Макаллистер молча разглядывал солдат, соединявших орудия со зданием кабелями толщиной в фут. Снаряды гигантской мощи готовы были обрушиться на маленький магазин. Действительность представлялась довольно мрачной. Он почувствовал себя самым бесполезным человеком здесь и хотел уже было сказать это, но отец девушки опередил его:
— Ошибаетесь, Макаллистер. Вы самый ВАЖНЫЙ из всех людей. Благодаря вам мы узнали об опасности. Наши враги не знают о вас и, следовательно, не знают о побочных свойствах своего оружия. Одним словом, вы — «темная лошадка». И мы на вас ставим.
Что — то тревожное появилось в его лице, когда он обратился к дочери:
— Листра, седьмой номер!
Девушка нажала кнопку, и ее отец снова повернулся к Макаллистеру.
— Верховный Совет настаивает на немедленных действиях. Решение уже вырабатывается. А — а, здравствуйте, джентльмены!
Макаллистер обернулся и увидел, как через стену, словно в дверь, входят люди. Один, второй, третий… тридцатый! Все они были суровы на вид, и лишь один, слегка смущенно улыбнувшись, сказал:
— Не пугайтесь. Транспортировка в пространстве — наш способ борьбы за существование. Иначе полиция легко блокировала бы нас. Кстати, меня зовут Кадрон, Питер Кадрон!
Макаллистер вежливо кивнул. Он уже ничему не удивлялся. Трудно представить, как могла развиться наука и техника за такое время. Кто — то из стоящих рядом с ним заметил:
— Мы пришли, потому что здание напротив излучает энергию.
Он указал рукой в сторону окна.
— Его начали строить пять лет назад. А теперь его энергия сильнее энергии времени. Слава Богу, что тут только один магазин. Наверно, мощность сильно убывает с расстоянием.
— Слушайте, Дресли, — вмешался тощий человечек с нервным лицом. — Нельзя ли без предисловий? У вас есть конструктивные предложения?
— Да, — поколебавшись, сказал Дресли, странно посмотрев на Макаллистера, — выход есть. Но он полностью зависит от нашего друга из прошлого, согласится ли он помочь нам. Помните, что я говорил? Это дает выигрыш во времени.
— А? — только и вымолвил Макаллистер, когда глаза всех присутствующих устремились на него.
4
Репортер обвел взглядом оружейников, сидящих, стоящих, лежащих среди коробок с блестящим оружием. Он насчитал двадцать восемь человек, а раньше — он мог поклясться — их было тридцать два, включая девушку. Значит, четверо за дверью склада.
Он обратился к Дресли.
— Как я понял, я заряжен энергией. Поэтому не стоит думать о принуждении. Если кто — нибудь прикоснется ко мне…
— Вы правы, черт побери! — воскликнул Питер и повернулся к Дресли. — А вы потрудитесь думать, прежде чем говорить. Вы же знаете, что мы должны спасти Макаллистера, и он ждет этого.
— Да ведь времени у нас нет, а он может испугаться. Он же интеллигент.
Макаллистер переводил взгляд с одного на другого. Что — то тут было не то. Он резко оборвал Дресли:
— Не стоит напрасно льстить. Эти ребята — отъявленные головорезы, и сами вы, наверное, пристрелили собственную бабушку, а теперь расставили ловушку для меня, — в вашем мире это естественно. Что вы задумали?
— Вам дадут изолирующий костюм и отправят в ваше время, — ответил Питер.
— Звучит красиво. Но тут явный подвох, — задумчиво произнес Макаллистер.
— Никаких подвохов!
— Так почему же вы сразу этого не сделали, черт вас побери?
Кадрон мрачно взглянул на Дресли.
— Это все ваши методы.
И повернулся к репортеру.
— Мы применим метод энергетического рычага. Вы будете грузом на его длинном конце и опуститесь на семь тысяч лет, а здание на коротком конце рычага поднимется на какое — то время в будущее.
— Мы нашли бы кого — нибудь другого, — вмешался еще один оружейник, — но вы подходите больше всего. Ну как?
Макаллистер медленно прошел к креслу. Его мозг мучительно искал выход, но здесь, в этом далеком непонятном будущем, он был бессилен.
— Принцип рычага — старая идея. Так можно перевернуть мир, если найти точку опоры, — наконец сказал он.
— Вот именно! Все дело во времени. Вы на семь тысяч лет назад, а здание… — начал было Дресли, но замолк, увидев лицо Макаллистера.
— Так в чем же подвох?
5
Легкий серый костюм был необычен. Но Макаллистера больше всего поразило, что они все подготовили, не имея еще его согласия.
— Ну, одевайте же и идите! Это минутное дело! Когда они начнут стрелять… — Кадрон осекся.
Наступившую тишину прервал другой оружейник.
— Прежде всего нужно выиграть время, чтобы защитить магазин. Мы должны пустить в ход все, что может помочь нам, прямо или косвенно, и тогда… — голос затих, но Макаллистеру было достаточно. Его блуждающий взгляд упал на девушку, молчаливо стоявшую у двери. Он шагнул к ней с таким видом, что она побледнела.
— Послушайте! Я не знаю, что это за игра, но она явно нечестная! Что мне делать?
Лицо девушки стало серым, как костюм в руках Питера.
— Возможно, трение, и вы попадете не в 1951, а в…
Макаллистер отвернулся. Он подошел к Кадрону.
— Как он надевается?
— Через голову, — пояснил отец Листры. — Как только вы наденете его, он станет невидимым. Постороннему будет казаться, что вы одеты как обычно. Костюм полностью автономен. В нем можно жить месяц.
— Неясно, зачем он мне вообще нужен. Ведь вошел я без костюма. Секунду, — внезапно его озарило, — а куда денется энергия, которой я заряжен?
В комнате наступила тишина.
— Ага! Изоляция не даст мне потерять энергию. Это и есть ваш «вес»! Он, наверное, связан с той машиной в здании. Ну, еще не поздно!
Он рванулся к двери, протянув руки к людям. Но его схватили, а Питер застегнул молнию.
— Видите, мы тоже в изоляционных костюмах. Вы ничего не сможете сделать. То, что вам нужно, не устроит нас. ЭЙ, КТО — НИБУДЬ, ОТКРОЙТЕ ДВЕРЬ, БЫСТРО!
Макаллистер, потеряв способность сопротивляться, двинулся вперед.
— Стойте!
Девушка держала в руке пистолет, который раньше наводила на Макаллистера. Он почувствовал, что одна она на его стороне.
— Это подло. Вы, жалкие трусы, думаете, что дух свободы совместим с попранием прав человека и убийством? Я говорю: НЕТ! Мистер Макаллистер имеет право на психологическую подготовку. Эта задержка не смертельна.
— Листра! — крикнул ее отец, шагнув вперед и выхватив у нее пистолет. — Только он один мог сделать это.
Девушка была в истерике, и это уже само по себе говорило об опасности ситуации.
И все же у Криса затеплилась надежда. Кадрон отпустил его руку.
— Ваша дочь права, сэр, — произнес он. — Мы должны быть выше своего страха и сказать ему: «Будь смел! Тебя не забудут. Мы не знаем, что будет с тобой. Но мы сделаем все, что в наших силах. А теперь мы постараемся избавить тебя от шока…»
Макаллистер не заметил, как все остальные отвели глаза и кто — то нажал кнопку.
Ослепительный свет пронзил его мозг, и голос Питера отпечатался в нем.
— Держи себя в руках. Для собственного же блага расскажи все лишь тем ученым, которые смогут тебе помочь. Счастливо!
Вспышка настолько ослепила его, что он почувствовал только толчок.
И упал.
Глава 1
Поселок в сумерках был тих и безмятежен. Фара Кларк прогуливался с женой по улице, наслаждаясь свежестью воздуха. В памяти всплыла картина одного столичного художника, изобразившего их поселок с его роботизированными домами, спрятавшимися за палисадниками, тротуарами и сияющими уличными фонарями. Он казался раем, где остановилось время. Диктор из телестата, так и назвал ее идиллической сценой электрического века семитысячелетней давности. «И верно», — подумал он.
Как гордился он тем, что изображение этой улицы, сделанное великим художником, находится в коллекции Императрицы. Она купила этот шедевр, хотя художник умолял ее принять полотно в подарок. Что может быть выше чести удостоиться взгляда великой, прекрасной и возлюбленной Иннельды Ишер, 118–ой в династии Ишер.
Фара повернулся к жене. В неясном свете фонарей ее красивое, моложавое лицо было едва различимо. Он понизил голос, чтобы не нарушить гармонию тихого вечера:
— Императрица сказала, что наш Глэй воплотил всю верность, все благородство ее подданных. Прекрасная мысль, не правда ли, Криль? Как она умна!
Внезапно он осекся.
— Смотри! — Фара вытянул руку в направлении сияющей вывески:
ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ
ОРУЖИЕ — СВОБОДА
Около магазина собрались почти все жители поселка. Наконец он обрел дар речи:
— Эти магазины — оплот мятежников, с которыми борется Императрица. Их изготовляют на подпольных заводах и целиком транспортируют на место. Это вызов нашим свободам. Его не было тут час назад.
С окаменелым лицом он повернулся к жене:
— Криль, иди домой!
Но она, к его удивлению, не подчинилась. А ведь покорность, как облегчающая семейную жизнь, была одной из основных черт ее характера. Она смотрела на него, широко раскрыв глаза.
— Фара, что ты хочешь делать? Не думаешь же ты…
— Домой! — рявкнул он. — Мы не позволим этому дьявольскому отродью осквернять наш поселок. Подумай, — он снизил тон до шепота, — наша прекрасная, с вековыми традициями община будет обращена в прах этими… этой штукой. Но мы этого не допустим!
Криль прошептала из темноты:
— Фара, не будь опрометчив. Ведь это не первое здание, появившееся в поселке после создания картины.
Он не ответил. Нужно же ей было напомнить об этом сейчас. Она имела в виду небоскреб гигантской компании «Ремонт Атомных Моторов Инкорпорейтед», сокращенно РАМ, который был возведен вопреки воле совета общины, решительно сохранить поселок таким, каким его запечатлел художник. РАМ уже отобрала у Фары половину клиентов.
— Это другое дело, — выдавил он из себя. — Люди поймут в конце концов, что там сидят кое — какеры. А этот магазин попирает все законы, которые делают наслаждением жизнь под властью династии Ишер. Ты посмотри только: Оружие — это… Не — е — ет!
Он оборвал фразу и приказал:
— Домой, Криль! Мы заставим их убраться!
Изящная женская тень скользнула назад по улице. Он крикнул вслед:
— И если увидишь наше драгоценное чадо, околачивающееся на каком — нибудь углу, пошли его домой. Пора кончать с этими хождениями!
Жена не обернулась. Проводив ее взглядом, он резко повернулся и направился к магазину. Гул толпы все возрастал. Это было, несомненно, самое крупное событие со времен основания поселка.
Необычная вывеска читалась под любым углом зрения. Надпись на витрине гласила:
ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ ВО ВСЕЛЕННОЙ
Любопытства ради он взглянул на выставленное оружие и не смог оторваться, как зачарованный любовался он всевозможными образцами гигантских, отделанных узорчатым, переливающимся пластиком ордин — сплавом бериллия с магнезированным металлом и многочисленными добавками. Слишком много оружия для Глэя, где только у двоих были охотничьи ружья.
— Ну и ну, прямо на участке Лэна Гарриса. Славно прищучили этого мерзавца. Ох, и шуму будет! — сказал кто — то сзади.
Несколько человек рассмеялись. И в самом деле, оружейный магазин разместился в саду старого Гарриса. Фара тоже улыбнулся.
Оружейники мудро поступили, выбрав участок самого нелюбимого человека в поселке. Фара обрадовался, заметив в толпе прямую фигуру майора Мела Дейла, и пробившись к нему, отсалютовал:
— А где Джор?
— Да здесь я, — констебль раздвигал людей крепкими плечами. — Что делать будем?
— Ясно что. Нужно войти и арестовать их.
Полицейские переглянулись.
— Дверь заперта. Никто не отвечает.