– А как ты хотела?
– Ну… может, стоило рассказать им, в чем дело? Поставить в известность…
– Господин стажер, – перебиваю, – курьер должен думать. Понимаете? Думать. А не только дюзами и ногами шевелить.
– Я и думаю, – обижается Ирина.
– Что-то не заметно, – вздыхаю я. – Хорошо, давай попробуем разобраться. Тем более ты стажер, и это входит в мои обязанности.
– Какие?
– Помочь тебе разобраться. Скажи мне, что ты видела в космопорту?
– В каком смысле? – не понимает Ирина.
– В прямом. Давай, рассказывай по порядку. Начиная с того момента, когда в диспетчерской появились люди.
Ирина хмурится, отчего между бровей пролегает неглубокая вертикальная морщинка.
– Ну… люди были явно не в себе. Но мы быстро вышли и… Подожди! Большинство из них мужчины, верно?
– Точно, – киваю поощрительно.
– Если они куда-то внезапно исчезали на двое суток или даже больше, то почему были выбриты, когда снова появились? И еще – одежда. Слишком она свежая. Как будто люди только что на работу из дома пришли, а не пропадали невесть где и неизвестно сколько. А? – Ирина улыбается и победно смотрит на меня.
– Молодец, – я несколько раз медленно хлопаю в ладоши. – Умница. И наблюдательность имеется. Теперь переходим к выводам.
– Каким?
– Тем, которые следуют из твоих наблюдений, каким же еще. Давай, излагай.
– Э-э… – мой стажер в явном замешательстве. – На самом деле они отсутствовали гораздо меньше двух суток?
– Почему тогда не выходили на связь?
– Ну, всякие могут быть причины…
– Не уходи в сторону. В данном случае не это важно.
– А что?
– Это я от тебя хочу услышать.
– Когда мы выскочили из диспетчерской, – она снова хмурит брови, – то через некоторое время увидели других людей. Разных. Многие из них явно успели прийти в себя – это было заметно. Да и подача энергии возобновилась довольно скоро. Это говорит о том, что люди приступили к работе и… О! Все ясно! Они не поняли, что с ними произошло, верно? Подумали, что на всех нашло какое-то затмение. Нечто вроде массового кратковременного сна. Или потери сознания. Мало ли? Может, в атмосфере произошло какое-то непонятное явление. Или в питьевую воду что-то попало… В общем, решили, что специалисты со временем во всем разберутся и все объяснят, но работу космопорта в штатном режиме следует возобновить в первую очередь. И они принялись возобновлять. Да, теперь понятно, отчего мы вернулись на корабль. Они бы нам просто не поверили, да? И слишком много времени и сил ушло бы на объяснения.
– И это тоже, – вздыхаю. – Ладно. Будем считать, что этот экзамен ты сдала на «хорошо».
– А почему не на «отлично»? – прищуривается Ирина.
– Чтобы не зазнавалась, – подмигиваю я.
До Первограда мы добираемся на служебном флаере, который любезно предоставила администрация космопорта на все время нашего пребывания на Гондване. Видимо, самовольно присвоенный мной статус «экстра» возымел свое действие. Хорошо еще, что никто не удосужился проверить этот статус на самом деле, а то не миновать бы мне неприятностей. Впрочем, победителей не судят, а без толики нахальства хорошему курьеру не обойтись, я нисколько не сожалею о том, что несколько преувеличил значение собственной миссии. В конце концов, сама жизнь заставила меня так поступить, а спорить с жизнью – себе дороже.
Я сажаю флаер на площадку для служебного транспорта возле Дома Правительства, и мы с Ириной выбираемся наружу.
На Гондване вообще и в Первограде в частности я был четыре раза. Это – пятый. Но сейчас мне хочется увидеть знакомую площадь перед Домом Правительства, как в первый раз – свежим взглядом, на который еще не наложились привычные образы из памяти. И такой взгляд у меня имеется. Это взгляд Ирины.
– Осмотрись внимательно вокруг, – предлагаю, – и скажи, если заметишь что-нибудь необычное.
– Хорошо, – соглашается она.
Я тоже смотрю.
Так. Монумент Пионерам – женщина с маленьким ребенком на руках и стоящий на полшага сзади, словно охраняющий их, мужчина, с охотничьим карабином на плече – там, где и был, в центре площади. Та же классическая бронза и тот же гранитный постамент с титановой пластиной, на которой выгравировано несколько десятков имен первых колонистов.
Тенистая красивая аллея, опоясывающая площадь с трех сторон. Проспект Колонистов – главная улица Первограда – за моей спиной, и еще две, поменьше, – справа и слева от Дома Правительства – к ней примыкают. Вроде все как обычно. Будний летний день. И люди вокруг тоже на первый взгляд обычные. Идут, стоят и разговаривают, заходят в магазины и кафе, сидят на лавочках… Стоп.
– Я не вижу детей, – говорит Ирина. – Это нормально? Пять минут стоим и никого моложе четырнадцати-пятнадцати лет в поле зрения. А ведь сейчас здесь лето, школьные каникулы.
– Очень хорошо, – я поощрительно дотрагиваюсь до ее локтя. – Это совершенно ненормально. Обрати внимание на эти лавочки-скамеечки на аллее. Обычно там сидят мамаши, бабушки или няни с колясками – это традиционное место их променада. А сейчас я ни одной не замечаю.
– Может быть, просто день такой?
– Да уж, день, прямо скажем, совсем не простой. Одно утро чего стоит. Ладно, пошли внутрь. Пришло время пообщаться с местной бюрократией.
Чиновники везде одинаковые. И подозреваю, что они были одинаковыми во все времена. Нет, разумеется, где-то с ними чуть проще иметь дело, а где-то сложнее. Но в общем и целом, повторяю, особой разницы нет. Мне иногда кажется, что чиновники – не важно люди они или иные разумные существа – представляют собой совершенно особую расу. То есть я что хочу сказать. Чиновник-человек и, к примеру, чиновник-лируллиец внутренне гораздо больше похожи друг на друга, чем тот же чиновник-лируллиец на просто лируллийца. Или чиновник-человек – на обычного человека. С учетом того, что лируллийцы, как известно, по своему биологическому строению ближе к деревьям, нежели животным, и вообще гораздо древнее нас, хомо сапиенсов.
Вот и на Гондване, в частности – в Первограде, конкретнее – Доме Правительства, чиновники такие же, как на Земле, Лирулле или на сотнях иных обитаемых планет. Резиновая улыбка, равнодушные глаза, нарочито замедленные движения.
Действуй я обычным путем, через общий отдел, мой пакет добирался бы до руководителя Департамента внешних связей не один день. И еще неизвестно, попал бы он к нему или застрял на уровне заместителя. Но мне необходимо было убедиться, что документы попали именно к начальнику. Лично. Иначе отправителю не стоило и затеваться с КС, можно было бы и обычной почтой обойтись.
Конечно же, немедленно выяснилось, что руководитель Департамента на совещании и вызвать его оттуда нет никакой возможности.
Об этом нас поставила в известность секретарша – худощавая блондинка лет тридцати пяти со следами былой миловидности на тщательно ухоженном лице.
При этом она даже не подняла головы от монитора.
Уж не знаю, чем она была так увлечена, составлением графиков, разбором почты или «Выйти замуж за миллионера» – любимой игрушкой всех секретарш обитаемой вселенной, но подобное отношение к собственной персоне и персоне моего стажера мне очень не понравилось. Поэтому я просто взялся за монитор ее компа и развернул его к себе экраном.
Ну конечно. «Выйти замуж за миллионера». Этап «Случайная встреча».
– Очень жаль, – говорю, пока блондинка подыскивает слова и хлопает ресницами (а глаза-то у нее на самом деле ничего, хоть и голубые, но вполне осмысленные). – Но вы пошли по неверному пути. Улица для случайной встречи не лучший выбор, поверьте. Кажется, что так проще, но это только кажется. На вашем месте я бы узнал сначала, какой у него любимый магазин. Понимаете?
– Магазин, – чуть нахмурилась она, и тут же лицо ее разгладилось. – Ну да, конечно! Вы хорошо знаете эту игру?
– Сам не играю, – дружелюбно улыбаюсь я. – Но у меня такая профессия, что приходится довольно часто наблюдать, как играют другие.
Тут она наконец замечает мою куртку с Гермесом на рукаве, и в ее глазах загорается огонек интереса. «Выйти замуж за миллионера» – игрушка, конечно, занимательная, но… Впрочем, тут же в поле ее зрения попадает Ирина, и я, дабы не утратить преимущества, доверительно наклоняюсь вперед и представляюсь:
– Курьерская Служба Земли к вашим услугам. Сергей Григорьев, курьер. Ирина Родина, стажер. Любить не обязательно, но жаловать прошу.
– Русские, – констатирует секретарша с непонятной интонацией. – А я Джейн, секретарь.
– Очень приятно, – искренне сообщаю я. – Джейн, вы, я вижу, человек неглупый и понимаете, что по пустякам курьера с Земли не посылают. У меня пакет для вашего начальника, который я должен как можно скорее передать ему в руки. Лично. Иначе неприятностей не миновать. И ему, и мне. Ему за то, что игнорировал пакет, переданный с Курьерской Службой, а мне за отсутствие инициативы и настойчивости, – тут я подмигиваю блондинке и с удовольствием вижу, как на ее щеках проступает слабый румянец. Но рядом со мной Ирина, и я вынужден притормозить.
– Так он точно на совещании, Джейн? – спрашиваю тоном старого знакомого.
– Минут двадцать, как началось, – отвечает она. – Совещание внеплановое, так что я даже предположить не могу, сколько оно продлится. Может, час. А может, и все два или три.
– Мало удовольствия торчать столько времени в приемной, – вздыхаю. – Тем более что вам надо… э-э… работать, а мы будем только мешать. С другой стороны, и начальника вашего упускать не хочется. Вдруг мы явимся через два часа, а его и след простыл. Улетел на соседний континент по срочной необходимости. Может такое быть?
– Вообще-то, нет, – ответила Джейн и, посмотрев мне прямо в глаза, с едва заметным англосаксонским ехидством добавила: – Но раз вы такой осторожный, то и рисковать не стоит.
Осторожный, значит. Н-да… Эх, жизнь курьерская. На какие только моральные издержки не приходится временами идти, чтобы выполнить задание!
– Послушайте, Джейн, – говорю, – не в службу, а в дружбу. Вы не могли бы звякнуть мне сразу, как закончится совещание? На мобильный. Честно говоря, мы с Ириной чертовски голодны. Сжальтесь над космическими скитальцами, преодолевшими бездну световых лет ради встречи с вашей чудесной планетой, замечательным городом и лично вами, а?
– Не мытьем, так катаньем, – усмехается Джейн. – Кажется, у русских есть такая поговорка?
– Есть, – подтверждаю. – Рад встретить красивую женщину, столь хорошо осведомленную в русском фольклоре. Хотя здесь, на Гондване, это скорее естественно. Русских тут много.
– Да, – подтверждает она, – много. А у меня еще и муж был русский. Он погиб два года назад. Но у нас… у меня… – она снова хмурится, отчего между бровями обозначаются две вертикальные морщинки, трет двумя пальцами лоб и как-то очень беспомощно смотрит на меня. В ее голубых, словно небо севера, глазах я читаю нешуточную растерянность.
– Ох, – бормочу, – простите, ради бога. Я не хотел…
– Нет, – говорит она. – Вам не за что извиняться. Просто… Странно. Мне показалось, что я хотела сказать что-то важное. Важное для меня. И в самый последний момент забыла. Представляете?
– У меня так часто бывает, – вступает в разговор Ирина и, как мне кажется, очень к месту. – Я даже советовалась по этому поводу с психологом нашего училища. Сами понимаете, профессия курьера не терпит забывчивости, и я очень по этому поводу беспокоилась.
– Как интересно! – восклицает Джейн, и видно, что ей действительно интересно. – И что вам сказал психолог?
– Ложная забывчивость. То есть нам часто только кажется, что мы забыли нечто важное, а на самом деле – пустяк, о котором не стоит и говорить. Так бывает, например, когда очень серьезно относишься к своим обязанностям. И вообще… бывает. Нейроны в мозгу случайно перепутались, и сигнал пошел не туда. Нужно тряхнуть головой, и все встанет на свои места.
– Шутите, – улыбается Джейн.
– Насчет нейронов – да, – улыбается в ответ мой стажер. – А насчет всего остального – чистая правда.
– Хорошо, – решает наконец вопрос в нашу пользу Джейн. – Давайте ваш номер… Сережа.
Мы выходим из Дома Правительства, и я поворачиваю налево. Действительно хочется есть, а здесь неподалеку я знаю один бар с незатейливым названием «У Сэма», где кормят вкусно и недорого. Да и хозяин бара, которого на самом деле зовут Питер (Сэмом звали его покойного отца), мне тоже знаком. А кому лучше барменов известны все последние городские новости? Разве что репортерам, но с этой братией здесь, в Первограде, да и вообще на Гондване мне ни разу общаться не довелось.
– Куда мы сейчас? – спрашивает Ирина.
– Обедать, – отвечаю. – Не знаю, как ты, а я что-то проголодался. Все эти волнения пробудили во мне изрядный аппетит.
– Естественная реакция здорового организма, – кивает мой стажер. – Но не должны ли мы были все-таки дождаться господина начальника Департамента? Насколько я помню инструкцию…
– Очень рад, что ты ее помнишь, – говорю. – Несмотря на приступы ложной забывчивости. Кстати, молодец, что удачно вступила в разговор. Очень мне помогла.
– А ты заметил, – спрашивает Ирина, удачно делая вид, что похвала ее не слишком волнует, – как эта Джейн замялась? Она ведь на самом деле забыла, что хотела сказать. И забыла действительно что-то важное.
– Я даже, кажется, догадываюсь, что именно, – бормочу.
– И я, – подхватывает мой проницательный стажер. – Она, видимо, хотела упомянуть о своем ребенке. Во всяком случае, очень было на это похоже.
– Умница, – снова не скуплюсь на похвалу. – Хорошо соображаешь. Я о том же подумал. Но не следует забывать, что это всего лишь наши предположения. И все-таки. Если речь должна была зайти именно о ребенке, то вырисовывается крайне интересная и в то же время тревожная картина.
– Дети пропали! – трагический шепот Ирины, кажется, слышен на другой стороне улицы. – На всей планете. А взрослые об этом не помнят!
– Жуть, – согласился я. – Только не забывай, что сначала пропали все. И дети, и взрослые.
– Но взрослые вернулись, а дети – нет, – продолжила Ирина. – Я помню. Толку, правда, от этого никакого. Меня, вообще-то, учили на курьера, а не на сыщика. Тебе не кажется, что мы занимаемся не своим делом?
– А мы разве чем-то еще занимаемся, кроме выполнения своих прямых обязанностей? – удивляюсь я. – Начальник, который нам нужен, отсутствует, и мы ждем. Вот и все. Не вижу, отчего бы не скрасить время ожидания разгадыванием загадок и даже тайн. Что же касается профессии курьера, то в нашей жизни всякое случается, уж поверь. Иногда и сыщиком быть приходится. И не только.
«У Сэма» в этот час пусто. Лишь в углу сутулится за кружкой пива какой-то посетитель, чье лицо скрыто полями низко надвинутой на глаза мятой шляпы. Хозяин заведения Питер, обладатель роскошных усов и объемистого живота, при нашем появлении откладывает в сторону газету и приветливо улыбается.
– Серж! – восклицает он. – Какими судьбами? Давненько тебя не видно.
– Здравствуй, Пит, – мне приятно его внимание и то, что он помнит мое имя. – Судьба наша курьерская, сам понимаешь, от нас не зависит. Куда пошлют, туда и мчимся.
– Можно подумать, у кого-то она другая, – философски замечает Пит. – Кто это с тобой? Всех красивых девушек в городе я знаю.
Мы присаживаемся за стойку, и для начала я заказываю две кружки легкого местного пива. С одной стороны, мне нужно поговорить с Питером, а с другой – я на службе и употреблять более крепкие напитки не имею внутреннего права. Да и рановато еще для крепкого в любом случае.
– Ну, тебе-то на судьбу грех жаловаться, – замечаю. – Сам себе хозяин. А девушку зовут Ирина. Курьерская Служба Земли. Стажер. Вот, Ирина, познакомься с Питером. Он – лучший бармен в городе. А значит, ты можешь в его заведении всегда рассчитывать не только на вкусную еду и приятную выпивку, но и на искреннее участие. В случае нужды, разумеется.
– При этом участие исключительно за счет заведения, – добродушно улыбается в усы Пит.
– Спасибо, – вежливо говорит Ирина. – Очень рада знакомству.
Мы делаем по глотку пива. Как всегда у Пита, оно свежее и в меру холодное.
– Ну, какие новости в городе и окрестностях, Пит? – спрашиваю небрежно. – Как ты верно заметил, давненько я не был на Гондване.
– Хм, новости… – хмыкает бармен. – Кому и прыщ на заднице новость. Про Черное Яйцо слышали?
– Нет, – качаю головой, – Что за Черное Яйцо? У кого?
– Пошляк, – фыркает Пит. – Рядом с тобой прелестная дама. Постеснялся бы.
– Не беспокойтесь, Пит, – говорит Ирина, – я привыкла. Но все равно спасибо.
– И потом, – вставляю, – Ирина в первую очередь стажер, без пяти минут курьер. А уж потом дама. К тому же твое упоминание прыща на заднице, согласись, тоже не отнести к образцу высокого стиля.
– Эх, молодежь, – вздыхает Питер, который всего-то на десяток лет старше меня. – Ничего-то вы не понимаете. Дама – это всегда дама. Именно в первую очередь. А уж потом все остальное. Что же касается прыща…
– Мы отвлеклись, Пит, – напоминаю.