Робин Уайтмен
Мир брата Кадфаэля
ВВЕДЕНИЕ
В «Хрониках брата Кадфаэля», представляющих собой смесь фактов и вымысла, созданные мною персонажи порой становились участниками исторических событий, исторические лица действовали в событиях вымышленных, а на исторически достоверных картах Англии и Уэльса двенадцатого века могли появляться никогда в действительности не существовавшие маноры и поселения. Однако, вводя в повествование вымышленные элементы, я сохраняла глубокое почтение к истории и, надеюсь, ни в чем не погрешила против исторической достоверности. Реальные биографии королей, графов, епископов, аббатов, валлийских принцев и датских вождей — всех тех, кто оставил в истории более или менее заметный след, — мною не искажены. Но наряду с ними «Хроники» населены множеством других людей: купцами, ремесленниками, крестьянами, монахами или мелкими землевладельцами, образы которых порождены моим воображением. Я старалась добиться, чтобы все они были максимально правдоподобны — жили и действовали как реальные люди той далекой эпохи.
Все сказанное о персонажах в полной мере можно отнести и к географическим названиям. Я ни разу не позволила себе переместить событие, зафиксированное в летописях, но, разумеется, была вольна селить придуманных мною людей во мною же придуманных местах. Однако ни один вымышленный арендатор не попал в реально существовавший манор, если в каких-либо документах сохранились сведения о населении этого манора в данный исторический период. Так или иначе, вымысел и история переплелись в «Хрониках», взаимно дополняя друг друга, а вымышленные герои стали для меня столь же живыми, как и реальные исторические лица.
Я создала «Хроники», но никогда не смогла бы написать книгу, предлагаемую ныне вашему вниманию. Робин Уайтмен, проявив колоссальное трудолюбие и терпение, разработал справочник, позволяющий лучше разобраться не только в содержании «Хроник», но и в истории средневековой Британии. Знакомство с его трудом доставило мне великое наслаждение. Надеюсь, то же чувство испытаете и вы.
Предисловие
Должен признаться, что до того, как волей судеб оказался вовлеченным в работу над фотоальбомом «Страна Кадфаэля», я знать не знал ни о вымышленном валлийском монахе, ни о создательнице этого образа — Эллис Питерс. Все началось зимой 1987 года, когда в свет вышла двенадцатая книга хроник — «Тень ворона». Прочитав ее с огромным удовольствием, я в то же время усомнился в разумности затеи с альбомом. Как могут фотографии, сделанные по прошествии восьми столетий, проиллюстрировать средневековый пейзаж? Я предложил заменить фотографии гравюрами, но издатели настаивали именно на фотоальбоме. Однако как автор сопроводительного текста я столкнулся и с иными проблемами, показавшимися мне поначалу неразрешимыми, ибо я понятия не имел, как отделить факты от вымысла.
Между тем уже с выходом в свет первой хроники у брата Кадфаэля появилось множество преданных почитателей, число каковых неуклонно возрастало с каждым годом. Идя навстречу пожеланиям читателей, Эллис Питере почти полностью переключилась на работу над «Хрониками», которые стали выходить постоянно, год за годом. Отражающие беспокойный период царствования короля Стефана, книги эти представляют собой блистательную смесь истории и художественной фантазии, где все детали подобраны столь достоверно и тщательно, что составили единую ткань с замысловатым, прихотливым узором. Число вовлеченных в действие персонажей, упоминавшихся в «Хрониках» событий и географических названий росло с каждым томом, а одновременно росло и желание читателей узнать как можно больше обо всем, описанном в столь полюбившихся им книгах.
Еще в процессе подготовки комментариев к фотоальбому я собрал интересный материал, касающийся различных реалий, упомянутых в «Хрониках», в том числе список из более чем тысячи имен и географических названий. Именно он вместе с перечнем растений и словарем средневековых терминов лег в основу предлагаемого читателю справочника. Работа оказалась нелегкой: в течение двух лет я посвящал ей практически каждый час, не отвлекаясь ни на что другое. Завершить этот труд я смог лишь благодаря неоценимой помощи и поддержке со стороны Эллис Питерс. В результате долгих исследований, изучения источников и литературы мне удалось найти ответы почти на все возникшие при прочтении «Хроник» и работе над фотоальбомом вопросы. Именно почти, ибо две позиции так и остались не разъясненными и внесены в список с соответствующими пометками.
В конечном счете «Страна Кадфаэля» превратилась в «Мир брата Кадфаэля», фотоальбом — в книгу, которая, надеюсь, будет полезна не только поклонникам Эллис Питерс, но и всем, кого интересует изображенная ею эпоха. Однако же честь сотворения мира брата Кадфаэля, путеводителем по которому призван служить справочник, всецело принадлежит Эллис Питере (Эдит Парджетер), к горячим почитателям дарования которой ныне принадлежу и я.
О ПОЛЬЗОВАНИИ СПРАВОЧНИКОМ
Слова и словарные статьи расположены в алфавитном (лишь в Приложении 3 — в хронологическом) порядке. При этом и простолюдины и дворяне называются сначала по фамилии, а затем по имени (например: Бланд, Торольд) за исключением тех случаев, когда фамилия персонажа неизвестна и ее заменяет обозначение места жительства или профессии (например: Томас из Бристоля, Томас Коновал). При наличии у дворянина титула таковой приводится после фамилии и личного имени (например: Мандевилль, Джеффри де, граф Эссекс). Духовные лица называются по имени (например: Генри, епископ Винчестерский; Радульфус, аббат). Также, с добавлением всех титулов, именуются монархи и принцы крови (например: Стефан, король Англии; Жоффруа, граф Анжуйский; Роберт, граф Глостерский). Ссылки на «Хроники брата Кадфаэля» предваряются сокращением «Хр.»; цитаты заключаются в кавычки. Помещенные в конце словарных статей обозначенные цифрами сноски расшифровываются следующим образом: первая цифра означает порядковый номер хроники, тогда как заключенные в скобки цифры — номера глав [например: 1 (1) - «Страсти по мощам», гл. 1; 19 (4,5,9) - «Датское лето», главы 4,5 и 9]. В отношении сборника «Необычный монах» цифры в скобках обозначают порядковый номер повести [например: 18 (3) — «Необычный монах», «Очевидец»].
б. — библейский
в. — век вв. — века
В. 3. — ветхозаветный, имеющий отношение к Ветхому Завету
в.т.с. — военно-топографическая съемка
вым. — вымышленный
г. — год гг. — годы
до Р. X. — до Рождества Христова
ист. — исторический
КСС — Книга Страшного Суда (данные переписи населения, проведенной в Англии королем Вильгельмом Завоевателем)
миф. — мифологический
Н. 3. — новозаветный, имеющий отношение к Новому Завету
р. — родился
св. — святой
ум. — умер
ЛЮДИ, НАСЕЛЕННЫЕ ПУНКТЫ И ЗЕМЕЛЬНЫЕ ВЛАДЕНИЯ, УПОМЯНУТЫЕ В «Хрониках брата Кадфаэля»
А
ААХЕН. Город на территории современной Германии. Карл Великий, став императором Священной Римской империи, сделал его имперской столицей и центром культурного возрождения Европы, получившего название Каролингского Ренессанса. 16 (11).
АББАТСКОЕ ПРЕДМЕСТЬЕ, см. Форгейт.
АБЕЛЯР, Пьер (1079-1142), ист. Выдающийся французский схоласт, философ и богослов, чье учение вступило в противоречие со взглядами некоторых консервативных церковников. Главным идейным противником Абеляра был аббат цистерцианской обители в Клерво, св. Бернард. Принял постриг и до конца своих дней жил в Клюнийском приорате Св. Марцелла.
АБЕР, см. Эбер.
АБЕРДАРОН (Эбердарон). Рыбачий поселок у моря, напротив священного острова Юнис-Энсли, конечный пункт паломничества перед отплытием на остров. На месте древнего странноприимного дома в настоящее время расположено кафе.
АБЕРМЕНАЙ. Гуинедд, Уэльс. Историческое название оконечности песчаного мыса на острове Англси. В 1144 г. к полуострову причалил датский флот, приведенный в Уэльс принцем Кадваладром.
АБЕРСТВИТ. Уэльс. Прибрежный город, расположенный в устье реки Рейдол, у залива Кардиган.
АБЕРСТВИТСКИЙ ЗАМОК (замок Аберствит). Уэльс. В 1109 г. Гилберт Тугой Лук заложил в долине реки Иствит, примерно в полутора милях от ныне существующего населенного пункта, крепость. В 1143 г. этот замок, принадлежавший в то время Кадваладру, был захвачен и сожжен Хайвелом аб Овейном. Новый замок был воздвигнут в XIII в. по повелению Эдуарда I. Во время гражданской войны подвергся осаде и разорению со стороны войск Кромвеля. До наших дней сохранились только развалины.
АБИНГДОН (Эбингдон). Оксфордшир, Англия. Расположен на северном берегу Темзы, на шесть миль южнее Оксфорда. В Средние века — торговый центр, выросший вокруг бенедиктинского аббатства, основанного в 676 г.
АВГУСТИН. Христианский святой (354-430), ист. Именуется также Аустином, Остином. Родился в Нумидии (ныне Алжир) в семье язычника и христианки. Хотя мать и наставляла его в христианском вероучении, в детстве не был крещен. В возрасте шестнадцати лет отправился изучать риторику, в этот период вступил в связь с женщиной, родившей ему внебрачного сына. Первоначально намеревался стать правоведом, но предпочел праву занятия философией. Увлекся манихейством. В 383—386 гг. читал лекции сначала в Риме, а затем в Милане, где попал под влияние миланского епископа св. Амброзия, и, пережив глубочайший душевный разлад, в 387 г. принял крещение, после чего вернулся в Африку, где с группой единомышленников основал нечто вроде монашеского сообщества. Впоследствии Августин стал епископом и остаток своей жизни посвятил защите постулатов ортодоксального христианства и борьбе с такими ересями, как манихейство, донатизм и пелагианство. Важнейшие труды: «Исповедь» и «О Граде Божием».
АВЕЛЬ (б. В.З.). Сын Адама и Евы, убит своим братом Каином. Согласно Книге Бытия (4:1-8) был пастухом, чью жертву Господь предпочел жертвоприношению брата, что и вызвало зависть и ненависть последнего. В христианской традиции Авеля принято считать первым мучеником. 21 (8).
АГИЛОН, Симон (вым.), р. 1114 г. Племянник и наследник Юона де Домвиля. В октябре 1139 г. прибыл в Шрусбери, дабы присутствовать на свадьбе своего дяди с Иветой де Массар. Опасаясь, что брак дядюшки может лишить его наследства, убил Юона де Домвиля, но был разоблачен и предан суду. 5 (1-11).
АДАМ (вым.), р. 1124 г. Мальчуган, полагавший, будто шерифы только для того и существуют, чтобы «доставлять неприятности простому люду». Старший сын бочара Уолтера, крестник Адама Гериета. В сентябре 1141 г. в Бригге помогал своему отцу в работе. 11 (8).
АДАМ (вым.). Монах-бенедиктинец из аббатства в Ридинге, брат Адам прибыл в Шрусбери 17 июня 1141 г., дабы присутствовать на празднике перенесения мощей св. Уинифред. По поручению своего аббата должен был посетить также обитель в Леоминстере. Подобно брату Кадфаэлю, служил садовником и слыл знатоком трав. При расставании Кадфаэль снабдил брата Адама семенами редкостных растений. 10 (3,5,8,12,16).
АДАМ (1081-1141), вым. Отец Адам, добродушный и снисходительный священник прихода Св. Креста в Шрусбери, в мае 1140 г. сочетал браком Лиливина и Раннильт. Умер в ноябре 1141 г. и был похоронен на кладбище к востоку от церкви Шрусберийского аббатства. 7 (14), 12 (8), 13 (14).
АДЕЛЬ, графиня Блуа (1064-1137), ист. Дочь короля Вильгельма I Английского, жена Стефана, графа Блуа (ум. 1102). Мать Теобальда Нормандского, графа Блуа, Стефана, короля Англии, и Генри, епископа Винчестерского. 2 (1).
АККРА. Израиль. Древний город и порт, расположенный возле естественной гавани в восьмидесяти милях к северу от Иерусалима. В 1104 г. был захвачен крестоносцами, после чего многократно переходил из рук в руки во время войн между христианами и мусульманами.
АКТОН, см. Эктон.
АЛАРД (Элард), вым. Писец, беглый монах, принял постриг в детстве по воле отца, а в возрасте пятнадцати лет покинул обитель. После долгих странствий Алард вернулся в Англию на одном корабле с Кадфаэлем и вместе с ним был нанят на службу Роджером Мадуи. 22 ноября 1120 г., завершив работу над документами по тяжбе между его нанимателем и Шрусберийским аббатством, он получил расчет и направился в некогда оставленный им монастырь, надеясь принести покаяние и вновь стать монахом, пусть даже «низшим из низших». 18 (1).
АЛАРД (вым.). Конюх Алард, «деревенский парнишка», прибыл в Шрусбери 30 июля 1139 г. в свите своего господина, Иво Корбьера, а 4 августа вернулся в манор Стэттон-Коббольд вместе с хозяином, Турстаном Фаулером и Эммой Вернольд (см. Корвизер). По малолетству, скорее всего, не был причастен к злодеяниям Корбьера и Фаулера. 4 (1:1,2:2,3:4-5,4:1-2).
АЛЕКСАНДРИЯ. Египет. Город на побережье Средиземного моря, примерно в ста четырнадцати милях северо-западнее Каира. Один из центров раннего христианства.
АЛКИНГТОН (Элкингтон). Шропшир, Англия. В КСС обозначен как Алчетьюн в Хондетской сотне. Лен Вильяма Пэнталфа, вассала Роджера де Монтгомери. Маленькая деревушка вблизи чеширского рубежа, примерно в семнадцати милях к северо-востоку от Шрусбери.
АЛЧЕР (вым.). Хр. В мае 1140 г. Алчер, лучший стрелок в гарнизоне Шрусберийского замка, по приказу помощника шерифа Хью Берингара выстрелил в чердачное окно конюшни Аурифаберов. Выпущенная им стрела сразила насмерть Сюзанну Аурифабер. 7 (13).
АЛЬБЕРИК (1080-1147), ист. Кардинал-епископ Остии. Родился во Франции, принял постриг в монастыре Клюни. В 1131-1138 гг. носил сан аббата, а Папой Иннокентием II был возведен в сан епископа Остии. Способствовал заключению мира между королями Стефаном Английским и Давидом Шотландским. Умер во Франции.
АЛЬБИН (вым.). В 1140 г. брат Альбин выполнял в Шрусберийской обители обязанности привратника. 8 (4).
АЛЬВИН (вым.). Брат Альвин, монах Шрусберийской обители, работал скотником. 25 мая 1141 г. брат Кадфаэль готовил снадобье для «приболевших телят брата Альвина». 10 (1).
АЛЬДХЕЛЬМ (1125-1145), вым. Пастух, в феврале 1145 г. помогавший Грегори и Ламберту перегружать строительный лес на повозку Рамсейского аббатства. Сам того не ведая, содействовал брату Тутило в похищении раки св. Уинифред. По пути в Шрусберийское аббатство получил удар палкой по голове от брата Жерома и лишился чувств. Бенезит, опасавшийся, что Альдхельм может опознать и уличить его, хладнокровно проломил пастуху голову тяжелым камнем. 20 (2-13).
АЛЬПЫ. Австрия, Словения, Германия, Италия, Швейцария и Франция. Крупнейший горный массив в Центральной и Южной Европе. Высочайшая вершина — Монблан.
АМВРОСИЙ (Эмброуз), вым. В 1141 г. брат Эмброуз был раздатчиком милостыни Шрусберийского аббатства и по должности своей имел дело с «беднейшими из бедных». 12 (1, 5), 17 (1), 18 (3).
АМВРОСИЙ (Эмброуз), вым. Отец Амвросий, «человек редкостной учености»,— приходской священник Уиттингтона и друг брата Ансельма.
АМИЦИЯ, графиня Лестерская (ист.). Жена Роберта де Бомона-младшего, дочь Ральфа, графа Норфолка.
АНАРАВД ап Гриффит, принц Дехеубартский (ист.). Известен как Анаравд ап Граффадд ап Рис. Старший сын Гриффита ап Риса, брат Каделла (ум. 1175), Мэредадда (ум. 1115) и Риса (ум. 1197). В 1143 г. был убит людьми Кадваладра. Оставил сына Эйнона, ум. в 1163 г.
АНГЛСИ. Гуинедд, Уэльс. Называется также Юнис (Инис)-Мон. Остров, отделенный от основной территории Уэльса нешироким проливом. До прихода в Британию римлян — религиозный центр друидов. В отличие от большей части Гуинедда, почва на Англси удивительно плодородная и не каменистая. В Средние века остров считался житницей Уэльса. Захватив в XIII в. Англси, король Эдуард принудил Уэльс к покорности угрозой голода.
АНГХАРАД (ист.), ум. 1162 г. Белокурая жена Гриффита ап Синана, мать Кадваллона, Овейна Гуинеддского и Кадваладра. Дочь Овейна аб Эдвина, верховного тэна восточного Гуинедда. Выйдя замуж в 1095 г., помимо трех сыновей принесла супругу двух дочерей — Гвенлиан и Сусанну (вышедшую впоследствии замуж за Мадога ап Мередита). Были ли другие три дочери Гриффита также и ее дочерьми, неизвестно. 9 (3), 19 (2).
АНГХАРАД (1093-1127), вым. Дочь Ифора ап Моргана, служившая в маноре Малийли. Любовница Герваса Бонела и мать его внебрачного сына Меурига. 3 (1,7-9).
АНДРЕЙ, см. Эндрю (брат).
АНДРЕЙ, см. Эндрю (отец).
АНДРЕЙ, святой апостол, ум. 60 г. (ист.). Галилейский рыбак, старший брат св. Петра. Проповедовал христианство в Малой Азии и Греции, где, по преданию, был распят на косом кресте (Андреевский крест). Считается небесным покровителем Шотландии, Греции и России.
АНЖЕ, Лоран де (вым.). Барон анжуйского происхождения, дядя и опекун Ива и Эрмины Хьюгонин. В ноябре 1139 г. вернулся в Англию из Святой земли и обнаружил пропажу своих родственников. Как сторонник Матильды, не был допущен в Шропшир для их поисков и направил туда Оливье де Бретаня (см.). Хоть семья д'Анже и пользовалась некоторым влиянием при дворе Матильды, попытки Лорана разыскать и вызволить плененного Фицробертом Оливье не увенчались успехом. 6 (1,3,5,6, 8,9,12,13,15), 10 (2,7,8,10,15,16), 11 (5), 21 (1-3,6,9,10).
АНЖЕР. Старинный французский город, основанный римлянами. В Средние века был центром графства Анжу.
АНЖУ. Старинная историческая область в Западной Франции, давшая название «Анжуйской империи» Плантагенетов. В Средние века — могущественное графство. Сын императрицы Матильды и Жоффруа Анжуйского Генрих стал английским королем Генрихом II.
Хр. Граф Жоффруа, не оказав жене весомой помощи в борьбе за английский трон, послал в Англию своего и ее сына, будущего короля Генриха. Ряд представителей английской знати (например, д'Анже) были выходцами из анжуйского рыцарства. 6 (1,4, 11), 12 (4,6,10), 14 (1), 15(1), 18(1), 20 (11), 21 (3,4,13).
АНЖУЙСКАЯ, графиня, см. Матильда, императрица.
АНЖУЙСКИЙ, граф, см. Жоффруа, граф Анжуйский.
АННЕТ (вым.). Дочь лесника Эйлмонда, жила со своим отцом в маленькой хижине в лесу, примерно в шести милях к юго-востоку от Шрусбери. Повстречавшись с Гиацинтом в октябре 1142 г., прониклась к нему симпатией и помогла ему — беглому виллану — укрыться от разыскивавшего его господина. В ноябре того же года Гиацинт объявил о намерении жениться на ней. 14 (3-6,8-10,12-13).
АННЕСТ (вым.). Валлийская девушка из Гвитерина, племянница кузнеца Бенеда, служанка и наперсница Сионед. Влюбившись в брата Джона, помогла последнему скрыться, когда бейлиф Гриффит ап Рис намеревался взять его под стражу. В июне 1139 г. кузнец Бенед посетил Шрусбери и рассказал брату Кадфаэлю, что еще в конце 1137 г. Аннест и Джон сочетались браком. 1 (2-5,7-9), 12 (13).
АНСЕЛЬМ (вым.). Монах Шрусберийской обители, регент церковного хора. Добрый и снисходительный человек, брат Ансельм был превосходным знатоком своего дела, но мало чем интересовался, кроме церковной музыки и пения. 1 (10), 3 (1), 7 (1, 3-7, 9,11,14), 9 (8), 10(1, 8-10), 12 (4, 8,10), 13 (1, 2,4-6,12), 14 (2), 15 (1,14), 16 (5-7,9-13,15), 17 (1,10,11), 20 (1,2,11), 21 (2).
АНСЕЛЬМ (вым.). Брат Ансельм, монах Шрусберийской обители, вместе с братом Луи жил на монастырской заимке в Долгом Лесу. По просьбе брата Кадфаэля помог Торольду Бланду и Годит скрыться с сокровищами Уильяма Фицаллана от преследования. 2 (7,9,10).
АНСЕЛЬМ (1033-1109), ист. Именуется также св. Ансельмом Кентерберийским. Родился в знатной ломбардской семье, в юности принимал участие в боевых действиях, но в 1059 г. принял постриг в обители Бек (Нормандия), аббатом которой стал в 1078 г. после кончины основателя монастыря, аббата Эрлуина. В 1093 г., через четыре года после смерти кентерберийского архиепископа Ланфранка, Ансельм занял его кафедру. Препятствовал попыткам королей Вильгельма II и Генриха I вмешиваться в церковные дела, отчего дважды отправлялся в изгнание. Автор фундаментальных богословских трудов. 13 (1).
АНТВЕРПЕН. Главный морской порт Бельгии, город Антверпен был основан в VII в. Расположен в устье реки Шельды. В Средние века — крупнейший торговый центр, каковым остается и поныне.
АНТИОХИЯ. Город на территории современной Турции, основан ок. 300 г. до Р.Х. Один из центров раннего христианства, где в 47-55 гг. проповедовал апостол Павел. В VI в. город сильно пострадал от разрушительных землетрясений и пришел в упадок. В 969 г. был захвачен Византией, в 1084 г. перешел в руки турок-сельджуков, а в 1098-м им овладели крестоносцы. Оставался в руках христиан до 1268 г., когда его захватили мамелюки.