Я вас прошу сделать веселые лица, иначе завтра она приведет детей в суд. И побыстрее спрашивайте, если у вас остались важные вопросы.
Второй . О побеге.
Сократ . Пустое.
Первый . Я всегда хотел спросить тебя. Сократ, о чем ты думал в ту ночь, которую ты простоял в задумчивости, – перед битвой при Потидее?
Сократ . Это важно. Это было во время отступления. Я шел пешим, защищая отступавших. Я убил многих, и люди падали и грызли зубами землю, вопя от боли… А потом, ночью, я стоял без сна в кромешной тьме и вдруг ясно вспомнил, как они стенали и рушились на землю… И мне стало больно в животе. И тут я понял, что есть – общее «я»… что мое «я» – есть у другого, и он тоже «я». Я убивал «я»!Входят Ксантиппа и Геракл с факелом.
Все хорошо, Ксантиппа!
Ксантиппа
Сократ . Да.
Ксантиппа . Насмерть…
Сократ . Приговор вынесут завтра.
Ксантиппа . Ты не бойся, старенький Сократ… Я не буду стенать, царапать грудь и мести косами пол. Все будет очень тихо. Пошли, родной!
Первый и Второй . Спокойной ночи!
Ксантиппа . И вам того же – спокойной ночи!Афины. Ночь. Дом Мелета. Анит и Мелет . Анит оглядывается.
Мелет . Не нравится? Бедновато?
Анит . Я всегда рад посетить дом друга.
Мелет . Нам непросто дружить с тобой, Анит. Разница в возрасте… Все сыновья похожи на Эдипа, и у них в крови – убить своих отцов. Об этом твердят все. А то, что папаши завидуют сыновьям и не прочь при случае их съесть живьем, как Сатурн своих возлюбленных деток, – об этом молчок?.. Но когда же ты представишь меня Хору?
Анит . Мы договорились – после приговора Сократу.
Мелет . Это официально. А неофициально, просто, чтобы познакомиться…Мелет не договорил фразы. Появляется гетера Гарпия . Она молода и прекрасна.
Анит . Это прекрасная Гарпия. Она была на суде, и ей очень понравилась твоя речь. Она упросила меня познакомить ее с тобой.
Гарпия . Это так, Мелет.
Мелет
Но Анит уходит.
Гарпия . Поэт боится меня.
Мелет
Гарпия . Мне больше нравилось, когда ты называл меня «шлюхой», суровый поэт. Мне уйти?
Мелет
Гарпия . Еще можешь спросить, который сейчас час.
Мелет (неловко). Бедная!
Гарпия . Вот видишь, всего один поэтический рассказ, и я уже бедная вместо шлюхи… торопливый поэт!
Мелет . Девка! Тварь! Я тебя ударю! Ты издеваешься…Гарпия молчит, улыбается.
Прости… Говори дальше. Гарпия
Мелет дотрагивается до руки Гарпии.
Этот рубец… И еще выше, у плеча…
Мелет вдруг прижимается губами к ее руке.
Мелет
Мелет . И он за это отпустил тебя!
Гарпия . Так хотели боги.
Мелет . Я плюю на ваших богов! Я в них не верю!
Гарпия
Мелет
Гарпия . Только не смей при мне клясть богов, миленький. Я боюсь.
Мелет . А заниматься… этим?
Гарпия . А «этим» занимались сами боги, они веселые и любят любовь.
Мелет . Дурочка! (
Гарпия
Мелет
Гарпия
Гарпия молчит.
Гарпия
Мелет
Он ее целует.
И надень хитон получше и вымойся. До завтра, любимый! Мелет . До завтра!
Гарпия уходит.
Какая ночь!.. Я не смогу спать…
Афины. Рассвет. В Акрополе Мелет и Хор священного посольства в Дельфах.
Хор .
Проснулись вершины гор,
И в долинах тает прохлада.
И смутны тени утреннего мира,
И боги поют в высоких сенях Олимпа.
Мелет . К черту богов! Что вы можете, кроме богов?
Корифей . Ты отнял у нас ночь. Мы показали тебе все, что умеем. Что ты еще от нас хочешь?
Мелет . У тебя дурной характер, старик! Ты наверняка так стар, что помнишь Эсхила.
Корифей . Помню.
Мелет
Корифей
Мелет
Корифей . Это – крайность: ярость, страсть, гнев, рождение… и убийство.
Мелет . Слова… Слова… Слова…Входит Анит.
Анит . Я ищу тебя повсюду. Солнце поднялось. Пора в суд.
Мелет . Мне нужны деньги.
Анит . Уже?
Мелет . Сколько стоит серебряный треножник?
Анит дает Мелету деньги, и только после этого Мелет сбрасывает его руку. Афины. Утро. Суд. Сократ, Мелет, Ликон, который, как обычно, спит, Анит, Притан – должностное лицо в Афинах, ученики Сократа.
Притан (
Молчание толпы.
Говори последнее слово. Сократ . Мне жаль вас, афиняне. Теперь о вас пойдет дурная слава. Люди, склонные поносить наш город, а их немало, ибо Афины – город великий, эти люди получат право кричать на всех перекрестках, что вы убили старого мудреца. Они даже добавят – великого старого мудреца, чтобы еще больше вам досадить. Все неразумно: если я вам уж так докучал, вы хоть немножко набрались бы терпения, хоть чуточку подождали, и все случилось бы само собой – ведь вы знаете мой возраст, нетерпеливые сограждане!
Молчание толпы.
Ропот толпы.
Но все вы помните: в дни молодости, когда я сражался с оружием за великий город Афины, мне не раз угрожала смерть. И никогда я не прибегал к бесстыдству и трусости. А ведь на войне, как в суде, так легко убежать от смерти. Надо только бросить свое оружие и обратиться с мольбой к преследователям. Надо только забыть себя и согласиться делать что угодно… Нет, избегнуть смерти нетрудно, труднее избегнуть человеческого падения. Оно настигает быстрее смерти. И вот меня, человека старого и оттого медлительного, легко настигла стремительная смерть. А вот моих обвинителей, людей молодых и проворных, настигло то, что бежит быстрое смерти, – человеческое падение… Время перед смертью благоприятно для предсказаний. И поэтому, умертвившие меня сограждане, я хочу предсказать вам будущее. Убив меня, вы думаете избавиться от необходимости давать отчет в праведности жизни своей. Но случится обратное! Ведь это я сдерживал до сих пор всех ваших обвинителей. Ведь это мой авторитет не давал раскрыть им рта, потому что всем было известно, что судил Афины один я! Теперь у вас появится тьма новых обличителей, и они будут беспощаднее – оттого, что будут моложе!.. И еще. Я хочу обратиться ко всем, кто голосовал за мое оправдание. Побудьте со мной, друзья мои, пока не истекло время моей речи. Не печальтесь обо мне. Если правду говорят, что умереть – это значит стать ничем, тогда смерть – это сон без сновидений. Тогда она для меня просто приобретение. Ведь если сравнить ночь, когда спал крепко и даже не видел снов, с большинством ночей, таких трудных, таких беспокойных, особенно в моем возрасте, – я уверен, что всякий, даже сам царь, изберет эту спокойную ночь… С другой стороны, если правду говорят, что смерть – это переселение душ отсюда в иное место, и если верно предание, что в том месте находятся все умершие до нас, – тогда есть ли что-нибудь заманчивее смерти? Ну, представьте себе, увидеть вместо всех этих рож
Ропот толпы: «Довольно! Последнюю просьбу, Сократ!»
Что ж, с легким сердцем. Я прошу вас, сограждане, о моих сыновьях.
Анит усмехнулся.
Да, ты так мечтал услышать об этом, Анит, сильный Анит, победительный Анит, и вот я прошу о своих детях. Если когда-нибудь, афиняне, вам покажется, что сыновья мои заботятся о деньгах, о должностях, о красивых речах больше, чем об истине и добродетели, донимайте их так же беспощадно, как донимал вас я! И если они, не представляя собой ничего, вообразят о себе многое, – укоряйте их так же беспощадно, как укорял вас я. И тогда вы воздадите по заслугам и мне, и моему потомству. Вот все, что я прошу у вас перед смертью. Но пора идти отсюда: мне – чтобы умереть, вам – чтобы жить. А что из этого лучше, неведомо никому, кроме богов.
Шум расходящейся толпы. К Сократу бросаются ученики. Одновременно подходит Тюремщик .
Тюремщик . Будем одеваться, старичок!
Подходят Анит и Мелет.
Анит . Прощай, Сократ!
Мелет . Рад, что ты счастлив умереть, рад, что мы совсем не огорчили тебя.
Сократ . Я тоже поздравляю вас, мои обвинители.Врывается Ксантиппа с детьми.
Ксантиппа . Сократ! Подлый! Сократ! Что ж ты наделал!
Ее оттаскивают ученики.
Сыновья вопят. Стража уводит Сократа. За ним идут ученики. Остаются уснувший Ликон, вопящая, подняв руки к небу, Ксантиппа и испуганные дети.
Афины. Глубокая ночь. У дома гетеры Гарпии. Появляется Мелет с факелом. Он пьян.
Мелет
Из дома Гарпии выходит Анит. С ним – Рабе факелом.
Анит?
Анит . Опять пьян? Ты быстро пристрастился… Я жду тебя, Мелет.
Мелет
Анит
Мелет . Думаешь, я скоро отсюда освобожусь?
В доме гетеры Гарпии. Мелет и Гарпия.
Гарпия . А где треножник, поэт?
Мелет . К чертям треножник! Что он здесь делал?
Входит Раб огромного роста.
Ударь его, Федр! Мелет . Ты что… свободного грека…
Раб бьет его.
Гарпия . Еще раз, Федр.
Раб снова бьет. Мелет падает.
Мелет . Не надо. Гарпия . Не надо его больше бить, Федр.
Раб уходит.
Мелет
Гарпия . Я тебя очень люблю, козочка!
Мелет
Входит Раб.
Мелет
Раб бьет и уходит. Мелет снова на полу.
Бедняжечка, нельзя оскорблять богов. И очень плохо, что козочка напился и не принес мне треножник. Ведь ты меня любишь?
Мелет . Да! Да!
Гарпия . А сейчас ты пойдешь к Аниту и попросишь у него денежки. Он мне сам говорил, что ты можешь у него их попросить.
Мелет . Плевал я на деньги.
Гарпия . Какая сердитая у меня рыбочка. Очень хорошо, что ты на них плюешь. А ты их для меня попроси.Входит Раб.
Проводи господина к Акрополю, его там ждут.
Раб выталкивает Мелета и тотчас возвращается.
Афины перед рассветом. Акрополь. Хор и Анит. Появляются Рабе факелом и Мелет.
Мелет
Анит . Лес плодит сов, но я не рожаю деньги, добрый Мелет. Кроме того, по-моему, ты здесь не за тем: Хор выстроился – и все внимают и ждут твое сочинение.
Мелет . Песню захотели? Ну что ж, я прочту вам песню. Она называется… Нет, название потом.Если ты скажешь, что я ослеп,
Я выверну веки и выдавлю глаза.
Если ты скажешь, что я немой,
Пусть вырежут мне язык.
Если ты скажешь, что я уже мертв,
Убью самого себя.
Чтобы правою всегда оказалась ты,
Вечно лгущая и недостойная…
Ты – как проезжая дорога,
По которой ездит всякий,
Но я молюсь тебе.
Ты – как захватанный руками сосуд,
Откуда не пил только ленивый.
Но я молюсь тебе.
О будь чиста, как красива,
О будь чиста, как пошла,
О будь чиста, как похотлива!
О будь чиста, как зла!
Обмани меня любовью,
Я буду рад.
Обмани меня слезами,
Я буду рад.
Потому что буду знать,
Что на мгновенье, что, хоть обманывая,
Ты подумала и обо мне.