— Погоди, дорогой братец, — произнес Рем, понемногу краснея. — Мы бы теперь даже не думали об этом, если бы меня не схватил Джозеф!
— Вряд ли стоит гордиться тем, что попал в плен к толстому разбойнику, — нанес ответный удар Ромул, тоже становясь красным. — Идея моя, и я стану правителем нового города, и он будет назван Ром в честь меня.
— Нет, я буду царем! — вскричал Рем. — И он будет назван Рем в честь меня!
— Ром!
— Рем!
Казалось, не было никакой возможности прийти к согласию. Ведь будучи близнецами, они даже не знали, кто из них старше, так что и этот факт не мог повлиять на решение спора. Но и бороться за первенство друг с другом они не хотели. Вместе они прошли через многое, чтобы теперь опуститься до такого.
В конце концов братья решили обратиться к богам, чтобы те рассудили их спор. Ромул взобрался на Палатинский холм, Рем — на соседний Авентин.[1] Им не пришлось долго ждать знамения. Почти тут же облака расступились, и шесть огромных стервятников слетелись к Авентину и начали кружить над Ремом.
— Вот видишь! — победоносно закричал Рем. — Город будет Ремом, и я стану царем. Боги решили так.
— Нет! — закричал в ответ Ромул. — Боги на моей стороне. Город будет Ромом, и я буду править. Смотри!
Рем поднял голову и побелел: двенадцать стервятников парили в небе, хлопая крыльями, над его братом. У Ромула было вдвое больше птиц. Рем проиграл.
Но Рем не признал такую победу. Не было больше любви между ним и братом, и когда новый город был уже основан, Рем использовал каждую возможность, чтобы подразнить Ромула. То он заявлял, что улицы слишком узки, а стены слишком высоки, то говорил, что храмов слишком много, а магазинов слишком мало. Критической точкой стал момент, когда Ромул выкопал длинный ров, отмечавший границы города, а Рем перепрыгнул через него, смеясь над тем, что и Ром будет так же легко захвачен. Для Ромула это стало последней каплей. Он потянулся за мечом, и сталь сверкнула в воздухе. Прежде чем он осознал, что творит, брат уже лежал у его ног в растекающейся луже крови.
Так был основан город Рим[2] — на крови. Возможно, это и стало причиной того, почему следующие две тысячи лет город не знал покоя, а на его улицах пролилось так много крови. Но это уже вопрос истории.
ГЕРИГУИАГУИАТУГО
Легенда индейцев Бороро
В преданиях индейцев Бороро из Южной Америки есть одна странная история о юноше со сложным именем Геригуиагуиатуго. Прежде чем начать ее рассказывать, я посчитал важным отметить несколько вещей.
1. Эти мифы и легенды, известные нам от первобытных людей, часто не имеют логики. Они относятся к миру, крайне отличающемуся от нашего.
2. Они могут показаться чрезвычайно жестокими.
3. Все версии этих историй незначительно отличаются друг от друга. У индейцев Бороро существовала традиция устно передавать истории из поколения в поколение.
4. Я собрал воедино все версии, какие удалось найти, и совсем чуть-чуть добавил от себя.
Легенда каждый раз начинается с того, как Геригуиагуиатуго жестоко избивает свою мать в лесу. Я не представляю, что это бедная женщина могла совершить, чтобы такое заслужить, но факт остается фактом.
Оставив свою зверски избитую мать лежать на лесной тропе, Геригуиагуиатуго вернулся в деревню и продолжал жить дальше так, будто ничего не произошло. Однако отец терзался подозрениями, уверенный в том, что в чудовищных увечьях жены виновен мальчик. Хотя придраться было не к чему: на нем не осталось ни следов, ни ссадин на косточках пальцев, ни пятен крови на набедренной повязке.
В конце концов отец Геригуиагуиатуго решил избавиться от сына. Он поручил ему несколько заданий, где каждое следующее было опаснее предыдущего. Например, приказал сыну добыть священную трещотку на Озере Душ. Оно было страшным местом: там руки мертвецов высовывались из темных недр воды, чтобы утащить ничего не подозревающих людей в ледяную глубь. Но Геригуиагуиатуго выжил. Выследив колибри, плыл прямо за ней и так отыскал священную трещотку. Возвращаясь с ней в деревню, он так весело насвистывал, словно шел домой с рыбалки.
Увидев, что сын вернулся невредимый, отец пришел в ярость, хоть и постарался это скрыть. Он тут же придумал для Геригуиагуиатуго новое задание, но на этот раз отправился в путь вместе с ним, заявив, что им нужно отыскать попугая редкой породы, якобы обитавшего на вершине скалы, что высилась на некотором расстоянии от их дома. У Геригуиагуиатуго не было причин сомневаться в истинности этой затеи. Он и не думал о том, что в ней может скрываться обман.
Когда Геригуиагуиатуго с отцом добрались до той самой скалы, они обнаружили, что она необычайно высока. Геригуиагуиатуго стоял у подножия, запрокинув голову вверх, и не мог увидеть, где заканчивается гора и начинается небо. Казалось, она уходит в вечность.
— Как же нам добраться до верха? — спросил мальчик.
— Полезем, а там видно будет! — сердито прикрикнул на него отец и вогнал в скалу первый железный гвоздь.
Так они приступили к делу. Это была медленная, утомительная работа. Найти опору для ног порой стоило больших трудов, а те выступы, что удавалось отыскать, оказывались маленькими и непрочными. Даже для Геригуиагуиатуго, который был физически развит и ничего не боялся, это занятие оказалось крайне тяжелым. Он то твердо становился на выступ скалы, то исступленно карабкался в поисках опоры, когда камень трескался под его ногами. Скоро земля осталась далеко-далеко внизу. Взглянув туда, Геригуиагуиатуго увидел, что деревья теперь не выше геликонии.[3] Затаив дыхание, он сконцентрировался на том, чтобы одолеть следующие шесть дюймов скалы.
Отец карабкался следом. Когда на одной ступеньке не нашлось опоры, Геригуиагуиатуго пришлось вбивать целую лестницу из гвоздей, которая протянулась на тридцать футов вверх. И в этот момент отец осуществил свою месть. Голыми руками он вытащил все гвозди, обрезал веревку, которой был связан с сыном, и полез вниз тем же путем, каким взбирался вверх. Когда Геригуиагуиатуго обернулся, то понял, что попал в западню.
— Ты скотина! — проорал он. — Ты не можешь бросить меня здесь!
— Могу! — донесся снизу бодрый голос.
— Возвращайся! Как же наше задание? Попугай? А как же я?
Отец только рассмеялся в ответ и вскоре совсем пропал из виду. Геригуиагуиатуго пытался оценить ситуацию, в которой оказался. Положение его было далеко не из приятных, до вершины скалы оставалось еще полпути. Руки были мокрые и кровоточили после всей проделанной работы. Близилась ночь. К счастью, при нем остались молоток и сумка с гвоздями. Забивать их в свежие дырки под собой было физически невозможно, а без лестницы вниз никак не спуститься. К тому же поверхность скалы слишком гладкая и скользкая. И он решил взбираться вверх. Он лез до тех пор, пока каждый мускул его тела не начал молить о пощаде и пока слезы не побежали из глаз от усталости и боли.
— Что я сделал, чтобы заслужить такое? — простонал он, забыв о том, что сам сотворил с матерью. — Как мог отец так поступить со мной? Ну да ладно, это не сравнится с тем, что я сделаю со старым дурнем, когда доберусь до него…
Малейший ложный шаг, и история здесь же подошла бы к концу. Но Геригуиагуиатуго каким-то чудом удалось достигнуть вершины. Правда, трудности на этом не закончились. Отец заранее знал, что скала ведет к маленькому плато, на котором не было ничего живого: ни растений, ни воды, ни птиц… ни даже перышка того редкого попугая. Он достиг вершины, и единственное, что его здесь ожидало, медленная голодная смерть.
К этому моменту солнце село, и бледная луна повисла на небе. Геригуиагуиатуго с удивлением обнаружил, что не один. В щелях безводных камней обитала целая стая больших ящериц. Когда дневная жара спадала, они выползали наружу понежиться в пыли.
Эти новые обстоятельства были для Геригуиагуиатуго благоприятными. Для индейцев Бороро ящерицы были чем-то вроде деликатеса. Они часто их ели обжаренными в жире цыпленка и приправленными травой. Не менее вкусными они были свежие, живые, хрустящие на зубах. За несколько секунд Геригуиагуиатуго поймал парочку этих мясистых рептилий, оглушил их ударом молотка и тотчас съел. Затем он поймал еще полдюжины и повесил их на веревку, обмотанную вокруг талии.
На следующий день, когда он проснулся, солнце грело во всю мощь. Стояла до того нестерпимая жара, что было тяжело даже обдумывать свое положение. Поэтому Геригуиагуиатуго просто сидел, развлекая себя мыслями о том, как расправится с отцом, когда спустится вниз.
Около полудня он вдруг почувствовал неприятный запах, который к вечеру стал невыносимым. Геригуиагуиатуго поднялся и перешел на другую сторону плато, но запах последовал за ним. Час спустя он стал столь тошнотворным, что Геригуиагуиатуго потерял сознание.
А причина крылась в мертвых ящерицах, которые висели вокруг его талии и разлагались под палящим солнцем. Зловоние привлекло пролетавшую мимо стаю грифов. Эти жуткие птицы с лысыми головами, рваными перьями и гибкими шеями любили сильно подпорченное мясо. Они опустились на бессознательное тело Геригуиагуиатуго и все как один клювами и когтями принялись рвать тухлое мясо. Они были столь голодны, что не остановились на животных, отведали также и ягодицы Геригуиагуиатуго.
От боли Геригуиагуиатуго пробудился, но так обрадовался, что запах улетучился, что даже не заметил свои страшные увечья.
Расположившись на некотором расстоянии от вершины, стервятники наблюдали за тем, как Геригуиагуиатуго исследовал поверхность скалы в поисках дороги вниз.
— Мы можем помочь мальчику и опустить его на землю, — сказал один из них.
Услышав эти слова, несколько стервятников из стаи рассмеялись. Ведь только что они жадно поглощали его плоть… Какая милая шутка! Хотя, вообще-то, у стервятников было слабое чувство юмора.
— Если мы его оставим, он скоро умрет, — заявил стервятник.
— Он ведь сделал для нас доброе дело, — заметил другой.
Договорившись, стервятники подлетели к Геригуиагуиатуго, оторвали его от земли, вцепившись когтями в одежду, и пронесли до самого подножия скалы.
Геригуиагуиатуго, обрадованный счастливым поворотом судьбы, отправился в свою деревню. Проголодавшись, он останавливался, чтобы сорвать фрукты с деревьев, и только тогда обнаружил, что с ним произошло. Все фрукты беспрепятственно проходили сквозь него. Но Геригуиагуиатуго не огорчился. Вспомнив, как в детстве бабушка делала для него из картофельного пюре на тарелке различные формы, чтобы заставить внука их съесть, он откопал несколько молодых картофелин, сварил их и размял в пюре. Затем слепил из него ягодицы и аккуратно пристроил их на нужное место.
После этого он почувствовал себя гораздо лучше и продолжил путь домой. Хотя Геригуиагуиатуго отсутствовал несколько недель, к тому моменту, когда он вернулся, поселяне все еще праздновали его предполагаемую смерть. Как только он появился в деревне, жители тотчас же притворились, что оплакивают его смерть. Но обмануть Геригуиагуиатуго было не так-то просто. Он не поддался и на лукавство отца, когда тот неспешно подошел поприветствовать его.
— Здравствуй, сын, — сказал отец, стараясь улыбаться, но кровь отхлынула от его лица.
— Здравствуй, отец, — ответил Геригуиагуиатуго. — Удалось тебе осилить какую-нибудь гору?
— Ну… — покраснел старик. — Я пытался добраться до тебя. Честно! Но…
— Но?
— Но…
— Сейчас ты у меня получишь, старый паяц!
С этими словами Геригуиагуиатуго каким-то волшебным образом превратился в оленя и накинулся на отца, придавив его к земле. Среди поселян поднялся ропот негодования. Он не стих и тогда, когда олень подцепил старика рогами за живот и одним рывком головы подбросил вверх. Так он сделал три раза. В первый раз отец приземлился в заросли чертополоха, во второй — упал в осиный улей, а в третий — плюхнулся в близлежащую речку, где был тотчас же растерзан стаей хищных пираний.
После этого Геригуиагуиатуго стал управлять деревней. В заключение могу только добавить, что с того момента все поселяне жили в страхе.
ОТДАННЫЙ СОЛНЦУ
Легенда инков
— Почему мы, инки, поклоняемся Солнцу? — спросил мальчик.
— Разве тебя этому не учили в школе? — раздраженно отозвался жрец.
— Мне еще слишком рано идти в школу, — ответил мальчик.
Жрец смягчился.
— Хорошо, — сказал он. — Я расскажу тебе историю о том, как в нашей жизни появилось Солнце…
Когда-то давным-давно над всей землей царила тьма. Это была пустынная и суровая дикая местность, с обрывистыми горами, тянущимися на север, и огромными скалами, подступавшими с юга. Люди тогда едва ли были лучше скота, гуляли обнаженными по лугам и не стыдились своей наготы. У них не было ни домов, ни поселков — жили они в пещерах, согревались, прижимаясь друг к другу, так как даже не умели развести огонь. Они питались дикими плодами, нападали на всякую живность и, будь то дикий кролик или лисица, с животной страстью разрывали мясо зубами и глотали его сырым. Когда времена были особенно тяжелые, они питались дикими растениями и травяными корешками, а иногда с радостью поглощали (страшно подумать) человеческое мясо.
Затем появился Инти. Так мы назвали Солнце, имя которого смеет произносить только истинный представитель инки. Его сияние осветило мир и обнаружило печальное положение людей. А Солнце было добрым, ему стало жаль их, и оно решило отпустить одного из своих сыновей с небес на землю. Этот сын Солнца научил мужчин и женщин возделывать землю, сеять семена, возводить замки, собирать урожай. Он также научил их поклоняться Солнцу как своему Богу, ведь без его света и тепла они были не больше, чем просто животные.
— Как звали сына Солнца? — спросил мальчик.
— Его звали Манко Капак, — ответил жрец. — Вместе с ним появилась Оклло Хуако. Она была дочерью Луны.
— А Солнце и Луна были друзьями?
— Они были женаты, — объяснил жрец. — Получается, что дети были братом и сестрой.
Манко Капак и Оклло Хуако поселились на двух островах озера Титикака, высочайшего в мире. До сегодняшних дней они известны как Острова Солнца и Луны. Затем Манко Капак и Оклло Хуако отправились через озеро вброд. Вода сверкала у их ног, словно бриллианты, и они шли до тех пор, пока не ступили на сухую землю. Там они принялись за работу. Прежде чем они покинули небо, Солнце отдало им золотой жезл. Он был толщиной примерно в два сложенных пальца и в длину немного короче человеческой руки. Солнце сказало им:
— Идите, куда пожелаете. Но где бы вы ни остановились поесть или поспать, пробуйте вогнать этот жезл в землю. Если он не будет входить в почву или погрузится в нее совсем чуть-чуть, двигайтесь дальше. Но как только достигнете места, где с одного толчка жезл полностью войдет в землю, знайте, вы находитесь в священном для меня месте. И там вы должны будете остановиться. Вы окажетесь на том самом месте, на котором предстоит построить великий город. И этот город станет центром моей империи, такой, какая никогда еще не существовала в мире.
Манко Капак и Оклло Хуако покинули озеро Титикака и двинулись на север. Каждый день они пробовали воткнуть золотой жезл в землю, но все безуспешно. Так продолжалось многие недели, пока наконец они не достигли долины Куско, которая тогда была дикой гористой пустыней. Здесь жезл полностью ушел в землю, и они поняли, что достигли места, где должны основать империю.
Потом каждый из них отправился своей дорогой, разговаривая с каждым встреченным дикарем и объясняя, почему они сюда пришли. Трудно описать потрясение, которое испытывали дикари, увидев незнакомцев, облаченных в красивые одежды. С ушей у них свисали золотые кольца, волосы их были коротки и опрятны, тела чисты. Никогда еще не встречались люди, подобные этим двум. Вскоре тысячи мужчин и женщин спустились в долину поглядеть на двух посетителей и послушать, что они говорят.
С этого момента Манко Капак начал строить город, который потребовал его отец.
В то же время они с сестрой обучали людей знаниям, в которых те нуждались, чтобы стать цивилизованными.
— Это был тот же город, в котором мы живем сейчас? — спросил мальчик.
— Да, — ответил жрец. — Он был назван Куско и поделен на две половинки: Верхний Куско, построенный королем, и Нижний Куско, созданный королевой.
— Почему было две половинки?
— Город был построен по подобию человеческого тела с его правой и левой сторонами. Все наши города построены таким же образом. Но солнце всходит, мой мальчик. Боюсь, нам нужно поскорее заканчивать.
За короткое время дикари перестали быть дикими. Они стали жить в кирпичных домах и опрятно одеваться. Манко Капак обучил мужчин возделывать поля, а его сестра обучила женщин прясть и ткать. В Куско образовалась даже целая армия, оснащенная копьями и луками со стрелами. Она была готова сражаться с теми людьми, которые еще оставались дикими. Мало-помалу территория империи расширялась. Манко Капак стал первым представителем инки и первым королем народа инки.
С тех самых пор инки поклоняются Солнцу. Правящего короля они считают потомком великого Манко Капака, а значит, и потомком Солнца. Солнце дает свет и тепло, поэтому всходит урожай. Солнце отдало миру своего сына, и с тех пор люди перестали вести себя как звери. В честь Солнца были выстроены великие храмы, где в обитых золотом холстах отражались его лучи.
И на праздник Инти Райми, в день солнцестояния, когда Солнце находится в самой высокой точке своего путешествия на юг, проходит фестиваль с музыкой, танцами и пиршеством. В этот день совершают жертвоприношение, во время которого ламам перерезают глотки и сжигают их на алтаре. Дым поднимается вверх, достигая Солнца. А если случается какое-то особое событие, празднование великой победы, например, в жертву приносят не животное, а ребенка.
— И мне предстоит быть вознесенным к Солнцу… — прошептал мальчик.
— Это делает тебе честь, мое дитя, — сказал жрец.
Солнце взошло уже высоко над горизонтом. Жрец поставил мальчика спиной к жертвенному алтарю и вонзил церемониальный нож глубоко в сердце ребенка. И вскоре дым жертвенного костра взвился к сияющему небу.
УРОДЛИВАЯ ЖЕНА
Кельтская легенда