— А вы ему тоже советуете. Понятно. Вы, значит, помогаете ему в ущерб интересам банка.
— Почему в ущерб? Если банк и клиент лучше поймут друг друга, всем будет только польза: и банку, и клиенту, и проекту.
— И вы требуете за свои советы деньги?
— Это безосновательное и обвинительное предположение, прямое нарушение презумпции невиновности. Ни я, ни мои сотрудники никогда, повторяю, никогда ни с кого не требовали денег!
— Ну, не требовали, а просили. Хотя больше подходит слово «вымогали».
— Считаю это недопустимым. По правилам внутреннего расследования корпоративной этики я не могу пригласить сюда адвоката. Но, уверена, что если бы здесь был мой адвокат, он не допустил бы, чтобы вы меня допрашивали подобным образом.
— Значит, вы уже наняли адвоката? Вы считаете себя в чем-то виноватой?
— По-моему, вы оказываете на меня давление.
— На вас никто не оказывает давление, — в разговор вмешался сидящий с краю афроамериканец, насупленный до предела и просто-таки сверливший Варю глазами. — Мы просто ждем от вас внятных объяснений своих поступков, а вы все время путаетесь в показаниях. У вас есть счета в Швейцарии?
— У меня нет счетов в Швейцарии, но у меня есть компания, зарегистрированная в белом офшоре, где полностью раскрывается информация о бенефициарах, и я бенефициар этой компании. У компании открыт счет в банке в Цюрихе.
— А почему вы не сообщили в Департамент комплайенса банка, что у вас есть эта компания?
— Потому что в этой компании собраны проекты моей семьи, моего сына, мои собственные, которыми я занималась до прихода в банк. Доходы же от этих проектов я построчно раскрывала ежегодно и правдиво.
— Но саму компанию-то вы не раскрыли.
— Возможно, это была моя ошибка. Но формуляры раскрытия спрашивают о доходах вне банка, о взятых кредитах, об активах, о ценных бумагах. И на все эти вопросы я ежегодно отвечала. Вот про кредиты — два ипотечных кредита в банке… и… вот про активы — дом в Вашингтоне, квартира в Москве, вот про доходы — арендная плата от сдачи московской квартиры, вот расходы — ремонт вашингтонского дома, вот…
— А откуда у вас столько денег?
— Я не из детского сада сюда пришла и не с университетской скамьи. И даже не с госслужбы. Я много лет работала в бизнесе на высоких должностях с большими окладами и бонусами. Я их вкладывала во что-то. Арендная плата за мою квартиру в Москве за последние пять лет выросла в полтора раза. Но это моя частная жизнь, к банку это не относится. Ваше расследование — о нарушениях Правил банка. Между тем уже два часа вы не говорите мне, в чем именно могло бы состоять мое нарушение.
— Мы вам сформулировали это в первом же предложении. Не надо делать вид, что вы ничего не понимаете. За что вы платили деньги вашим сотрудникам?
— Я не платила моим сотрудникам денег.
— Интересно. Как тогда вы объясните этот перевод, который вы сделали со своего швейцарского счета своему помощнику?
— Мой помощник, который уволился год назад, перед отъездом в Москву собрался купить там квартиру и попросил меня одолжить ему на полгода часть денег.
— Вы же только что сказали, что не платили сотрудникам деньги. А когда мы вам предъявили доказательство обратного, начинаете вилять. Теперь говорите, что одолжили ему деньги.
— Повторяю, что не платила моим сотрудникам денег. Одолжить деньги, которые тебе человек потом вернет, и платить деньги — это разные вещи.
— А чем вы докажете, что он вам эти деньги вернул?
— Когда он уходил из банка, то получил предусмотренное Правилами солидное выходное пособие. Еще когда он просил меня одолжить ему деньги год назад, мы оба знали, что именно из него он и вернет мне долг. Что в этом ненормального?
— У вас есть документы, которые подтверждали бы ваши слова?
— Например, моя расписка в получении мною денег в погашение долга.
— Вы можете ее нам предъявить?
— Как я могу предъявить вам расписку, данную человеку, который живет теперь в Москве? Она, естественно, у него.
— Советую вам предоставить нам оригинал этой расписки, иначе мы будем считать ваше заявление голословным.
— Знаете, если бы я даже просто подарила ему эти деньги, чего я — подчеркну — не делала, даже в этом не было бы никаких нарушений Правил банка. Мои деньги — кому хочу, тому и дарю. Мои отношения с моим помощником — это мое личное дело. Это не находится ни в какой связи ни с моей работой в банке, ни с его работой в банке, ни с Правилами банка. И никаких оригиналов расписок я вам добывать не собираюсь. Между тем вы так и не сформулировали мне ни одного конкретного обвинения.
— Да вы уже сами тут более чем достаточно наформулировали. Ваши заявления противоречивы и путаны. Вы делаете ложное заявление, что не платили сотрудникам деньги, и тут же под давлением предъявленных фактов вынуждены признавать, что сказали неправду. Начинаете выкручиваться, говорите о каком-то якобы существовавшем займе, о расписке, которая якобы осталась в Москве. Тут же говорите, что, может, и не заем это был, а вы просто ему деньги «подарили»… Намеренно вводите нас в заблуждение.
«Да, Мартин был прав. Что бы я ни сказала, меня не хотят слышать и каждое мое слово используется против меня», — подумала Варя.
— Так, хорошо. Предлагаю сделать перерыв на ланч. Вы, вероятно, устали. Потом будете говорить, что вас здесь допрашивали.
Варя выскочила на улицу. Больше всего хотелось курить. Села за столик кафе рядом со зданием банка, закурила, заказала кофе и стала проглядывать пропущенные звонки и мейлы. Мартин просил позвонить. Она набрала, узнала, что Мартин уже нашел ей юриста. Действительно, час назад звонил некий Мэтью Дарси. Она тут же набрала оставленный номер. Ей ответил глубокий мягкий баритон:
— Да, Варвара, я жду вашего звонка. Примерно представляю себе вашу ситуацию и буду рад помочь, если вы захотите… Как у вас сегодня идут дела?
— Плохо. Все, как и предполагал Мартин. Перекрестный допрос под запись со стенографисткой… — Варя вкратце пересказала, как прошло ее утро.
— Когда вы сможете ко мне приехать?
— Я не знаю, когда мы закончим. Я сразу позвоню.
— Я буду вас ждать в любом случае, не волнуйтесь.
Варе надо было показаться в своем офисе. Она не собиралась обсуждать свою ситуацию с сотрудниками, но и исчезнуть на целый день, не сказав им ничего, было бы неправильно. Моральных сил подниматься к своим ребятам не было, но не было и иного выхода.
Как она и ожидала, ребята в офисе сидели подавленные и притихшие. Они понимали, что стряслась какая-то беда, и уставились на руководителя, стремясь на ее лице прочесть что-то ободряющее. Варя подумала, что наверняка выглядит жутко и ничего ободряющего на ее лице не прочесть. Попросила Ирину показать почту, разобрала несколько бумаг. Двое помощников постучали в дверь: «Варвара Васильевна, у нас все в порядке?»
— Не вполне. Комплайенс напустил на меня каких-то странных людей, которые ведут со мной достаточно жесткий разговор о том, бескорыстно ли мы тут с вами «лоббируем интересы российских клиентов». В общем, все, конечно, крайне неприятно, поэтому не удивляйтесь, что я сегодня немного не в себе. Но и расстраиваться раньше времени не стоит, поскольку мы находимся еще в начальной точке разговора, и я уверена, что мы все-таки сумеем найти общий язык и я им смогу все объяснить.
— Мы можем вам чем-то помочь?
— Можете. Тем, что спокойно будете работать и не будете на меня смотреть вот такими круглыми глазами. Вы же знаете, что я от вас ничего важного никогда не скрывала. И когда я сама пойму, что происходит, мы сядем и все спокойно обсудим. А сейчас пока чехарда, мне самой еще ничего не понятно.
Она вернулась в комнату, где проходил ее допрос.
— Мы с вами обсудили ваши платежи сотрудникам офиса, мы к этому еще вернемся. Сейчас объясните, зачем вам понадобилась офшорная компания, вы же официальное лицо. Вам не кажется, что ваша позиция и ваша офшорная компания — вещи несовместимые?
— Если бы мне так казалось, я бы ее не создавала. Убеждена, что любой состоятельный человек, который приходит на государственную или политическую работу, обязан обособить свои частные финансовые интересы, в том числе семейные расчеты, от службы. У меня есть активы, которые не имеют отношения к работе в банке. Есть доходы от этих активов, есть семейные вложения, есть, наконец, долги. Причем немалые. Особенно после этой стройки в Вашингтоне. Я полагала, что правильно полностью обособить эти расчеты и виды деятельности от тех счетов, на которые поступает моя зарплата в банке. Уж вы-то, господин Шуберт, как никто другой, должны понимать, что так делают многие бизнесмены, которые переходят на госслужбу или в политику. Так делали, насколько я знаю… — и Варя привела ряд примеров из жизни международных чиновников.
— А налоги с этих, как вы выразились, частных доходов вы платили?
— Я платила налоги как налоговый резидент России. Прошу зафиксировать в протоколе, что считаю сам факт этого вопроса выходом за рамки внутреннего расследования. Вопрос о моих налогах в России не относится к моей работе в банке.
— Как посмотреть. В банке должны работать только кристально честные люди. Возможное уклонение от налогов не безразлично для репутации банка.
— Прошу зафиксировать в протоколе, что эта реплика — еще одно недопустимое нарушение этики служебного расследования.
— А что вы так волнуетесь? Все записывается. Разговор о налогах неприятен? Понимаю. Но давайте перейдем к вашим так называемым бонусам, долгам, кредитам, ипотекам и прочему.
— Я не хочу обсуждать эти темы. Это моя частная жизнь и не имеет отношения к работе в банке. Все цифры бонусов, долгов и ипотек на формулярах раскрыты. Если бы Департаменту комплайенса в этих цифрах было что-то не ясно, они могли бы спросить об этом в рабочем порядке. У них было для этого достаточно времени за годы моей работы. Давайте говорить предметно о моих конкретных нарушениях.
— А мы о них и говорим. Вы же знаете, что ежегодно вы обязаны во внутрибанковских формулярах раскрывать именно эти, как вы выразились, «частные» бонусы, долги, ипотеки.
— Я только что сказала, что они там отражены…
— В ваших формулярах много путаных и противоречивых записей. Вот в одном формуляре вы показываете, что у вас два кредита, а в формуляре следующего года указываете на один.
— Потому что второй был погашен в предыдущем году.
— У вас есть подтверждающие документы?
— Конечно, мой банк может дать мне соответствующую справку.
— Получить ее было бы в ваших интересах. И представить нам.
— Хорошо, вы ее получите. Но мне кажется, что мы с вами опять идем по кругу. Давайте все же вернемся к основополагающим принципам проведения интервью официальных лиц этого банка, которые предусмотрены процедурами. Вы, Ричард, обязаны мне сформулировать хоть сколь-либо конкретные обвинения или подозрения. Они могут вырастать из фактов, из жалоб, из чего-то конкретного. А моя обязанность — прокомментировать эти факты или жалобы. Я не могу комментировать ничего, пока это «ничего» не сформулировано. Вы все-таки ведете inquiry, опрос, а не investigation, следствие. Мне ничего не останется сделать, как пожаловаться руководству банка.
— Это ваше право. Но вы теряете дорогое для вас время, которое могли бы использовать для того, чтобы рассказать нам всю правду, дать нам возможность сделать благоприятные для вас выводы. Ведете себя конфронтационно, не хотите с нами сотрудничать, угрожаете жалобами… Мы это тоже фиксируем. Вот, например, скажите нам, знаком ли вам человек по имени Артем Шестопалов?
— Конечно, это мой бывший сосед в Москве, а теперь он часто приезжает в Лондон.
— Как бы вы охарактеризовали свою связь с этим человеком?
— Послушайте, я возражаю против слова «связь». Это мой приятель, я вам уже это объяснила. Я считаю неправомерным обсуждать моих приятелей, соседей, друзей и так далее. Вы что, расследуете мои отношения с Артемом? Нет? Тогда почему вы о них спрашиваете?
— Значит, вы отказываетесь отвечать на вопрос о том, что вас связывает с Артемом Шестопаловым? Вы платили ему деньги?
— Нет.
— А вот у нас есть сведения, что вскоре после переезда в Лондон вы выписали ему чек на тысячу фунтов.
— Это было связано с тем, что по приезде в Лондон я жила больше месяца в его квартире, пока искала постоянное жилье.
— Значит, вы опять сказали неправду и опять взяли тут же свои слова назад под давлением неоспоримых фактов.
— Тысяча фунтов, которые я перевела Артему, лишь подтверждает, что мы приятели. Он сделал мне любезность, предложив пожить в его квартире, которой в тот период сам не пользовался. Он отказывался за это брать деньги, но мне казалось неприличным пользоваться квартирой задаром. Поэтому тысяча фунтов за полтора месяца — это просто жест признательности. Это не коммерческие отношения.
— Он не хотел с вас брать деньги. Что же он хотел получить взамен оказанной услуги? Вы обещали ему лоббировать его проекты в банке? Он поэтому сдал вам квартиру почти бесплатно?
— Ричард, я не хочу больше вести разговор в таком духе. Можете считать, что я устала или что хотите. Сформулируйте мне, какие у вас еще есть ко мне вопросы, я их запишу, обдумаю вечером и отвечу на них завтра.
Они еще препирались где-то около получаса. Шуберт и его коллега то начинали диктовать ей список вопросов, то прерывались и просили прокомментировать какие-то ее черновые записи. Предъявляли ей для объяснения какие-то древние счета за ремонт ее квартиры в Лондоне, требовали объяснить, почему она оплачивала ремонт в квартире со счета своей компании — если это, конечно, был действительно ремонт. Варя продолжала настаивать на том, что разговор надо упорядочить, но разговор не упорядочивался, а только разрастался как дымное облако ее неосязаемой вины. Он был как вязкая тина, в которой невозможно найти точку опоры, поставить ногу и двигаться дальше.
В шесть она наконец развязалась с шубертовской компанией и, заскочив на секунду в офис для ободрения личного состава, вылетела из банка пулей, как и накануне, с протянутой навстречу кэбам рукой.
Здание, в котором работал ее новый юрист, было не в пример скромнее дворца Мартина. Ее проводили на четвертый этаж, усадили в переговорную. Через пару минут вошел высокий темноволосый, сероглазый, с тонкими чертами лица и располагающей улыбкой мужчина, показавшийся Варе очень молодым, моложе сорока.
Еще не было восьми, когда Мэтью вышел из подъезда дома Грейс. Ясное сентябрьское утро, над Лондоном прозрачные облака, которые в буквальном смысле слова парили в бледно-голубом небе. Он свернул за угол, подождал с минуту, пока не показался кэб, махнул рукой. Сев, стал просматривать почту, скопившуюся за ночь. На экране телефона высветился звонок:
— Мэтт, это Джереми. How are you doing, guy?
— Fine, thank you, terribly busy, but that’s normal.
— Мой партнер, Мартин, попросил меня одной дамой заняться, но я под завязку занят, хочу тебя попросить.
— У меня столько всего, что не переварить. Мы же не то, что вы в DLA. Это у вас уголовных адвокатов подкармливают коммерческие. А у нас маленький уголовный бутик, нас только ноги кормят. Сам знаешь, у нас у каждого клиентов больше, чем стоило бы по-хорошему.
— Мэтт, это особенное дело. Я бы и сам взялся, но, правда, не могу. К тому же эта женщина от Мартина пришла, не хотелось бы направлять ее к первому встречному. Ты же у нас самый лучший.
— Джереми, я уже сказал, у меня под завязку.
— Мэтт, она русская, дело с международным размахом. Как раз по тебе. Мартин ее знает много лет, говорит, вполне smart. У нее в Инвестбанке корпоративное расследование, там работы-то всего — ее консультировать, пока оно идет. Ни допросов, ни поездок в тюрьму, ни судов. Ты в топ-десятке, ты обаятельный, чуткий. Ну что тебе стоит? Кстати, знаешь, кого прислали ее допрашивать? Твоего заклятого друга Шуберта!
— Корпоративное расследование, на которое вызывают из Вашингтона следователя? Бывшего главного фэбээровца по белым воротничкам? А чего она натворила?
— Откуда я знаю! Мартин тоже особо не разбирался. Так, договорились?
— Ладно, присылай.
Мэтью позвонил по телефону, оставленному приятелем, наговорил сообщение на автоответчик и занялся делами. К обеду, когда он уже почти забыл об утреннем разговоре, раздался звонок. Женский голос на неплохом английском невнятно и путано объяснял в целом тривиальную ситуацию. Баба что-то с кем-то не поделила, вот ее и мордуют. Был бы криминал, передали бы сразу в полицию, сами мараться не стали бы. Значит, разбираются по внутренним процедурам, но при этом зачем-то привезли Шуберта. Мэтью становилось интересно.
Ближе к семи ресепшн доложил, что к нему пришел «visitor». Мэтью захватил блокнот и спустился в переговорную. В комнате сидела растрепанная женщина под пятьдесят со скорбным выражением лица. Мэтью видел такое выражение по шесть раз в году все последние двадцать лет. Женщина пила чай, а свой скарб разложила по всему офису. Типично русская тетка, что толпами ходят с кошелками по «Хэрродсу»: Мэтью отметил, что сумка, как водится у русских, Louis Vuitton, а на неряшливо брошенном на стул пальто с вывернутым наизнанку рукавом нашит лейбл Dolce&Gabbana. Удивительное дело, насколько русские любят покупать все одинаковое, платят totally insane money только за бренды и в результате все ходят, как в униформе, — за километр видно, что русские. Мэтью отбросил эти ненужные мысли и настроился на душевный профессиональный разговор.
— Ну что, Варвара, отбились? Теперь рассказывайте мне все спокойно, с самого начала и по порядку.
Мэтью внимательно слушал сбивчивый рассказ женщины о событиях последних суток ее жизни. Отключался от ее эмоциональных отступлений, записывал факты, переспрашивал, уточнял. Женщина нервничала и все пыталась объяснить ему что-то, чего, по ее мнению, Мэтью не понимал. Мэтью не понимал только появления Шуберта, все остальное было тривиально. Это объяснение он найдет позже, а пока его дело — составить из путаного рассказа ясную канву и поддержать женщину, чтобы она собралась и включила мозги. Если они у нее есть. Возможно, она и smart, как с чужих слов сказал утром Джереми, но Мэтью пока этого не заметил. Собственно, ему это все равно. У него бывали всякие клиенты, умные, неумные… Раз взялся, надо работать.
— Варя, — так вас правильно называть, да? — вы попали в серьезную ситуацию, и необходимо, чтобы вы это хорошо понимали. Все это — типичный Шуберт. Я с ним пару раз сталкивался на кейсах других моих клиентов. Он следователь, прокурор. И он не вел с вами собеседования, вы правильно это оценили. Это его стандартный перекрестный допрос, он пытался вас запутать, подловить на неточностях, обратить каждое ваше слово против вас. Подобным он занимался всю жизнь, он ничего другого не умеет делать. Я очень удивлен, что ваш банк пригласил именно его. Здесь есть какая-то подоплека, несомненно. Но сейчас не стоит на это отвлекаться, у нас будет время обсудить все подробно, с самого начала. Ведь начало — это не вчера, когда вы получили то самое письмо. И, возможно, даже раньше, чем этот человек, — Мэтью заглянул в свои записи, — Сериков, написал на вас жалобу. Мы не знаем, где начало. Об этом у нас тоже будет время поговорить потом. Сейчас главное, чтобы вы поняли, что Шуберт лихорадочно ищет любые факты, слова, записи, которые вам можно инкриминировать. Он заточен только на это. Вот, например, его вопрос про… — он опять заглянул в свой блокнот, — человека, в чьей квартире вы жили. Это типично легкий вопрос, который задают после вашего заявления, что вы не согласны с методом ведения допроса. Шуберт считает, что вы, услышав легкий вопрос, обрадуетесь и ответите. И вы именно это и делаете, как же иначе. Вы ведь обычный нормальный человек, вам скрывать нечего, в вопросе нет подвоха. Пока нет! С вами не было адвоката, который понимал бы технику допроса Шуберта. Шуберт тут же цепляется к вашим словам, вы уже оправдываетесь, он вас путает дальше, создавая картину, будто это вы путаетесь, меняете свои показания, что-то недоговариваете. Он рассчитывал, что, как только вы окончательно запутаетесь, он задаст вам какой-то, по его мнению, «трудный» вопрос, вы на него не захотите ответить. А ведь еще минуту назад охотно говорили о своем приятеле. Это покажет ему, что тут-то и находится болезненная точка, что в этом направлении надо дальше копать.
— Да, я понимаю.
— Я вас не пугаю. Ситуация хоть и очень серьезная, но вполне типовая. Не вы первая, не вы последняя. Она необычна только для вас, что совершенно понятно. Но для меня она стандартная. Если вы захотите, чтобы я представлял ваши интересы, мы с вами вместе будем над этой ситуацией работать, только и всего.
Мэтью знал, что на этом этапе разговора иногда клиенты начинают говорить о деньгах. Говорят, что подумают, сравнят его, Мэтью, с другими адвокатами. Это бывало не всегда, но когда случалось, раздражало Мэтью до крайности, потому что высвечивало людскую глупость. Во-первых, могли бы прикинуть до встречи, идут ли они к первому встречному или именно к Мэтью Дарси. Во-вторых, могли бы заранее узнать цены и понять, что его ставки не драконовские. Наконец, могли бы сообразить, что в уголовном преследовании дорога каждая минута, а мотаться по адвокатам, прикидывая, как бы не переплатить, — вообще идиотизм, не сумку же выбираешь, а человека, которому доверяешь судьбу. Этой женщине, судя по ее потухшим глазам, было не до шопинга, она сказала:
— Мэтью, я хочу, чтобы вы представляли мои интересы. Вас порекомендовали люди, которых я давно знаю и которым доверяю. Вы сразу откликнулись. У меня нет ни сил, ни оснований искать другого адвоката.
— О’кей. Тогда давайте сначала поговорим, как вам довести это так называемое «собеседование» до конца. Хочу, чтобы вы понимали, что оказались в ситуации, которая хуже положения обвиняемого в криминальном следствии. Вы уже ухватили суть принципа естественного права. Все внутриведомственные расследования основаны на том, что человеку излагают факт или историю, которые потенциально порочат его, и дают возможность изложить собственную версию. А вас подвергли перекрестному допросу. Это техника допроса людей,
— Да, все было именно так. Я рада, что вам интересно.
«Надо же, ирония!» — подумал Мэтью, водя ручкой по блокноту и не показывая своему новому клиенту, что услышал подтекст последней реплики. Вслух же сказал: