Они остановились у ворот с эмблемой «Агропрод, инк.». Финчли вышел из машины и подошел к охраннику. О чем они беседовали, Джоан не слышала. Потом Финчли вернулся за руль, и ворота открылись. Машина въехала на территорию конкурирующей фирмы.
— Спасибо, Финчли. Сколько стоил въезд?
— О, сущие пустяки, мисс.
— Все равно, надеюсь увидеть эту сумму в недельном счете. Если не увижу, спрошу еще раз.
Финчли затормозил у конторы управляющего хозяйством. Вернувшись, он сказал с улыбкой в голосе:
— Нас пропустили бесплатно. Управляющий даже поинтересовался, не взял ли плату охранник у ворот. Я сказал, что нет.
— Правильно. Зачем нам вести борьбу с коррупцией в стране конкурента? Он не спросил, кто едет?
— Спросил. Я сказал, что это гости мистера Сэлэмэна. Я правильно сделал?
— Более чем. Ты молодец, Финчли.
Наконец машина остановилась окончательно.
— О, какая красота! Я и не знала, что сохранилось такое!..
Место было по-настоящему красивым. Небольшая чистая речушка извивалась среди лугов и маленьких рощиц. Густая трава до колен. В высоком прозрачном небе плыли чистые облака…
Джоан сбросила туфли и прошла босиком по траве. Это было упоительно.
Охранники и Финчли, глядя на нее, тоже начали разуваться.
Быстро накрыли походный столик, Шорти ловко — похоже, он не всегда был трезвенником — откупорил бутылку и налил Джоан и Фреду.
—А остальным?
—Я за рулем, мисс Смит, — Финчли накрыл бокал рукой.
—Пять капель — под мою ответственность, — Джоан на четверть дюйма наполнила его бокал. — И ты, Шорти. Для тоста. Но сначала прочти нам, пожалуйста, молитву.
Доли секунды Шорти казался озадаченным, затем его обычная невозмутимость возобладала.
—Да, мисс.
—Аминь.
—Аминь.
—Аминь. Спасибо, Шорти. А теперь тост… который тоже молитва в своем роде… Мы выпьем за ту, которой здесь нет, но которая была бы…
—…Кто хочет что-нибудь сказать?
Финчли и Шорти переглянулись. Джоан посмотрела на Фреда.
—Фред?
—Мисс… я не знаю… я просто не знаю, как… — он был расстроен.
—Давайте встанем, — и Джоан сама подала пример, — и скажем то, что мы сказали бы ей, которой нет с нами, но которую мы все любим. Назовите ее, в чью честь мы пьем!
Она подняла бокал. Из глаз вдруг покатились слезы.
Фред произнес:
—Тост за… ту, которую мы все любим… и которая должна была быть здесь… которая здесь! — В глазах его мелькнул суеверный ужас.
—Аминь, — сказал Шорти раскатистым баритоном. — Она здесь, потому что Небеса настолько близки нам, насколько мы сами готовы к тому. И ты, Фред, сердцем понял это…
Он торжественно выпил свои несколько капель вина, и остальные выпили следом.
—Спасибо, ребята, — тихо сказала Джоан. — Она слышала вас.
—Финчли, ты знал ее лучше меня. Что бы она сказала сейчас?
—Она бы… миссис Бранка…
—Ты называл ее миссис Бранка?
—Да, сначала. Потом она стала звать меня «Том», а я ее — «Юнис».
—Ну, и?
—Она сказала бы… сказала бы: «Парни, давайте есть и пить, а то все остынет!»
—Это точно. Юнис никогда и никому не испортила настроения — и не позволяла делать это мне, брюзгливому и взбалмошному старику. Значит, теперь мой черед… Фред, передай мне во-он ту куриную ножку!
—Том, ты не оставишь мне чуть-чуть пикулей? Спасибо. Шорти, Фред, я поняла, что вы пробовали стряпню Юнис. И как она?
—О-о! — Финчли возвел глаза к небу.
—Да, Юнис прекрасно готовила, — тихо сказал Шорти. — Самые простые блюда… но это было замечательно.
—Она была подлинным художником, — сказал вдруг Фред.
—Художником?
—Не в смысле рисовать. Во всем остальном.
—Кажется, понимаю, — кивнула Джоан. — А ее муж был художником в прямом смысле, я не ошибаюсь?
—Я, например, не разбираюсь в искусстве, — сказал Финчли, — но картины Джо мне очень нравились. Шорти, можно, я на тебя настучу?
—Том!..
—Не поверите — но Джо хотел нарисовать вот эту огромную мартышку, которая сидит тут с нами!
—И нарисовал?
—Нет-нет, но он хотел. Предлагал… да.