Так вот, из одиннадцати человек, присутствовавших на совете сэра Роберта, благородным происхождением могли похвастать только шестеро, включая самого сэра Роберта. Четверо означенных благородных еще вчера сражались на стороне богопротивных Кларксонов, а вассальную присягу истинному ярлу принесли менее четырех часов тому назад. Барон Хеллкэт и барон Тандерболт, ставшие первыми жертвами военной кампании ярла Роберта, посматривали на коллег свысока — их собственные дружины были разгромлены новым повелителем настолько молниеносно, что можно считать, что войны как бы не было, а раз не было проигранной войны, так не было и урона дворянской чести. А у этих неудачников урон был.
Простолюдинская часть совета была представлена следующим образом. Проконсулы Баджер и Симпсон представляли город Хаддерсфилд, проконсулы Смит и Карпентер — город Шербург, а одноглазый Сильвер, служивший в молодости квартирмейстером на пиратском корабле, осуществлял, как выражался сам сэр Роберт, «текущее низкоуровневое руководство войсками». Что такое «низкоуровневое» и как руководство может течь, никто не понимал, но переспрашивать сэра Роберта стеснялись. Потому что он хоть и говорил странные вещи и вершил странные дела, но в конечном счете удача всегда была на его стороне, а в таких случаях лучше не спугивать удачу неуместным любопытством. Многие полагали, что сэру Роберту дает советы какой-то святой, а может, и сам господь, хотя последнее маловероятно.
Если бы армию возглавлял не богоугодный ярл Роберт, а любой другой воитель, никакого совета в таком составе не получилось бы. Высокомерные и обидчивые бароны не просидели бы в компании проконсулов более пять минут, а потом нашли бы повод и порубили бы вонючих смердов в капусту. А Сильвер, скорее всего, примкнул бы к баронам, он такой человек, что всегда примыкает к той стороне, на которой сила. Вот сейчас к сэру Роберту примкнул.
Все военные советы в армии ярла Роберта проходили одинаково. Повелитель излагал свой замысел, затем предлагал соратникам высказывать соображения. Соображения членов совета обычно были примерно такими: «Ни хера не выйдет, это же пиздец, я на это не подписываюсь!» Почтенный ярл смиренно выслушивал сомнения соратников, затем начинал разъяснять, почему они неправы, а он прав. Обычно его разъяснений никто не понимал, но признаваться в этом было неудобно, потому что сэр Роберт обижался, что его не понимают, и принимался разъяснять свои замыслы еще более путано, и совет все затягивался и затягивался, а понятнее не становилось. На прошлом совете, когда обсуждался план решающего сражения, барон Хеллкэт в этот момент ляпнул следующее:
— Ваше высочество, чего мы тут дурью маемся, давайте лучше вы нас благословите, и мы разойдемся исполнять!
На барона сразу зашикали, и он вскоре понял, почему. Потому что сэр Роберт сильно расстроился, стал топать ногами и вопить, что, дескать, единоначалие — дело хорошее, но важные решения следует принимать коллегиально, ибо никто не застрахован от ошибок, вон, конь о четырех ногах и то спотыкается, истинная власть — всегда власть народа, а всякий правитель есть не более чем представитель, облеченный доверием… В конечном итоге сэр Роберт оборвал речь на полуслове, распустил совет, удалился в печали в свой шатер и там полночи сражался с воображаемыми демонами.
Но сегодняшний совет был особым. Сегодня почтенный ярл озвучил настолько безумный замысел, что соратники уперлись намертво. Это ж надо было придумать — штурмовать Гримпенское болото! Да там одних кикимор и вурдалаков на десять армий хватит! А что Кларксоны туда поперлись, так это от безнадежности и благородного желания поиметь красивую сагу о собственной смерти. Да только хер им, а не сагу! Не штурмовать болото надо, а блокировать, и пусть этих отморозков кикиморы пожрут вкупе с вурдалаками! Поставить заслон, и зашибись! Еще можно разведгруппу отправить в нутро, если найдутся лихие головы, что сомнительно.
Однако сэр Роберт упорно не желал внимать доводам разума. Сколько ни твердили ему про кикимор, вурдалаков и ведьмины огни, никак не мог он уразуметь, что чертово болото смертельно опасно, что нельзя туда лезть, душа-то не казенная! Ярл выслушивал взволнованные речи, на его губах блуждала рассеянная улыбка, но он держал себя так, будто ничуть не боится ни кикимор, ни вурдалаков, ни прочей нежити. И когда барон Тандерболт прямо спросил своего сеньора, почему тот ничуть не опасается ведьминых огней, ярл ответил:
— А чего их опасаться? Это такие козявки насекомые, нет в них ничего опасного. Они просто светятся, когда темно.
Тогда барон Хеллкэт набрался мужества и заявил, что ежели благородный сеньор желает вести своих вассалов в проклятые места, так пусть сначала доходчиво разъяснит, что конкретно известно благородному сеньору о сих проклятых местах, раз он ничуть не опасается местной нежити.
— Ах! — воскликнул сэр Роберт. — Да какая там нежить…
И умолк на полуслове, а из выражения лица благородного ярла можно было сделать вывод, что сэр Роберт абсолютно уверен, что болото безопасно (по крайней мере, для него самого), но делиться источником своей уверенности с вассалами он полагает нецелесообразным. В принципе, сеньор в своем праве, но если принять во внимание клеветнические слухи, что сэр Роберт продал душу дьяволу…
Сэр Реджинальд Хеллкэт принял решение.
— Пойду, личинку отложу, — сказал он и направился к расположенной по соседству привлекательной низинке, густо заросшей волчьими ягодами и лопухами.
Однако достигнув лопухов, он не уселся гадить, но пошел дальше, прямо к шатру святого Бенедикта.
Пожалуй, пришло время ненадолго отступить от основной линии повествования и рассказать о святом Бенедикте. Говоря формально, его нельзя называть святым, потому что канонизации подвергаются только лишь те праведники, которые на момент инициации данной процедуры находятся у престола небесного отца, чему имеются оформленные должным образом подтверждения и свидетельства. Другими словами, вначале вопрос о святости того или иного человека решает сам небесный отец, и лишь когда этот вопрос решен в небесной канцелярии положительно, означенный человек получает техническую возможность являться смертным в снах и молитвах, помогать в чаяниях, творить малые чудеса и все остальное по списку. Говоря еще проще, пока ты не помер, святым тебе не быть. А поскольку земное бытие отца Бенедикта пока еще не подошло к своему концу, святым он, строго говоря, не является.
Однако любому здравомыслящему человеку совершенно очевидно, что в отношении отца Бенедикта из Котентина вопрос о признании святости — пустая формальность. Ибо сотворил отец Бенедикт целый ряд чудес, которые по любым критериям под силу только святому. Во-первых, сразился с дьяволом, выползшем из проклятого Гримпенского болота, победил и обратил в позорное бегство. Второе чудо отца Бенедикта (строго говоря, целый ряд однотипных чудес) заключалось в способности исцелять больных и немощных. Этот дар отец Бенедикт получил от господа как награду за победу над дьяволом, и имел этот дар силу ровно один год, после чего пропал. За тот год отец Бенедикт чудесно исцелил до пятисот больных, в число которых входили страдающие столбняком, антоновым огнем, холерой и вроде даже бешенством. Третье свое чудо отец Бенедикт явил прямо в тронном зале короля Альфреда. Вышло так, что в тот день, когда отец-чудотворец был впервые удостоен августейшей аудиенции, его величество пребывал в запое и балансировал на грани вменяемости. Незадолго до начала аудиенции королю пришло в голову подвергнуть проницательность знаменитого чудотворца суровому испытанию. Альфред приказал своему шуту надеть корону и сесть на трон, а сам нацепил шутовской колпак и уселся на шутовской коврик. После этого отца Бенедикта ввели в зал, и не поклонился великий чудотворец шуту, но присел на корточки рядом с истинным королем и посоветовал ежеутренне употреблять стакан огуречного рассола до исчезновения неприятных симптомов. Его величество был так поражен прозорливостью святого отца, что аж всплакнул. А когда спросил его величество отца Бенедикта, в чем секрет его всезнания, тот смутился и тихо пробурчал себе под нос что-то вроде «господь вразумил». И тогда все поняли, что стали свидетелями чуду.
Года четыре тому назад, когда сэр Роберт был еще простым бароном, подающим надежды, но захудалым, довелось ему случайно повстречать отца Бенедикта в одной придорожной гостинице. Они душевно побеседовали, и под конец беседы Роберт набрался храбрости и попросил отца Бенедикта рассказать на примере того откровения, как конкретно господь снисходит на простого смертного, и что конкретно смертный при этом чувствует. Отец Бенедикт ответил не сразу, сначала он долго и пристально разглядывал молодого дворянина, затем ласково улыбнулся и сказал:
— Видишь ли, Роберт, его величество был тогда сильно пьян и потому соизволил излагать свой тайный замысел недостаточно тихо. Проще говоря, орал на весь замок, словно бешеный лось. Тому чуду было трудно не случиться.
Больше никому отец Бенедикт не рассказывал правду о том случае. А о самом первом своем чуде, том самом, с которого началась его великая слава, он не рассказывал вообще ни единой живой душе. Ибо то чудо было не из тех, о которых можно рассказывать, не утаивая ни единой подробности.
Дело было так. Бенедикт, бывший в то время еще не отцом, а обычным рядовым братом, возвращался в родной монастырь из паломничества к святыням Новокаледонского аббатства. Шел он пешком и налегке, но не испытывал ни голода, ни иных неудобств от дальней дороги — места вокруг были обжитые, год урожайный, в таких местах даже последний жид не оставит монаха без подаяния. А особенный комфорт путешествию Бенедикта придавало то, что отправляясь в паломничество, он заранее договорился с отцом Никодимом о грядущей исповеди, и теперь почти каждый вечер невозбранно пил вино и тискал девок по сеновалам. Девке-то что, он ее сам выдерет, и сам потом грех отпустит и еще благословит бесплатно, а вот божьему человеку о спасении души следует позаботиться заблаговременно.
Короче говоря, брел брат Бенедикт по дороге, постукивал при каждом шаге увесистым посохом, более пригодным для понта, нежели для дела, и разглядывал видневшееся на горизонте селение, тщась определить, зажиточно ли оно в должной мере и пригожи ли девки, ворошащие сено перед крайним домом. И тут он увидел дьявола.
Он не сразу понял, что этот парень — дьявол, но сразу почуял в нем нечто нездешнее, неестественное, не от мира сего. Но на нечистого поначалу не подумал, напротив, померещилось нечто неуловимо-ангельское. Дьяволы ловко маскируются.
— Здравствуйте, — почтительно произнес парень. И неожиданно спросил: — Вы монах?
Бенедикт остановился и внимательно оглядел свою рясу — все было в порядке. Две-три прорехи и пять-семь жирных пятен не в счет, этого недостаточно, чтобы ряса перестала быть рясой и превратилась в нечто иное. Значит, юноша не заблуждается, но глумится. Тем более, что сам вырядился весьма чудно.
— Хули глумишься? — сурово вопросил Бенедикт.
Лицо незнакомца стало растерянным, он воздел очи горе и стал похож на ангела, изображенного в соборе святого Христофора в правой части центрального иконостаса. Затем незнакомец сказал:
— Простите, пожалуйста, я не хотел вас обидеть. Просто я впервые вижу живого монаха.
Под ложечкой екнуло. Живого монаха! Вот еретические бляди, досюда тоже добрались!
Бенедикт отступил на шаг и перехватил посох двумя руками, чтобы удобнее крутить. Херовый посох получился, несбалансированный. Но чего уж теперь… Прими, господи, душу раба твоего, если что… А исповедоваться-то так и не успел, пиздец теперь перед господом предстать…
— Ну давай, свисти, сучара, — злобно выдохнул Бенедикт. — Призывай еретиков-разбойников, призывай! Все равно не дамся живьем блядям языческим!
Удивительно, но собеседник Бенедикта не стал звать никаких сообщников, а состроил рожу, будто сейчас расплачется, и стал бормотать что-то невразумительное про какую-то агрессию. И в этот момент Бенедикт наконец-то все понял.
— Да ты же, сука, дьявол искушающий! — возопил он, обуянный праведным гневом. — Получи, чертила, по сосальнику!
Размахнулся от души и вломил по сосальнику несбалансированным посохом. А вернее, попытался вломить, посох-то несбалансированный, уклонился чертила только так. И не просто уклонился, но выхватил из-за пазухи неведомую херню, и померещилось Бенедикту, что это дьявольское оружие, и не оплошал Бенедикт, въебал по запястью со всей дури, и улетела неведомая херня в траву, и обратился чертила в бегство, и не стал Бенедикт его преследовать, ибо неблагоразумно. А херню подобрал, а потом случайно узнал, что все-таки оружие, притом нехилое оружие, однозначно дьявольское. И компактное, что немаловажно, в посох вместо скрытого клинка влезает только так. Если бы Бенедикт заранее знал, на что попер с несбалансированным дрыном, хрен бы он тогда на это дело попер, ломанулся бы прочь, чтобы пятки засверкали. Но ученые мужи не зря говорят, что история не терпит сослагательного наклонения.
Однако вернемся к сэру Реджинальду Хеллкэту, который сейчас покашливает и скребется у полога шатра, в котором, как ему сказали, изволит отдыхать святой отец. Это был первый шатер во всем лагере, все остальные терпеливо ждут командирского решения, а святой отец уже устроился отдыхать, будто уже знает, каким будет это решение. Впрочем, чего тут удивительного, он же провидец!
— Святой отец! — негромко позвал барон снаружи. — Вы еще не спите?
— Хули надо? — вежливо отозвался святой отец.
А мог бы по матушке покрыть или, хуже того, проклясть.
— Дык насчет болота это самое, — косноязычно выразился сэр Реджинальд. — Его высочество говорит, типа, штурмовать…
— Пусть блядям панталоны штурмует! — отрезал отец Бенедикт. — Не пойдет войско в болото, ибо все проклято в сих краях. На тропе заслон поставить, и все, и не ебать больше мозги друг другу. Там, внутри, Кларксоны долго не усидят. Знаешь, почему?
— Нечистая сила? — предположил барон.
— Комары, — возразил отец Бенедикт. — Как солнышко взойдет, самый ад попрет. Сами выскочат, как миленькие.
Сэр Реджинальд понял, что предложенное решение должно удовлетворить всех.
— Благодарю, святой отец! — воскликнул он. — Позвольте откланяться, я немедленно передам ваше пророчество его высочеству!
— Пошел прочь, благословляю, — донеслось из палатки. — Пророчество, высочество, хуёчество… поэт, блядь…
Последних слов сэр Реджинальд не расслышал, потому что бежал со всех ног к поляне совета. Прибежал, выскочил на центр поляны и оттарабанил, как по писаному:
— На тропе заслон поставить, Кларксоны долго не усидят, как солнышко взойдет, ад попрет, сами выскочат. Комары.
— Точно, комары! — воскликнул сэр Роберт. — Срань господня! Про комаров-то я и не подумал! Господи, благослови комаров! Благородные вассалы и почтенные мастера, вы были правы, я снимаю все возражения, никакого штурма, только заслон и оборона. Реджи, как вовремя ты вспомнил про комаров! А ты, Мартин, не хотел его в плен брать!
— А на вид дурак дураком, — пробурчал сэр Мартин Лерой.
Сэр Реджинальд немного поколебался, затем решил сказать правду, все равно она скоро выплывет, как ни скрывай.
— Это не я вспомнил, — признался он. — То есть, вспомнил я, но не про то. Не про того вспомнил. Я про отца Бенедикта вспомнил. Как почуял, что беседа в тупик заходит, схожу, думаю, к отцу Бенедикту, может, напророчит чего. Вот и напророчил. Он-то, отец Бенедикт, уже шатер поставил самовольно, я к нему, типа, а чего это вы шатер поставили самовольно, а он, типа, а хули не поставить, когда я уже знаю, чем совет кончится. И рассказал это самое, что я вам только что передал. Такие дела.
Сэр Персиваль Тандерболт многозначительно крякнул и сказал:
— Кое в чем ты, Реджи, ошибся. Не ты почуял, что беседа в тупик заходит, а отец Бенедикт почуял, оттуда почуял, из своего шатра. И увлек тебя к себе святым словом, дабы ты его слово всем передал, и все такое прочее. Понос, вон, на тебя наслал.
— Да я не срать ходил на самом деле, — признался сэр Реджинальд. — Я просто так сказал… сам не понимаю, какого хера…
— Информационная телепатия, — негромко произнес сэр Роберт. — Не мотивационная, а информационная, это другое.
— Вот именно, — кивнул сэр Персиваль, с понтом, будто что-то понял в словах сеньора. — А по-нашему, по-простому — святое слово.
В отдалении послышался шум, солдаты возбужденно загалдели.
— Что такое? — завопил сэр Персиваль, отвечавший за безопасность лагеря. — Дежурного ко мне!
Прибежал запыхавшийся дежурный и косноязычно доложил, что над болотом замечена неведомая херня, обликом подобная коровьей лепешке, а размеры у нее хер знает какие, потому что она пролетела по небу, а на небе ее хер знает с чем сравнивать. Много больше чем Луна. Узнав о летающей херне, сэр Роберт почему-то очень взволновался и стал расспрашивать, какого она была цвета, что на ней нарисовано, не торчали ли из нее какие-нибудь как бы веточки или как бы усики… Но проку от расспросов не было, никто ничего толком не разглядел, кроме самого факта, что по небу пролетело нечто большое, округлое и неведомое, и улетело, кажися, прямиком в болотище поганое. Через полчаса какой-то кнехт стал вопить, что видел рядом с летающей тарелкой девятихвостого енота с крыльями как у летучей мыши, об этом наблюдении сразу доложили сэру Роберту, но тот разгневался и велел кнехта выпороть, дабы приучался держать фантазию в узде.
Сэр Роберт достоверно знал, что енотов с крыльями, как у летучей мыши, на этой планете не водится, ни девятихвостых, ни каких-либо иных. Разве что малый птерокар-беспилотник… нет, все равно не похоже. Вот неведомая херня, пролетевшая над болотом — это несомненный флаер, жалко, модель установить не удалось, но сам факт сомнений не вызывает. Звездные люди, восхитительные ангелоподобные создания, изменили, стало быть, свое старое решение, передумали обрывать контакт, решили попробовать еще раз. Но как же неудачно совпало время и место! Чего стоило небесным коммунарам приземлить свой флаер позавчера или послезавтра? Что за блядская чертовщина! Откуда Роберту было знать, что именно в этот день именно в этом месте будет происходить самое важное событие в жизни этой сраной планеты за последние хер знает сколько лет? А он целую армию сюда пригнал, долбоеб! Вчера казалось, какой изящный и ироничный жест, совершить восхождение на очередную ступеньку социальной пирамиды в том самом месте, где три года тому назад товарищ Горбовский… будем называть вещи своими словами, послал сэра Роберта на хуй. Нет, не прямым текстом послал, звездные люди вообще не ругаются, брезгуют сквернословием, педерасты ангелоподобные. Они, суки, изъясняются возвышенно, «дипломатично», «цивилизованно», как они сами о себе говорят. Извольте видеть, сэр Плант, комкон принял решение о моратории… до прояснения обстоятельств… нет, утрата скорчера, тем более единственного, не является основанием и не может являться… а это точно не вы его взяли? Может быть, случайно?
— Нет, блядь, не я! — заорал тогда Роберт, не сдержавшись. — Не я спиздил ваш ебаный скорчер, это тот ваш педрила звездный, сука, блядь, проебал ваш скорчер, а теперь, мудень, отмазывается, пидор ослоебучий, уебище тримудоблядское…
Товарищ Горбовский ахнул и залег. Не упал, а именно залег, при телепатическом ударе разум звездные люди отрубаются не мгновенно, спинном мозг сохраняет активность какие-то доли секунды, за которые тело успевает аккуратно улечься, не переломав конечности и обычно даже не набив синяков.
Роберт сел рядом и стал плакать. Все бесполезно. Они никогда не могут быть рядом: грубые и бесцеремонные люди земные, и добрые, почти что святые люди звездные, но вот, блядь, сука, уязвимые к этой злоебучей мотивационной телепатии…
Горбовский застонал, Роберт поспешно оборвал опасную мысль. Нельзя сейчас думать об этом, сэр Леонид отличается особо высокой чувствительностью к мотивационной телепатии… Как же ему больно, бедненьеий… Господи, хуево-то как, лучший друг, лучший, блядь, друг… Вот, сука, опять не удержался! Нет, это решительно невыносимо!
— Мы никогда не сможем работать вместе! — вскричал Роберт и разрыдался, как последняя баба. — Заберите на хуй ваши ебаные транквилизаторы, толку от них как от берберийской утки! И шлемы ваши блядские никому на хуй не сдались! Уходи, Леонид, сдохнешь же! Я тебя убиваю каждым мысленным уколом, я не хочу так, но иначе не могу, природа, блядь, у меня такая, вот опять не удержался, уходи, пожалуйста, я не справляюсь…
— Киберимитатор, — сказал Леонид, морщась от внутренней боли. — Наши инженеры построят киберимитатор, и тогда мы вернемся. Мы обязательно вернемся. А пока придется потерпеть. Но это ненадолго.
«Ненадолго» растянулось на три долгих года. Роберт не терял времени зря, он сделал все возможное и невозможное, он сам не ожидал от себя такого успеха. Если Леонид действительно вернулся, он порадуется. Надо срочно посетить базу звездных людей, кровь из носу как надо, но как и когда… Штурмовать-то остров нельзя, Бенедикт прав, пророк херов, такой приказ невыполним, слишком много у ребят суеверного страха в душах… Но идти на базу по тайной тропе, когда вокруг крутится хуева туча этих мудаков… две-три сотни на самом деле, вряд ли больше… но все равно стремно… но надо… Господи, помоги, уповаю на тебя, будь благостен, господи, умоляю!
Мелвин громко запыхтел и вскоре кончил.
— Ну вот, а ты не хотел, — сказал Робин. — Здорово, правда? Надо ее к чему-нибудь привязать, чтобы не сбежала. Охуенная рабыня, правда?
Мелвин вытер мужское достоинство лопушком и стал натягивать штаны.
— Я не рабыня, — подала голос девка. — Рабство — это плохо.
— Дура, — констатировал Робин. — Мел, давай ей руки твоим ремнем свяжем, а моим — ноги. Или наоборот.
— Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, — посоветовал Мелвин. — Забыл, где мы находимся? Так я тебе напоминаю — в ловушке.
— Гм, — сказал Робин. — И точно, забыл. Хотя нет, погоди, брат! Мы же с тобой молились! Мы не зря ведь молились, бог-то не фраер и не лох! Бог сказал, бог сделал! Гляди, брат, мы молились, так? И потом сразу девка появилась! Сначала молились, потом девка! Господь послал, понимаешь?!
— У тебя логическая ошибка в рассуждениях, — заметил Мелвин. — «После» не обязательно означает «вследствие».
— А я все равно верую, что ее послал господь! — заявил Робин. — Эй, девка! Сможешь вывести нас с этого болота?
— Смогу, — ответила девка.
Робин бросил на брата торжествующий взгляд.
— Хуясе, — только и смог сказать Мелвин.
— Девка, выводи! — приказал Робин. — Сначала меня, потом Мела, потом лояльных вассалов и преданных слуг.
— А чего это тебя первым, а меня вторым? — подозрительно поинтересовался Мелвин.
Робин был готов к этому вопросу. Собственно, он его и спровоцировал.
— Чтобы не подвергать неоправданному риску ярла Локлира, — сказал он. — Я разведаю, а ты пойдешь следом и отомстишь за меня, если что.
— Герой херов, — улыбнулся Мелвин.
— Дык, — улыбнулся Робин. — Девка, чего спишь? Давай, выводи!
— Не буду, — меланхолично сказала девка.
Робину показалось, что он ослышался.
— Девка, ты охуела? — ласково поинтересовался Робин. — Можешь вывести — выводи, иначе пиздец тебе.
— Я могу вас вывести, но не буду, — безразлично сообщила девка. — Не хочу. А телепатия ваша вредная на меня, похоже, вовсе не действует.
— Какая, блядь, телепатия?! — воскликнул Робин. — Что она несет?
— Сам удивляюсь, — сказал Мелвин. — Давай ее пытать.
— Хули пытать-то? — возмутился Робин. — Ты ее уже порол ремнем по жопе, а ей похуй!
— И то верно, — согласился Мелвин. — Тогда давай огнем попробуем.
— Огнем нельзя, убегу, — заявила девка. — Вы лучше ругайтесь сильнее. Мне нужен сильный телепатический удар, очень силь… фафафа… сильный.
Заминка посреди последнего слова была вызвана тем, что Мелвин двинул ей в морду. Со всей дури двинул, прямо в передние зубы, и еще перед тем ремень на кулак намотал пряжкой вперед. В момент удара под рукой ощутимо хрустнуло, но в следующую секунду богомерзкая девка пошевелила челюстью, пошамкала и повторила недоговоренное слово, как ни в чем ни бывало, а ее зубы по-прежнему были белыми и безупречными.
— Что за херня? — строго спросил Мелвин. — Магия?
— Нанотехнология, — сказала девка. — Нанороботы самособираются в произвольные квазиобиологические структуры. Вот, гляди.
Она вытянула руку, посреди ладони проклюнулся рот, хищно клацнул и снова растворился в ладони.
— Пиздец, — сказал Робин. — А ты… гм… в любом месте так можешь?