал пробежал глазами листок, изредка бормоча под нос:

— «Колонизаторы, убирайтесь вон»… «Довольно пить кровь алжирского народа»… «Алжир будет независимым!»…

Заметного впечатления листовка на него не произвела. Он подержал её на ладони, помял пальцами, как бы пробуя добротность бумаги, и вернул полковнику.

— Уберите её, Бертен… Мне сегодня хочется отдохнуть от всего и повеселиться… Мадемуазель! — повернулся он к заглянувшей в гостиную Малике. — Позвольте вас на танец.

— Меня? — улыбнулась Малике.

Генерал поклонился.

— Но я очень плохо танцую. Вам потом придётся чистить свои сапоги.

— Не беда, мадемуазель! С вами я готов танцевать даже босиком.

— Вот как?

— Клянусь, мадемуазель!

— Пойду поищу себе партнёршу, — вмешался в разговор полковник Франсуа.

Генерал взял Малике за руку, разглядывая девушку с пьяной бесцеремонностью.

— Ваши глаза, мадемуазель… О, ваши глаза!.. Видит бог, будь я поэтом, я посвятил бы вашим глазам оду. Я бы…

Появление Франсуа и Лилы прервало излияния генерала.

Включили радиолу. Начались танцы.

Фатьма-ханум пошла на кухню. В столовой остались Абдылхафид, Бен Махмуд и доктор Решид.

Тягостное молчание нарушил Бен Махмуд. Неприязненно взглянув на доктора, он сказал:

— Зря вы проявляете свою смелость, доктор!

Решид усмехнулся.



Поделиться книгой:

На главную
Назад