А потому — он переоделся в некое подобие формы, главное, что она была чистая и выхлебал банку энергетического напитка, чтобы держаться на ногах. На маленьком четырехместном квадроцикле — разъездной транспорт на базе был именно такой — его доставили к штабу. Майор наметанным взглядом заметил припаркованную машину — здоровенный пикап Ford F550, одна из машин, какую любят использовать частники, частные военные компании. Вопреки обычаю, на ней не было никаких наклеек и было невозможно определить, кому они принадлежит.
Подполковник Спарроухоук ждал майора в своем кабинете. Невысокий, с неаккуратной прической — создавалось впечатление, что он подстриг сам себя, причем плохо. Подполковник начинал в Боснии, там приобрел квалификацию специалиста по разведке, затем его перебросили сюда. У него не было такого количества глаз в небе, какое было у американцев, наверное, у него не было и пятой части тех технических возможностей, какие были у американцев — но информацию он имел ничуть не худшую, а возможно даже и лучшую, чем американцы. Туда, куда американцы посылали дрон с ракетой подполковник посылал людей и они возвращались и часто с информацией, которая была дороже золота. В эпоху глобального шпионажа — ничто не заменит опытного и готового на все человека…
— Сэр!
— Вольно… Как сходили?
— Окей, сэр. На маршруте чисто, видимо, муджики никак не могут прийти в себя после того рейда…
Этой весной, в ходе серии блестящих рейдов британской и американской армии — им удалось разрушить ключевые точки маршрутов снабжения, какие использовались талибами на пакистанской границе. Это позволило лишить местных бандитов снабжения оружием и боеприпасами и сделать невозможными самые опасные операции — типа обстрела мест дислокации сил НАТО самодельными ракетами и подрыва на мощных фугасах. Для того, чтобы гарантированно причинить вред — теперь нужны были особо мощные фугасы, в десятки килограммов взрывчатки и если перекрыть пути снабжения взрывчаткой — волна насилия пойдет на убыль.
— А кочующий Диско?
— Ни следа, сэр.
Подполковник от своих агентов знал, что в районе их ответственности есть ДШК, он же Диско — пулемет, способный при внезапном нападении сильно повредить вертолет, даже Апач. Диско — не такая легкая штука, ее сложно перевозить и прятать и подполковник хотел локализовать место его нахождения, чтобы выслать наземную группу и провести зачистку, не дожидась пока диско наделает дел. Но определить местонахождение диско и его расчета хотя бы с точностью до деревни — пока не удавалось.
— Э… Ральф… я вот зачем приглашал тебя. В зале для брифингов тебя дожидаются два парня. Э… переговори с ними. Потом переговорим с тобой, хорошо.
— Американцы?
— Да… в каком-то смысле… да.
Подполковник обычно не выражался столь неопределенно — и майор заподозрил неладное. Но он не подал виду, а вместо этого просто сказал.
— Я выслушаю их, сэр…
— Вот и отлично. Потом возвращайся сюда…
Американцы ожидали в зале для брифингов — довольно большой комнате, напоминающей комнаты для брифингов ФБР, какие часто показывают в различных боевиках. Линолеум, дешевые стулья, кофейный аппарат с дурным кофе и чайник для чая на столике в углу, школьная доска, на которой можно было писать маркером и прикреплять снимки магнитами. Отличалась эта комната только большой спутниковой картой местности и снимками особо разыскиваемых террористов. Для просмотра спутниковых карт и снимков с Предаторов — существовал диапроектор.
Американцев было трое. Невысокий, рыжебородый — он сидел на стуле, развалившись как у себя дома, в кресле. Майору он кого-то напоминал… только непонятно, кого. Второй — высокий, чисто выбритый, что здесь, в условиях дефицита времени и воды было редкостью. Третий — негр, среднего роста, крепкий на вид с короткой, гангста-бородой был единственным военным и похоже, что из какого-то специального подразделения. Отставник, конечно — в ЦРУ было полно таких…
— Александр Дайсон — представился выбритый, протягивая руку. Хоть он и был в некоем подобии формы, которую носили частные контракторы, но майор сразу понял, что перед ним гражданский.
— Том Маркович — представился бородатый негр.
А рыжебородый — ничего не сказал и никак не представился, словно его и не касалось происходящее.
— Майор Ральф Хогарт — представился майор, рассудив, что если они знают Спарроухоука, им не составит труда узнать и его настоящее имя.
— Просим прощения за то, что побеспокоили вас по возвращении из рейда… — сказал выбритый, обнаруживая знание того, что он знать никак не должен был — но нам необходима помощь. Мы готовы за нее заплатить.
— Так… Кому это — нам?
— Разве это имеет значение, майор, если речь идет о двадцати тысячах евро за один вечер — слегка растягивая слова, спросил рыжебородый.
Майору не понравилось сказанное. И сумма, названная в евро, ему тоже не понравилась — он не вчера родился и отлично понимал, у кого может быть избыток евро.
— Имеет… сэр.
— Речь идет о небольшом рандеву в Кандагаре — пояснил выбритый — нам нужно встретиться с агентами. И нам нужно силовое прикрытие.
— Разве у вас нет своего силового прикрытия, джентльмены? Мне кажется, что если вы готовы потратить за один вечер двадцать тысяч евро, найти себе силовое прикрытие не составит большого труда.
— Видите ли, майор… — снова заговорил рыжебородый — один идиот в штабе генерала Даттона сказал, что вы — лучшая группа к югу от Кандагара. А я — привык иметь дело с лучшими, майор…
Майор удивился, хотя и не подал вида. Он никак не ожидал, что у этих подозрительных типов есть выход на самые верха. Генерал-лейтенант, сэр Джеймс Бенджамин Даттон был командующим британским контингентом войск в Афганистане и заместителем командующего многонациональными силами в Афганистане, американского генерал-полковника Стенли А. МакКристалла. Как и МакКристалл — сэр Джеймс был командиром сил спецназа, командовал третьей бригадой коммандос, в две тысячи третьем году брал болотный район Аль-Фао а в две тысячи пятом — был командующим многонациональной дивизией в Ираке и командующим юго-восточным сектором со штабом в Басре. Сэр Джеймс был из тех фигур, которому оказывал уважение любой британский спецназовец. И американцы явно знали, что делали, когда упоминали его имя.
— Полагаю, сэр Джеймс весьма польстил мне — сказал капитан — в сущности, здесь мы просто стараемся делать то, что в наших силах, только и всего.
— Думаю, сэр Джеймс верно оценил ваш потенциал, капитан. Четыре тура в Ирак, уже второй тур в Афганистан — солидный боевой опыт.
— Сэр, мне было бы гораздо проще судить об этом, если бы вы конкретнее обозначили сферу приложения нашего потенциала.
— У нас серьезная встреча с информаторами в Кандагаре. Очень серьезная. Нам нужно силовое прикрытие на случай, если что-то пойдет не так.
— А что может пойти не так?
— Вопрос на миллион долларов, майор. Наши информаторы — племенные вожди, которым надоело насилие. И которые считают, что при наличии определенной суммы денег — вполне можно договориться. Сами понимаете, что наличие этой крупной суммы — может спровоцировать самые разные эксцессы, как криминального, так и политического характера.
— Речь идет о сумме в двадцать миллионов долларов наличными, майор — сказал рыжебородый — многие рискнут. Даже афганская полиция, которая не слишком-то отличается от боевиков.
Капитан это хорошо понимал, а кое-кто здесь — даже прочувствовал на своей шкуре. Поддержка была так мала, что в органы власти брали всех, кто только приходил, особенно — в первые месяцы после начала войны. Никаких баз данных не было… какие базы данных могут быть в государстве, в котором двадцать один год не прекращается война. Так — в органах власти, в армии, в силовых структурах оказались тысячи сторонников Талибана. Они иногда и не скрывались — завербовали насильно, раскаялся, отошел от террора. А что на самом деле творилось в душе их — знал только Аллах…
— Какова наша роль во всем этом? Мы охраняем деньги?
— Нет. Только исполняете роль мобильного резерва. Нас привлекло и то, что вы прибыли сюда не так давно и не светились в городе. Никто не знает ваших лиц, тем более если вы примете меры для маскировки. Тех людей, которых можем привлечь мы — каждая собака в Кандагаре знает в лицо. А кабульских или баграмских спецов привлекать опасно, да и времени нет. Вы ближе всего к нам, потому мы обратились к вам.
Майор кисло улыбнулся.
— Сэр, я в любом случае не смогу вам помочь лично. Я только вернулся из рейда. И держусь на ногах только благодаря банке Ред Булла, которой хватит ненадолго.
— С этим нет проблем. Вы нам понадобитесь завтра вечером…
Американцы — уехали, чуть ли не насильно вручив задаток. Тоненькая пачка купюр, десять тысяч евро пятисотевровыми купюрами. Майор не знал что с ними делать, в конце концов — нашел пакетик, осторожно опустил их туда и только потом положил в карман. Этот пакетик — он выложил на стол подполковника. Тот — вопросительно посмотрел на пакет.
— Что там?
— Деньги, сэр. Десять тысяч евро, пятисотенными.
Подполковник улыбнулся.
— Кузены хотят, чтобы мы кого-то убили?
— Нет. Они должны с кем-то встретиться в Кандагаре и передать им двадцать миллионов долларов. Мы должны быть в резерве, если ситуация пойдет вразнос. После дела — столько же…
Ни майор, ни подполковник не удивились тому, как делаются дела — потому что именно так они и делались.
— Сэр, я должен принять предложение?
— А вам бы этого хотелось?
— Нет, сэр — честно ответил майор.
— Почему же?
— Потому что от этих парней сильно воняет.
Подполковник улыбнулся одними губами.
— Верно. Кое-кому стоило бы поменять дезодорант. Но дело не в этом. Я и в самом деле хочу, чтобы вы приняли это предложение. Меня интересуют эти парни и то, что они собираются делать в Кандагаре.
— Но почему, сэр.
Одной из основных привилегий оперативников в такой ситуации, явно щекотливой, в которой нельзя отдать приказ — было точное знание деталей. Майор знал, что имеет право задать вопрос и подполковник знал, что обязан на него ответить.
— Видите ли, майор… — подполковник тщательно подбирал слова — у меня есть серьезные основания считать, что наши нежданные гости имеют самое прямое и непосредственное отношение к организованной преступности. Наркомафии, если точнее.
— Что?! Вот дерьмо…
— Не торопитесь, капитан, не торопитесь — подполковник отхлебнул чая из своей кружки — ситуация не столь однозначна. Американцы здесь играют с огнем, большая часть афганского героина идет в Европу через Албанию и в Россию. И те и другие — геополитические противники США и их наркотизация — Америке объективно выгодна. К тому же — любая разведка требует денег, в том числе — неучтенных денег. Да еще — наркомафия против Талибана, они прекрасно помнят, как талибы за выращивание наркотиков отрубали людям головы. Крестьяне, которые не зарабатывают, выращивая опиумный мак — идут и нанимаются у талибов. Однако, когда занимаешься такими делами… начинаешь задумываться и о собственном благополучии. Когда через твои руки проходит товар на миллионы долларов — согласитесь, трудно остаться честным до конца. Так и здесь… привлечение нас видится мне вынужденным шагом, а их готовность расстаться с большими деньгами — весьма и весьма подозрительной.
— Так что мы должны сделать, сэр?
— Пока я просто хочу, капитан, чтобы вы приняли их предложение. Но в то же самое время — были очень внимательны, хорошо смотрели и запоминали — людей, машины, их номера, окружение, где, что, когда происходило, кто с кем встречался. У меня пока нет ничего, кроме подозрений и агентурных сообщений, из которых может следовать все, что угодно. У меня нет конкретики. Даты, имена, суммы. У меня нет надежных свидетелей, которые могут подтвердить, что в какой-то момент, в каком-то месте происходило то-то. Вы меня понимаете?
Капитан Хогарт неосознанно выпрямился, встал по стойке смирно, в глазах появился блеск. Он увидел цель — и готов был преследовать ее.
— Так точно, сэр.
— Вольно, капитан. Еще не хватало, чтобы они что-то поняли.
— Они ничего не поймут, сэр. Мы будем тише воды, ниже травы.
— Вот и отлично.
— Э… сэр.
— Да, капитан.
— Я могу сказать ребятам?
— Не всё. Просто скажите, чтобы держали ушки на макушке и запоминали все, что видят. Это может пригодиться.
— Так точно. А … деньги?
— Заберите себе, капитан. Они мне не нужны.
На обратном пути — майор завернул в отделение финансовой службы и попросил оформить взнос наличными в фонд помощи ветеранам. Потом пошел спать…
Уже засыпая, он вспомнил, на кого был похож тот тип, рыжебородый, который так и не представился. Он был похож на главаря русских большевиков Владимира Ленина, человека, который разорил и утопил в крови огромную страну и создал угрозу для всего цивилизованного человечества. И это сравнение — нисколько не успокоило его, а насторожило еще больше…
Картинки из прошлого
Кандагар, район Кабул Шах
12 июня 2009 года
Трехосный легкий грузовик вооруженный пулеметом заменило старое такси, тяжелый бронежилет, защищающий от пулеметной очереди — бронежилет, надеваемый под рубашку, тяжелую снайперскую винтовку — автомат Калашникова из партии, которую они изъяли не так давно в приграничье и забыли уничтожить. Но суть осталась прежней — они были во враждебной среде, в городе, где на площади выставлены захваченные у британской армии в бою орудия. Они охотились на хищного, опасного врага — и понимали, что в этой охоте охотник и дичь могут поменяться местами очень быстро…
С тех пор, как они пришли сюда — Кандагар изменился и сильно. Он был ближе всего к порту Карачи, от порта сюда вела отличная, построенная еще американцами дорога. Кандагарские купцы еще до советского нашествия были самыми богатыми купцами в Афганистане и ничего, даже зверства режима талибов, по сути — режима сельской фанатичной бедноты, взявшей власть в относительно цивилизованной стране — не смогли это изменить. Они стояли в центре города, с одной стороны был стихийный рынок, на котором не протолкнуться от покупателей, а на другом — строители спешно возводили шестнадцатиэтажное офисное здание — нижние этажи уж сверкали привычными для Афганистана тонированными стеклянными панелями синего цвета. В Кандагаре были деньги, здесь находились офисы компаний, работавших по всему Афганистану и их было не меньше, чем в столице страны, Кабуле. Люди шли, обтекая стоянку такси, какие-то азартно торговались с водителями, кто-то тащил ковер или рулон ткани или что-то из техники, или корзину с едой, которые они сторговали для себя на рынке. Уже начинало темнеть — и сейчас на рынке была самая торговля: покупатели отлично понимали, что продавцы не хотят оставаться на ночь с товаром, ведь его придется собирать и потом снова раскладывать — и поэтому торговались как никогда азартно. Это были обычные люди… и в то же время, почти каждый из них — убил бы их, если бы понял что это не таксисты, а британские солдаты. Это сочетание внешней нормальности и звериной ненависти, мгновенный переход из одного состояния в другое — никакие аналитики, никакие дорогостоящие эксперты-психологи сил стабилизации объяснить не могли.
Капитан Ральф Хогарт, загорелый, бородатый, в афганской одежде — сидел за рулем машины такси, относительно новой, бело-желтой Короллы китайской сборки. За спиной — сидел его стрелок, «пассажир такси», лейтенант Уилкинсон. Рация лежала открыто на приборной панели — рации были у каждого таксиста, ничего такого тут не было. Рация была поставлена на прием, на заранее оговоренный канал — ей следовало воспользоваться только в экстренной ситуации. Для всех остальных случаев существовали сотовые телефоны с купленными только сегодня СИМ-картами афганской компании мобильной связи Рошан. Автомат капитана лежал под ногами, лейтенант — держал свой под рукой, прикрыв одеялом. На лобовом стекле горел огонек, показывающий что машина занята…
Капитан сидел и думал. Он был единственным носителем тайны, единственным хранителем знания и это ему не нравилось. Потому что они в патруле — знали друг о друге наверное больше, чем знали подружки — иначе было нельзя, когда идешь на смерть, о человеке который прикрывает твою задницу нужно знать все. Но он не имел права сказать — и это его мучило.
Он давно уже, еще в Боснии потерял остатки наивности и веры — но то, что происходило здесь, вызывало у него омерзение и гнев. Он догадался — не дурак — для чего на самом деле американцы привлекли его и его группу. Деньги на самом деле существуют и именно двадцать миллионов долларов и они будут переданы племенным вождям. Но не за поддержку коалиционных сил и за неоказание помощи рыщущим в горах бандам Талибана — а за груз героина, который пойдет из этой страны в ближайшее время, скорее всего — с аэродрома. Кандагар был не только столицей купцов — но и столицей афганской наркомафии.
Вот это его и убивало. Он видел даже не то, что афганцев невозможно победить. Он видел то, как работающие здесь люди разлагаются буквально на глазах, начинают творить то, чему их не учили ни родители, ни школа ни церковь. В Ираке — он видел парней в бейсболках, черных очках и карабинами М4. Выходцы из бедных белых семей, отцы в основном работали на промышленных и сталелитейных фабриках и потеряли работу, а эти парни — искатели приключений двадцать первого века, джентльмены удачи нанялись за тысячу долларов в день делать мужскую работу. Те, кто выживал, не ломался в первые три месяца — превращался в настоящие машины смерти. Они с хохотом расстреливали машины на шоссе, просто так расстреливали, чтобы проверить, как сегодня работает их винтовка. Они пытали пленных — эксцессы были столь серьезными, что иногда за иракцев вступались солдаты регулярных частей, и пару раз дело доходило до перестрелок. Они убивали детей. Они палили по всему, что движется, могли начать палить вообще с ничего, с ровного места. Но были и другие. Те, кто торговал наркотиками, оружием. Те, кто вступал в нелегальные контакты с Талибаном. Отслужив, отбыв свой тур — они возвращались домой, искалеченные, с усвоенными противоправными нормами поведения, с полностью разрушенной моралью. С каждым годом войны таких становилось все больше, и никто этого не видел и никто не хотел ничего предпринимать. Все просто предпочитали делать вид, что все нормально. Ничего не происходит. Take it easy…
Телефон зазвонил мелодией Шакиры…
— Первый на приеме, — ответил капитан.
— Ситуация развивается. Направляйтесь к Сельскохозяйственному банку, знаете, где это?
— Знаю, район Шахидан-Чак.
— Верно. Отзвоните по прибытии.
— Что происходит, оценка угроз.
Американец положил трубку.
— Твою мать!
— Что там? — спросил лейтенант.