Были заготовлены три фруктовых настойки. Я помнил твердо, что их долго держать не надо — дня три. Одна содержала некий местный цитрус (аналог лимона), а две других ягоды, причем одна кислая, другая сладкая. В кислую я добавил на свой страх и риск две ложки меду. Все было разлито в кувшины.
Ирина следила с большим интересом за моими приготовлениями и даже предложила делать то же самое, но на травах. Я согласился, хотя знал, что настойки на сухих травах созревают медленно. Ничего, пойдет на следующую партию.
— А ведь из этого можно лекарство делать, — вдруг сказала она. — Если взять…
И тут Ира зачастила названиями, которые я не знал, поскольку в учебник биологии, тем более в 'Незаменимый помощник травника…' еще не глядел.
— А как действует, то есть как будет действовать?
Ира подробно расписала действие различных трав.
— А много ли надо принимать?
Травница надолго задумалась.
— Взрослому мужчине — такую ложку в день, — она показала пальцами нечто вроде чайной ложки, — женщине даже неполную ложку, а детям и вовсе вот такую ложечку.
— Тогда, если Моана разрешит, тебе надо будет заготовить это лекарство.
А мне надо подумать о таре. Стеклянные бутылки. Организовать производство. И пробки. Думать надо, думать.
Чуть не весь завтрашний день я думал. Пытаясь найти местное пробковое дерево, читал учебник биологии и книгу по травам, каковую выклянчил у Ирины под честное слово — 'не позже полудня, а то мне самой надо изучать'. Прикидывал технологию выдувания бутылок в формы, о которой имел смутное представление. И все время казалось, что я чего-то недодумываю.
Между тем Сафар отполировал кристалл пирита. Хорошо отполировал, прямо скажем. Такой аккуратный кубик получился. Я отправил его Сарату на исследование.
Ощущение чего-то упущенного было настолько сильным, что я сдуру ляпнул за ужином, что хочу проехаться к морю на разведку. Реакция была предсказуемой. Единственным, кто меня не растирал в мелкий порошок, был Сарат, поскольку его на ужине не было. Ирина прочувствованно заявила, что стыдно командиру быть таким легкомысленным. Тарек отметил, что в случае боестолкновения прикрыть спину будет некому. Сафар сказал, что в торговых делах меня заменить некем. Добила Моана, ибо, по ее мнению, с моим отъездом поместье останется без защиты.
— Потом поймали жениха и долго били, — проворчал я себе под нос (по-русски, разумеется).
Но с этим что-то решать было нужно, и я поставил вопрос иначе:
— Все, что вы говорили, ребята, правильно. Но ехать к морю нужно по-любому. Допустим, Сарат уже выздоровел. Кто, по-вашему, может туда ехать так, чтобы в поместье дела шли путем? Я не в счет, без меня нельзя. Кто помимо меня?
Команда пустилась размышлять. Наконец, Сафар поднял руку:
— Я так думаю, командир, что ты туда не торговать едешь. Значит, я могу остаться, заодно буду делать руками… то, что надо. Дальше, нужен кто-то, кто лечить может. Значит, либо Ирина, либо Моана.
Тут он прервался, но нить рассуждений перехватил офицер:
— Обязательно нужен еще мужчина. Один мужчина с женщиной — их могут принять за добычу…
— Меня??? — оскалилась Моана.
— Если поедет Ирина, — не сдавался Тарек. — А вам, Моана, я бы вообще не советовал ехать.
— Соображения? — мне показалось, что Моана уже догадалась до них.
— Вы и командир — главные в поместье. Нельзя, чтобы уехали оба одновременно. А что до Сарата — он будет боевым магом.
— Весьма похвально, — предподавательским тоном сказала Моана. — Но почему вы считаете, что в этой поездке маг вообще не нужен?
— Маг желателен, конечно, но в поместье маги будут нужнее.
— А зачем вообще нужно ехать к морю? — вдруг задала вопрос Ирина.
Наступило мертвое молчание. Все головы повернулись ко мне.
— Все дело в том, — медленно заговорил я, — что я с моими знаниями представляю собой угрозу здешнему обществу. По крайней мере, именно так обо мне могут подумать Верховные маги. Хуже того: любой из вас при этом будет без колебаний уничтожен только лишь за то, что говорил со мной и мог набраться тех самых знаний. Вы — моя команда. Тот, кто посмеет начать враждебные действия против любого из вас, будет иметь дело со мной. Но я не могу воевать со всем магическим сообществом. Однако могу создать некое убежище, где они нас не достанут. И там мы будем копить силы до тех пор, пока станем чем-то таким, что Верховные маги побоятся тронуть. Это убежище можно создать за морем. Там есть земли, я это знаю достоверно. Туда можно добраться лишь на больших кораблях. Мы можем такие сделать. Нам понадобятся люди, много людей — мы можем найти их. Нам понадобятся маги, даже много магов, которые будут на нашей стороне. Их мы тоже можем найти. Вот такая стратегия. Но для того, чтобы продумать, КАК именно надо действовать, нужна информация. Ее я и поеду раздобывать.
Лукавил я. Не было данных, сколько может проработать магический движитель. Но я рассчитывал на убежище в Черных землях как на запасной вариант. Уж до них-то добраться даже на неполированных кристаллах можно. Но оптимистический настрой команды мне был нужен позарез.
— А по воздуху туда долететь можно?
Я поколебался в ответе. К счастью, этого никто не заметил.
— Точно не скажу. Я могу создать такой аппарат, который летает, и на котором может полететь… скажем, от одного до четырех человек и небольшой груз. Вопрос в том, сколько он может продержаться в воздухе. Нужны опыты.
К счастью, мне удалось сохранить возвышенное построение лица. Но про себя я ругал свою особу предпоследними словами. Для авиации нужны материалы. Алюминий, разумеется, не в счет, но ведь даже простой фанеры нет. Перкаль под большим вопросом. А уж о летчиках-испытателях, равно летчиках-инструкторах вообще молчу.
Опять меня занесло далеко вперед. Тормозить, тормозить надо!
Мне показалось, что я понял причину своего беспокойства. Подарки-то я и не приготовил. Значит, надо.
Надо позвать Сафара. Делать все равно я буду сам, но это будет новая (для него) технология. Достаю звездчатый сапфир.
— Смотри, Сафар. Вот кристалл. Если глядеть на него с этой стороны… чуть-чуть покачай… можно увидеть шестилучевую звезду.
После нескольких минут Сафар сдался.
— Не вижу, командир, хоть об стенку лбом бейся.
— Ну ладно, скажу на словах. Магическая ценность у него очень низкая, потому что внутри мельчайшие кристаллики другого сорта. А вот украшение из него сделать можно. Зажимаешь так…
Я показал, как двигать кристалл, чтобы на одной из граней образовывалась выпуклая поверхность. Само собою, сферичности не было, да она и не требовалась. Смена абразивов была такой же, как и для обычной полировки, поэтому дело пошло сравнительно резво: обрабатывалась только одна грань. А вообще полировка корунда корундовым же абразивом не может быть особо быстрой в принципе. Через два часа грань была по моему разумению готова.
— А сейчас видишь? — и я поднес кристалл Сафару.
— Вот она, звезда… Значит, только для красоты?
— Ну да. По этой причине можно не полировать так тщательно остальные грани. Все равно Моану не заинтересует рассеяние магических потоков. Сможешь сделать эти грани?
— И ты еще спрашиваешь?
Вот ведь юный нахал! Без году неделю занимается полировкой, а уже выпендривается. Впрочем, задание и вправду легкое. За сегодня он его сделает. А завтра к ювелиру и в кольцо этот кристалл. Завтра же озаботиться бутылками — точнее, их производством. Выяснить насчет пробок. Если верить учебнику биологии, аналог пробкового дерева — точнее, амурского бархата — здесь растет. На всякий случай возьму небольшой кувшин с настойкой на лимоне.
А вот послезавтра будет опробование выпивки. Интересно, что скажут мои эксперты.
Глава 6
С ювелиром дело прошло довольно быстро. Я, правда, не знал размер, но руку Моаны помнил. Всего было и дело: попросить ювелира позвать пару служанок и поглядеть на их руки. У одной рука была практический такой же. Я перемерил три кольца, четвертое оказалось нужного размера. Осталось только договориться о вставлении камня.
Когда ювелир увидел сапфир, у него возникли сомнения.
— Уважаемый, вы уверены, что вы хотите вставить именно этот камень?
— А чем он плох?
— В золотом кольце, что вы выбрали, его магическая сила не может быть использована в полной мере.
— В магическом смысле он еще хуже, чем вы думаете, уважаемый. Это будет украшение, не амулет.
Кажется, ювелир не поверил. Но это его дело. Отдать должное: он довольно быстро справился с заказом и даже озаботился о красивой деревянной коробочке для кольца.
Я поглядел на кольцо: классический звездчатый сапфир, такой не стыдно подарить и в моем мире. Ювелир получил свой золотой и пять сребренников, а я направился к стекольных дел мастеру.
Вот тут пришлось повозиться. Для начала мастер Нилар-ис никак не мог въехать в идею, что мне от него нужно не изделие, а массовое производство. Он упорно пытался мне навязать бутылки ручной работы — весьма неплохие, если не считать конструкцию горлышка. Мне пришлось пойти на частичное раскрытие планов.
— Поймите, мастер, я собираюсь производить и продавать вино совершенно особенного свойства. Его нельзя продавать бочонками — только в бутылках. Но бутылки должны быть одинаковыми, иначе я не могу назначить твердую цену.