Фишер ждал за дверями спальни, как хороший сторожевой пяс. Альцест посмотрел на него с омерзением.
— Одной вещи можно научится в боксе, — медленно сказал он. — Не бывает победы до последнего раунда. Я отдал вам этот, но он не последний.
Уже на улице Альцест сказал, наполовину про себя, наполовину вслух:
— Я хочу, чтобы он был счастлив. Я хочу, чтобы каждый человек был счастлив. Наверное, все люди были бы счастливы, если бы мы только протянули друг другу руки.
Поэтому Фрэнки Альцест не мог не помочь своему другу.
Команда Стрэппа вернулась к той же самой Осторожной бдительности прошлых лет. Они опять совершали свой обход с темпом по два Решения в неделю.
Теперь они знали, почему за Стрэппом нужно следить. Теперь они знали, почему нужно защищать Крюгеров. Но только этим и отличались их поездки от прошлых. Их хозяин был жалким истериком, чуть ли не психом, но это не имело значения. Это было небольшой ценой за власть над одним процентом мира.
Но Фрэнки Альцест собрал свой собственный совет и посетил денебские лаборатории Брукстон Биотикс. Там он проконсультировался с неким Э. Т. А. Голландом, гениальным исследователем, открывшим ту самую новую методику формирования живых объектов, которая привела Стрэппа в Брукстон и была косвенной причиной дружбы Стрэппа и Альцеста. Эрнст Теодор Амадей Голланд был коротким, толстоватым, астматическим и полным энтузиазма.
— Ну да, да, — брызгал он слюной, когда посетитель-непрофессионал наконец объяснил вся учяному. — Да, конечно! Гениальнейшая идея! Почему она не пришла мне в голову, никак не могу понять. Это можно сделать без всяких трудностей. — Он подумал и добавил. — За исключением денег.
— Вы можете сдуплицировать девушку, которая умерла десять лет назад? — спросил Альцест?
— Без всяких проблем. Кроме денег, — выразительно кивнул Голланд.
— Она будет так же выглядеть? Также действовать? Быть вообще такой же?
— На 95 %, плюс-минус 0. 975.
— Вызовет ли это какие-нибудь другие отличия? Я подразумеваю 95 % человека вместо 100.
— Что? Нет. Даже наиболее исключительные личности замечают не больше 80 % общих характеристик другого человека. А уж больше 90 %… Я о таком не слышал.
— Как же вы собираетесь это сделать?
— Что? А… Так. Эмпирически мы имеем два источника. Первый: полная психологическая картина объекта в Банке Данных Центавра. Они отправят нам копию за 100 Кредитов через свои обычные каналы. Я пошлю заявление…
— А я заплачу. Второй?
— Второй. Процесс бальзамирования, который в наше время… — она похоронена, не так ли?
— Да.
— Который на 97 % эффективен. Из останков и психологического портрета мы реконструируем тело и сознание по уравнению "сигма равна квадратному корню из минус двух", реконструируем без всяких проблем, кроме денег.
— Я достану деньги, — сказал Фрэнки. — Вы сделаете остальное.
Ради своего друга Альцест заплатил 100 Кр. и отправил требование в Мастер-Файл на Центавре на копию полного психологического портрета Симы Морган, умершей. После получения копии, Альцесту пришлось вернуться на Землю, в город, называемый Берлин и поговорить с человеком по имени Ойгенблик, немного пошантажировать его обвинением в ограблении могил. После этого разговора Ойгенблик посетил Штаатс-Готтесакер и достал из-под мраморного изголовья, на котором было выбито "Сима Морган", фарфоровый гроб. В гробу находилась черноволосая девушка с шялковой кожей, которая, казалось, крепко спала. Окольными путями Альцесту удалось провезти хрупкий гроб через четыре таможенных барьера на Денеб.
Одним из аспектов путешествия, на который Альцест не обратил внимания, но который поставил в тупик различные полицейские организации, была серия катастроф, которая преследовала его, но никогда не задела. Взрыв реактивного лайнера, разрушивший корабль и акр доков через десять минут после того как пассажиры и багаж были выгружены. Был уничтожен отель, на десять минут позже того, как Альцест выписался оттуда. Катастрофа с орбитальным челноком, который разрушил пневмопоезд, на который Альцест неожиданно раздумал садиться. Несмотря на вся это, гроб с останками Симы Морган был благополучно доставлен биомеханику Голланду.
— Ах! — восхищенно сказал Эрнст Теодор Амадей. — Прелестное создание! Она стоит того, чтобы ея воскресили. Остальное вся просто, кроме денег.
Ради своего друга Альцест устроил Голланду отпуск, купил ему лабораторию и финансировал безумно дорогую серию экспериментов. Ради своего друга Альцест продолжал тратить кучу денег и терпения, пока, наконец, восемь месяцев спустя, из полупрозрачной камеры не появилось черноволосое, черноглазое, гладкокожее создание с длинными ногами и высоким бюстом. Она отзывалась на имя Сима Морган.
— Я слышала, как джет падал прямо на школу, — сказала Сима, не подозревая, что она говорит на одиннадцать лет позже. — Потом я слышала удар. Что случилось?
Альцеста затрясло. До этого момента она была объектом, целью… нереальной, неживой. А это — живая женщина. В ея голосе слышалось любопытное колебание. Почти шепелявость. Когда она говорила, ея голова принимала очаровательный наклон. Она поднялась со стола и оказалась не гибкой и грациозной, как того ожидал Альцест, а двигалась порывисто, по-мальчишески.
— Моя имя — Фрэнк Альцест, — спокойно сказал он и взял ея за плечи. — Я хочу, чтобы вы смотрели на меня и запомнили вся, что я вам скажу, независимо от того, поверите ли вы мне или нет.
В ея глазах застыло пристальное внимание. Сима серьязно его изучала. Альцест снова затрясся и отступил. Его руки задрожали и он в панике отпустил плечи девушки.
— Да, — сказала Сима. — Я могу верить вам.
— Чтобы я ни сказал, вы должны мне верить. Чтобы я ни велел сделать, вы должны верить мне и сделать это.
— Но ради чего?
— Ради Джонни Стрэппа.
Ея глаза расширились.
— Что-то случилось с ним! — сказала она быстро. — Что?
— Не с ним, Сима. С вами. Будьте терпеливы, милая. Я вся объясню. Объяснение сидит во мне, но сейчас я не могу. Я… я лучше подожду до завтра.
Они проводили ея до постели, и Альцест вышел на поединок с самим собой. Денебская ночь мягка и черна, как бархат, грустна и романтична. Или это только казалось Фрэнки Альцесту в эту ночь.
— Ты не можешь полюбить ея, — шептал он. — Это безумие.
Несколько позже:
— Ты видел сотни подобных ей, когда с Джонни выходил на охоту. Почему бы тебе не полюбить одну из них?
И в конце концов:
— Что же ты собираешься делать?
Он сделал единственную вещь, которую мог сделать честный человек в его положении — попытался превратить свою страсть в дружбу. Он вошел следующим утром в Симину комнату небритым, в старых лохматых джинсах, с волосами, стоящими дыбом. Он встал в ногах ея кровати и пока она ела заботливо предписанные Голландом блюда, Фрэнк жевал сигарету и объяснял. Когда она заплакала, он не обнял ея, чтобы утешить, но постучал как брат по спине.
Он заказал для нея платье, но заказал не тот размер. И когда она продемонстрировала себя в ням, то выглядела так прелестно, что ему захотелось поцеловать ея. Вместо этого он толкнул ея кулаком очень мягко и очень торжественно и взял с собой покупать гардероб.
Когда она вышла в подходяшей одежде, то выглядела так очаровательно, что ему пришлось толкнуть ея снова. Потом они направились в билетные кассы и зарегистрировались на прямой рейс до Росс-Альфа-III.
Альцест намеревался задержаться на несколько дней, чтобы девушка отдохнула, но был вынужден спешить из-за страха за себя самого. Только это спасло их обоих от взрыва, который разрушил частный дом и лабораторию биохимика Голланда и убил самого учяного. Альцест уже не узнал об этом. Он находился на борту корабля вместе с Симой, неистово борясь с искушением.
Одна из вещей, которую все знают, но о которой никогда не упоминают — это возбуждающее действие космических полетов. Такое же, как и в древние времена, когда путешественники пересекали океан в кораблях. Они были отрезаны от реальности и изолированы в своих крошечных мирках на недели. Подобный магический настрой свободы от уз и ответственности охватывает космический лайнер. Все весело проводят время. На неделю приходится тысячи реактивных романов, быстрых, пылких историй, которые развиваются в полной безопасности и заканчиваются в день посадки.
В этой атмосфере Фрэнки Альцест сохранял жясткий самоконтроль. Ему не помогал тот факт, что он был известностью со страшным животным магнетизмом. В то время, как десятки красивых женщин бросались к нему в ноги, он стойко оставался в роли старшего брата, толкал и стукал кулаком Симу, пока она не начинала протестовать.
— Я знаю, что вы замечательный друг Джонни и мой, — сказала она ему как-то вечером. — Но вы утомительны. Я вся покрыта синяками.
— Да. Я знаю. Это привычка. Некоторые люди, такие как Джонни, думают своей головой, а я думаю своими кулаками.
Они стояли у иллюминатора правого борта, купаясь в мягком свете приближающейся Альфы-Росса. Не было ничего более романтического, чем чярный бархат космоса, освещянного бело-фиолетовым светом далякого солнца. Сима очаровательно наклонила свою голову и посмотрела на него.
— Я разговаривала с некоторыми пассажирами. Вы ведь знамениты, не так ли?
— Скорее известен.
— Мне во многом ещя нужно разобраться, но сначала я хочу разобраться в вас.
— Во мне?
Сима кивнула: — Вся это так неожиданно. Я была сбита с толку — и так возбуждена, что не имела возможности поблагодарить вас, Фрэнки. Я благодарю вас. Я навсегда вам обязана.
Она обняла руками его шею и поцеловала в полуоткрытые губы. Альцест затрясся.
— Нет, — подумал он. — Нет! Она не знает, что делает. Она так безумно счастлива, что снова будет с Джонни, что не осознаят…
Он отодвигался назад до тех пор, пока не почувствовал спиной ледяную поверхность кристалла, касаться которой строго-настрого запрещалось. Прежде чем отодвинуться, он намеренно прижал спиной руки к субнулевой поверхности. Боль заставила его отскочить. Сима с удивлением его отпустила, и тогда он вытащил свои руки. Фрэнки потерял шесть дюймов кожи, откуда потоком хлынула кровь.
Итак, он приземлился на Альфа-Россе-III с одной девушкой в хорошей форме и двумя руками в плохой. На космодроме его встречал кислолиций Олдос Фишер в сопровождении офицера таможенной охраны. Таможенник пригласил мистера Альцеста зайти в оффис для очень серьязного личного разговора.
— Мистер Фишер довел до нашего сведения, — сказал офицер. — Что вы пытаетесь провезти нелегальным образом молодую женщину.
— Откуда это узнал мистер Фишер? — спросил Альцест.
— Глупец! — брызнул слюной Фишер. — Ты думаешь я позволил бы тебе сделать это? За тобой следили каждую минуту.
— Мистер Фишер также проинформировал нас, — строго сказал таможенник, — что женщина с вами путешествует под вымышленным именем. Ея бумаги фальшивы.
— Как фальшивы? — удивился Альцест. — Она Сима Морган. И ея бумаги говорят, что она Сима Морган.
— Сима Морган умерла одиннадцать лет назад, — ответил Фишер. — Женщина с вами не может быть Симой Морган.
— И до тех пор, пока вопрос о ея личности не будет выяснен, — сказал офицер, — ей не будет разрешян въезд.
— Я добуду документы о смерти Симы Морган в течение недели, — с триумфом добавил Фишер.
Альцест посмотрел на Фишера и медленно покачал головой.
— Вы даже не подозреваете, мистер Фишер, что то, что вы собираетесь сделать, лишь облегчит мне жизнь, — сказал он. — Единственная вещь, которую я с удовольствием бы проделал — это увез ея отсюда и никогда не позволил Джонни видеть ея. Я так безумно хочу сохранить ея для себя, что… — Он остановился и кивнул на свои забинтованные руки. — Возьмите назад заявление, Фишер.
— Нет, — прошипел тот.
— Вы не можете удержать их на расстоянии. Не этим способом. Предположим, что ея задержали… Кто будет первым, кого я вызову в суд, чтобы установить ея личность? Разумеется, Джон Стрэпп. Вы думаете, что сумеете остановить его?
— Этот контракт… — начал Фишер. — Я…
— Можете убираться к чярту с вашим контрактом. Покажите его Стрэппу. Ему нужна его девушка, а не я. Заберите заявление, Фишер. И прекратите борьбу. Вы потеряли свою кормушку.
Фишер злобно сверкнул глазами, потом сглотнул. — Я забираю заявление, — прорычал он. Потом посмотрел на Альцеста глазами, налитыми кровью. — Это ещя не последний раунд, — прошипел он и вышел из оффиса.
Фишер приготовился. На расстояниях в световые годы он мог быть слишком поздно и со слишком малым. Но здесь, на Альфе-Росс-III он защищал свою собственость. Здесь он мог использовать все деньги и всю власть Джона Стрэппа. Флоттер, на котором Фрэнки и Сима вылетели из космопорта, пилотировался человеком Фишера. Он открыл дверь кабины и заложил крутой вираж, который должен был вытряхнуть обоих пассажиров в воздух. Альцест разбил стеклянную перегородку и нежно обнимал мускулистой рукой шею пилота, пока тот не посадил их в полной безопасности. Альцесту приятно было заметить, что Сима нервничала не больше, чем это было необходимо.
На дороге из подобрала одна из сотен машин, сплошным потоком проходивших под флоттером. После первого выстрела Альцест вытолкнул Симу в дверь и последовал за ней. За это пришлось заплатить вывихом плеча, которое он поспешно обмотал полосой, оторванной от Симиного платья. Ея тямные глаза были огромными, но она не жаловалась. Альцест сделал ей комплимент, который сопроводил могучим тычком, и потащил ея вверх, на крышу, затем вниз, в соседнее здание, где они ворвались в какую-то квартиру и вызвали скорую помощь.
Когда машина прибыла, Альцест и Сима спустились на улицу, где их встретил полисмен, который имел официальные инструкции задержать пару, отвечающую их описанию. <<Обвиняются в воздушном разбое. Опасны. Разрешено применение оружия. >> Альцест наскоро разделался с полицейским, а заодно с врачом и водителем >. Они вскочили в машину и помчались как бешеные. Альцест вел не разбирая дороги, подобно разъяренной фурии. Сима работала сиреной, завывая, как дух смерти.
Они бросили машину в торговом районе Нижнего города, где вошли в магазин и через сорок минут вышли в виде молодого слуги в униформе, везущего старого мужчину в инвалидном кресле. Если не считать бюста, Сима достаточно походила на мальчишку, чтобы сойти за слугу. Фрэнки же достаточно ослаб от всевозможных повреждений, чтобы успешно сыграть роль старика.
Они добрались до "Росс Сплендайд", где Альцест забаррикадировал Симу в номере и позаботился о своям плече. С пистолетом, купленном в супермаркете, он бросился искать Джона Стрэппа и нашял его в Бюро Жизненной Статистики, где тот подкупал клерка. Стрэпп протягивал ему листок бумаги, вся с тем же описанием потерянной любви.
— Привет, старый Джонни, — сказал Альцест.
— Привет, Фрэнки! — радостно закричал Стрэпп.
Они чувствительно похлопали друг друга по спине. Со счастливой усмешкой Альцест смотрел, как Стрэпп продолжает покупать имена и адреса всех девушек, старше 21, которые подходят описанию на листке бумаги. Когда они вышли, Альцест сказал;
— Старина, я встретил девушку, которая может подойти этому описанию.
Стрэпп холодно глянул в глаза Фрэнки.
— Что? — спросил он.
— Она подходит описанию на листочке.
Стрэпп странно посмотрел на Альцеста и взял его за руку.
— И забавно шепелявит, когда говорит.
Джон стиснул руку ещя крепче.
— Один недостаток — она не так женственна, как остальные. Больше похожа на парня. Ты понимаешь, что я имею в виду? Она очень похожа на мальчишку.
— Покажи мне ея, Фрэнки, — осипшим голосои попросил Стрэпп.
Они поймали флоттер и высадились на крыше >. На лифте они спустились до двенадцатого этажа и направились в номер 20-М. Альцест постучал в дверь условленным кодом. Девичий голос сказал: >. Фрэнки пожал руку Стрэппа и сказал: >. Он отпер дверь и пошел вниз по коридору, встал напротив балконной баллюстрады и вытащил свой пистолет, на случай, если Фишер пойдет на крайние меры. Глядя на мерцающий огнями город, Фрэнки думал о том, что каждый человек может быть счастлив, если кто-нибудь протянет ему руку. Но иногда эта рука обходится ох как недяшево.
Джон Стрэпп вошял в номер. Он закрыл за собой дверь и обернулся. Внимательно посмотрел на девушку с чернильными глазами и волосами цвета вороньего крыла. Стрэпп изучал ея холодно, настойчиво, бесстрастно. Сима изумлянно смотрела на него. Стрэпп подошял ближе, обошял вокруг нея и снова уставился в лицо.
— Скажи что-нибудь, — хрипло попросил он.
— Вы не Джон Стрэпп? — нерешительно спросила она.
— Да.
— Нет! — закричала она. — Нет! Мой Джонни молодой. Мой Джонни…
Стрэпп набросился на нея, словно тигр. Его руки и губы жестоко схватили ея, в то время как его глаза смотрели холодно и пристально. Девушка пронзительно кричала и боролась, охваченная ужасом от этих странных глаз, которые были чужими, грубых рук, которые были чужими, чужих принуждений существа, которое было когда-то ея Джонни Стрэппом, но сейчас было удалено от нея годами перемен.