Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Улица Кипарисов, 14 - Сергей Аксу на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Парни, предупреждать надо, – высказал свои претензии северянам лейтенант Дуэло. – За такие шутки надо бы вам как следует по шее надавать. Этак запросто ума можно лишиться, увидев такое.

– Ну, уж извините, мы и сами, честно сказать, не ожидали. Желтый Дьявол вот так не часто выпрыгивает из воды, в основном предпочитает ночью появляться на поверхности озера, поэтому редко, кто его видит, – стал оправдываться Тимидо. – Я лично его видел во всей красе за все время пребывания здесь всего раза три, не больше. Вам, считай, повезло.

– Во всей красе… – передразнил повстанца Тимо, которого продолжало трясти от сюрприза. – Век бы ее, эту красу, не видеть. Я думал, что такие твари только в страшных сказках бывают. Теперь точно не усну сегодня.

* * *

Медленно двигаясь по горной тропе, люди не сводили глаз с загадочного озера, но жуткое чудовище больше не появлялось. Преодолев каменистую гряду, расположенную за озером, отряд оказался в крохотной долине с зелеными лугами, усыпанными яркими голубыми колокольчиками. Здесь и располагался лагерь северных повстанцев под командованием Моряка Велы. Бойцы отряда жили на поляне рядом с родником, бьющим из-под скалы, в нескольких срубах, изготовленных из толстых сосновых бревен.

Весь день Вела пребывал в прекрасном настроении, и его не покидало ощущение надвигающегося праздника. Чем это было вызвано, он и сам толком не понимал. Стал анализировать. Мелькнула шальная мысль, что может быть Северо и Тимидо что-нибудь необычное принесут из похода в форт Алармо. Но нет, все не то. Что они могут принести из замерзшей крепости, кроме пороха, пуль и оружия?

Интуиция редко его подводила. Что-то хорошее точно должно сегодня случиться. В этом он был почему-то абсолютно уверен. Может, с хорошими вестями появится Торбеллино, связной из Бельканто? Что-то давно его не было, этого замечательного парня! Может, удалось осуществить побег из крепости Мейз полковника Осадо и его гвардейцев? Хотя вряд ли, там еще поземных работ, будь здоров сколько.

Думы командира прервало появление Северо и Тимидо да к тому же не одних, а с Торбеллино, и не только с Торбеллино, а с целой группой беглых каторжан под руководством лейтенанта Дуэло. Вот это подарок, так подарок! Вот он, праздник-то!

Глава четвертая

Облава на Торбеллино

Прошло три дня пребывания беглецов в горном лагере. Торбеллино засобирался в обратный путь, в Бельканто. «Каникулы» закончились, пора возвращаться к привычной работе в подпольной типографии.

– Будь осторожен, сынок, – напутствовал его Моряк Вела, на прощание обнимая. – До форта Алармо тебя проводят Северо с Тимидо, а уж дальше придется пробираться одному и рассчитывать только на себя. Учти, сейчас на дорогах очень опасно. Диктатор ужесточил борьбу с повстанцами, на всех дорогах дополнительные военные посты и кругом рыщут тайные агенты Рабиозо.

– Не волнуйтесь за меня, командир! Я родился под счастливой звездой и очень люблю жизнь.

– Увидишь Криса – передай ему, что мой отряд достаточно вооружен и готов выступить в любой день, как только последует от него приказ.

– Хорошо, передам.

– Удачи, Торбеллино! Ну иди! И не оглядывайся!

– Почему!

– Плохая примета!

* * *

Моряк Вела долго провожал взглядом удалявшуюся крепкую фигурку Торбеллино, который бегом догонял ушедших далеко вперед Северо и Тимидо. Командиру нравился этот смелый добрый парень. Он подумал, что у него тоже мог быть такой сын, но, увы, судьба сложилась так, что произошел тот злодейский переворот, и он вынужден был долгое время скрываться в горах. А любимая девушка, конечно, не дождалась. Раскурив трубку, поседевший командир уселся на чурбан у догоравшего костра и задумался.

Седой туман, окутавший долину, начал постепенно рассеиваться. Рождался новый день, а с ним и новые заботы.

* * *

До форта Алармо юношу сопровождали неразлучные Северо и Тимидо, которых командир отряда, в наказание за нарушение дисциплины, снова отправил в поход за боеприпасами. На Мысе Трех Братьев у снежного холма он с ними расстался, северяне полезли вверх на холм, где белой громадой маячили неприступные стены замерзшего форта, а он по давно заброшенной дороге двинул на юг. По дороге уже много лет никто не ездил, некому было и незачем. Гарнизон форта замерз, форт обледенел, и его бросили за ненадобностью.

За день Торбеллино удалось преодолеть приличное расстояние, так как шел он быстро, не делая остановок. Поздним вечером он уже был на знакомой развилке дорог, одна из которых убегала в сторону Ноузгея, другая – в Бельканто. В этом месте он и решил сделать привал, наспех соорудив в ближайшей рощице небольшой шалаш для ночлега.

Уснул он мгновенно, сон был крепким и цветным, он снова увидел счастливую Джой, игравшую в море с неугомонным Малышом, который кувыркался в волнах рокочущего прибоя…

Проснулся юноша от громких возгласов и какой-то суеты, происходившей на проезжем тракте. Выбравшись из шалаша, он осторожно выглянул из кустов можжеве́льника на проезжую дорогу…

То, что он увидел, очень удивило и не на шутку встревожило его.

На развилке стояло с десяток длинных повозок, из которых на дорогу выгружались вооруженные солдаты. Военными командовал высокий худощавый офицер с усиками, ругавший своих вояк на все лады. Рота, выстроившись в цепь и примкнув к винтовкам штыки, двинулась в направлении березовой рощи, где ночевал Торбеллино.

Юноша все понял. Наверняка его вчера видел какой-нибудь местный житель, поздно возвращавшийся домой, и донес в полицию. А полиция, недолго думая, для поимки повстанца подключила военный гарнизон, расквартированный в Ноузгее.

– Надо немедленно отсюда сматывать удочки, – пробормотал наш герой, поспешно собирая свои скромные пожитки. Он сорвался с места и помчался, словно затравленный собаками заяц, вглубь леса, отчетливо слыша приближающиеся шаги солдат, которые были направлены командованием для прочесывания местности.

Но роща на его беду скоро закончилась, и он оказался на открытом пространстве. Перед ним журчал неширокий порожистый ручей, за которым начиналась высокая горная гряда. Балансируя на скользких валунах, как в цирке на канате, он быстро переправился на другой берег.

«Ну, что ж, придется карабкаться в горы, – подумал юноша. – Не привыкать. Солдаты, похоже, из обычной воинской части. Не горные стрелки. Если б были горные стрелки, то считай, ему бы тут пришла крышка. Они специально обучены вести боевые действия в горах и труднодоступных местах».

Торбеллино стал примериваться, где лучше начать подъем, и тут его взгляд наткнулся на еле приметную тропинку, вероятно, облюбованную горными козами, спускавшимися к ручью на водопой. Он бросился к ней и начал по ней подыматься вверх, руками опираясь на крутых участках о торчащие камни и выступы.

Тут-то его и заметили, показавшиеся из рощи солдаты. Послышались ликующие возгласы и резкие выкрики команды. Вояки устремились бегом к ручью, через который он только что переправился. Ситуация принимала скверный оборот. Молодого фрида могла выручить только ловкость и цирковая сноровка.

Глава пятая

Трайдор распекает правительство

Ко дворцу Трайдора одна за одной подкатывали шикарные кареты членов правительства, которые спешили на экстренное заседание. Совещание началось на час раньше обычного. Все собравшиеся министры, советники и директора департаментов понуро сидели за круглым столом, боясь взглянуть в сторону сурового диктатора. Сегодня его сиятельство был крайне зол. Об этом говорили багровый цвет лица, сурово сдвинутые брови, плотно сжатые губы и грозные глаза, мечущие молнии.

– Ваш доклад, дорогой адмирал Гавилан, при всем уважении к вашим заслугам, я бы постеснялся повесить в уборной на гвоздь! – начал в откровенно грубой форме Трайдор, нервно выбивая пальцами дробь на поверхности стола. – Ответьте, какого черта вы рассусоливали, когда беглые каторжники с похищенным кораблем были у вас в руках?

– Я, Ваше сиятельство, боялся пушечной стрельбой повредить корабль, – замямлил, вставая, вспотевший адмирал.

– Боялся! – громко фыркнул, не выдержав, генерал Перфидо, – И это говорит человек, носящий мундир! Надо было бунтовщиков сразу расстрелять, в упор! Залпом из всех пушек, и делу конец!

– Генерал Перфидо! На вашем месте я бы помалкивал в тряпочку! – угрожающе произнес Трайдор, стрельнув злыми глазами в сторону министра Вооруженных сил. – Ваш комментарий мне напоминает известную историю с вором на базаре, который, пытаясь скрыться от преследователей, кричит: «Держи вора!» Раз уж вы сами изъявили подать голос, поведайте нам, собравшимся здесь, как вы бездарно провели операцию по поимке государственного преступника Дуэло и его сподвижников, попавших в ловушку на Плато Барсов?

Генерал мгновенно скуксился и с обиженным видом пожал плечами.

– Генерал, вы каким местом думали, когда у вас под носом повстанцы целых несколько недель преспокойно готовили побег?! – продолжал распекать бравого вояку Трайдор. – Вы и пальцем о палец не ударили, чтобы предпринять какие-либо активные действия!

Генерал, надув щеки, опустив лобастую, с залысинами, голову, уставился глазами в пол, смиренно выслушивая нагоняй от диктатора.

– Из ваших бестолковых действий прекрасно видно, как вы учились в военной академии. Вместо того, чтобы посещать лекции по тактике и стратегии и впитывать, как губка, необходимые знания, вы с приятелями, такими же недоумками и бездельниками, шатались по столичным кабакам, увеселительным вечеринкам и девкам легкого поведения!

После этих подробностей о бесшабашной молодости генерала за столом сразу все оживились, заулыбались, кто-то захихикал, а пухлый Тараканни прямо-таки весь затрясся в беззвучном смехе.

– Тихо! Безмозглые уроды! Вы что? Не понимаете, что ваши бестолковые идеи и бездарные действия расшатывают государственные устои! Я удивляюсь, как проклятые смутьяны еще не устроили в стране революцию! Да будь у них пара толковых предводителей и достаточно оружия, и тогда, считай, наша с вами песенка спета! Кому тогда, спрашивается, будут нужны ваши капиталы и богатства, господин Тараканни?

Министр финансов, которому попала в рот смешинка, мгновенно перестал трястись от смеха, он преданно вытаращил глаза с самым невинным видом, и его бросило в краску. Он стал похож на красный надутый шар, готовый вот-вот лопнуть.

И тут Трайдор краем глаза обратил внимание, что директор Департамента тайной полиции Рабиозо во время его выступления, судя по легким движениям руки, что-то увлеченно рисует в своем блокноте. Не пишет, а именно рисует. Это окончательно взорвало диктатора.

– Рабиозо! – последовал грозный окрик.

– Да, Ваше сиятельство! – шеф тайной полиции вздрогнул и вскочил с места, жалобно поблескивая стекляшками очков.

– Доложите, пожалуйста, членам правительства, что вы сделали за последнее время полезного для обеспечения безопасности нашего государства?!

На слове «пожалуйста» диктатор, холодно улыбаясь, сделал акцент, что подчеркивало наивысшую степень его раздражения.

Рабиозо давным-давно привык к этим постоянным разборкам на заседаниях, но совсем не ожидал, что диктатор, сегодня явно вставший с левой ноги, станет от него требовать какой-то там отчет, так как буквально на днях он лично докладывал Трайдору о проделанной работе.

«И чего он ни с того ни сего взъелся на меня», – удивленно подумал он. – Как будто некого больше ругать.

– Ну… – протянул Трайдор. – Мы вас внимательно слушаем.

– Э…э… мы усилили проверку на дорогах, выставили дополнительные посты, и наши показатели резко пошли вверх…, – начал трагическим голосом шеф полиции, ужасаясь, что несет какую-то ахинею. Ничего, как на зло, не лезло в голову.

– Прошу задавать вопросы уважаемому директору Департамента тайной полиции, – криво усмехнувшись, бросил диктатор, сложив руки на груди.

Услышав последнюю фразу, Рабиозо понял, что диктатор умышленно отдал его на растерзание кабинету правительства, этой злобной своре, этим противным сытым рожам, сидевшим за круглым столом.

– Ваши показатели никого не волнуют, нас интересует, почему государственные преступники свободно разгуливают по Бельканто и стране, как у себя дома? – набросился, как цепной пес, генерал Перфидо, решив отыграться за свое унижение на заседании.

– Нам нужны не ваши дутые показатели, а факты! – выпалил советник диктатора Фундаменти, у которого давно был зуб на шефа тайной полиции. – Где решительные меры, о которых вы так давно нам талдычите?

– Да, да, вот именно! Почему мне постоянно подбрасывают какую-то бульварную газетенку, полную крамолы, – прочирикал, поддерживая предыдущего оратора, жирный Тараканни, тряся тройным подбородком. – С этим надо как-то бороться, господин Рабиозо! Дошло до смешного: мне к утреннему кофе приносят новости, отпечатанные в подпольной типографии.

«Ну, погоди, мыльный пузырь, ты еще у меня попляшешь, когда будешь на коленях умолять и выпрашивать у меня в очередной раз агентов для охраны своих мночисленных домов и вилл», – подумал шеф полиции, мысленно проклиная выскочку финансиста. У Тараканни по всей стране было натыкано большое число принадлежащих ему роскошных вилл, сопоставимое с количеством его бывших жен и любовниц.

Все члены правительства набросились на бедного шефа жандармов, пытаясь в глазах диктатора, заработать «плюсы». Один только адмирал Гавилан молчал, сидя, как оплеванный, с понурым видом и уставясь в одну точку.

Такого поворота событий Рабиозо не ожидал, если б он только знал, что причиной послужило его беззаботное рисование в блокноте, он бы на заседании постарался сидеть тихо, как мышка, сложив руки, как прилежный первоклассник.

Вернувшись из дворца взведенным до предела, директор Департамента тайной полиции с лихвой отыгрался на своих подчиненных, подвернувшихся ему под горячую руку. Они были в глубоком недоумении, гадая, какая злая муха укусила их шефа.

Глава шестая

Сан-Сан

По звериной тропе, на которой оказался Торбеллино, можно было передвигаться только по одному, следуя друг за другом. С одной стороны отвесная стена, с другой – глубокая пропасть. Чтобы разминуться со встречным или пропустить кого-нибудь вперед, надо было плотно прижиматься спиной к стене.

Неожиданно узкая тропа оборвалась: часть тропы либо была сметена камнепадом, либо ее дальше просто не существовало. Тробеллино оказался в ловушке. Выхода не было. Оставалось одно – принять последний бой. Он старался вниз не смотреть, чтобы не закружилась голова, там глубоко внизу змеился и шумел, поблескивая на солнце, горный поток. Пропасть словно магнитом притягивала юношу к себе, одно неловкое движение и всё… Считай, его песенка спета.

Из-за поворота вынырнула фигурка крадущегося солдата, наверное, разведчика.

Торбеллино, не раздумывая, выстрелил из пистолета, но промахнулся. Солдат тут же исчез за выступом. Наступила продолжительная тягостная тишина. Видимо, преследователи догадывались, в каком безвыходном положении оказался беглец, и поэтому не спешили. Решили брать его измором. Так прошло около часа, юношу нестерпимо мучила жажда, ноги от неудобного стояния стали затекать.

Неожиданно, что-то звякнуло над головой. Удивленный Торбеллино поднял глаза… Наверху на карнизе, нависшем над тропой, мелькнуло лицо человека, который держал в руках прочную веревку с привязанным на конце крюком. Человек делал знаки Торбеллино, показывая, что нужно закрепить веревку под мышками. Акробат быстро сообразил, что от него требуется. Через несколько секунд юноша почувствовал, как его поднимают вверх чьи-то сильные руки. Через мгновение он был уже на карнизе над тропой.

Спасителем оказался молодой крепкий человек в черном балахоне с капюшоном, темные блестящие волосы у него были стянуты в пучок и перехвачены на макушке шнурком. Незнакомец молча сделал знак следовать за ним. Торбеллино, не успев поблагодарить, послушно двинулся за своим спасителем. Они шли по такой же узкой тропе, похожей как две капли воды на ту, по которой он только что удирал от преследователей. Идти пришлось недолго, тропа закончилась. Незнакомец достал из запазухи веревку с крюком и резким броском зашвырнул крюк наверх, где он за что-то зацепился. Не успел Торбеллино ничего понять, как его спутник, словно обезьяна, быстро вскарабкался по отвесной скале и спустил веревку с крюком юноше. Наш герой закрепил веревку под мышками, и через пять секунд уже стоял на небольшой плоской площадке, от которой уходили каменные щербатые ступени куда-то наверх. Юноша очень поразился этому явлению. Поднявшись по ним, скалолазы оказались перед амбразурой, высотой с человеческий рост, вырубленной в скале. Шагнув следом за спасителем, Торбеллино очутился в темном длинном туннеле, где-то впереди просматривался светлым пятном далекий выход.

В полумраке по туннелю приходилось двигаться на ощупь. Выйдя наружу, наш герой чуть не упал от неожиданности. Пред его глазами предстало небольшое плато, окруженное со всех сторон неприступными отвесными горами, а на плато раскинулся неизвестный город. Ближе всего стоял древний храм с каменными колоннами, к которому от туннеля вела выложенная гранитными отполированными до блеска плитами дорога…

– Не бойся! Здесь тебе не грозит опасность. Ты у друзей, – услышал он за спиной чуть хрипловатый голос.

Торбеллино обернулся, и сейчас у него было достаточно времени рассмотреть своего спасителя. Что-то ему показалось знакомым в облике незнакомца.

– Погоди, мы с тобой, случаем, нигде не встречались? – спросил он, вглядываясь в лицо спасителя.

– Угадал. Встречались, – улыбнулся тот. – Помнишь вечер, тупик, шесть полицейских, что тебя туда загнали?

– Ба! Так это ты меня тогда спас! – Торбеллино изумленно во все глаза уставился на молодого человека в черном балахоне.

– Я, меня зовут Сан-Сан. А тебя Торбеллино, ведь так?

– Откуда ты знаешь мое имя?

– Я много чего знаю, о чем ты и не догадываешься, – улыбнулся юноша.

– Где мы находимся? Как это место называется? Что это за город?

– Это город чучеванов – Целато.

– Честно сказать, никогда не слышал о нем, – признался молодой фрид, пожимая плечами.

– О нем никто не знает. Мой род, род чучеванов, с древних времен обосновался здесь, в этом неприступном месте, скрываясь от преследования врагов. Никто не знает сюда дороги и никогда не сможет сюда проникнуть. Город и храм построены моими далекими предками, древними чучеванами.

– Да, сюда невозможно добраться, если только на крыльях, – усмехнулся Торбеллино, соглашаясь с собеседником.

– Пойдем, будешь моим гостем. Я покажу тебе наш город.

– И как много вас тут живет?

– Увы, нас осталось ничтожно мало, слишком много нашего народа погибло две тысячи лет тому назад в Великой битве. Через несколько веков мы исчезнем с лица земли навсегда, наш род постепенно вымирает. Детей рождается мало, их можно по пальцам пересчитать.

Молодые люди по дороге, выложенной из гранитных плит, стали медленно спускаться к древнему храму. Чем ближе они подходили, тем больше поражался юноша. Оказывается, храм целиком был высечен из скалы. И не только древний храм, но и дома жителей города тоже. Сверху город напоминал собой чем-то пчелиные соты.

В крохотном дворике храма, уставившись в стену, неподвижно сидели на плитах несколько человек, словно каменные статуи. Среди них были как молодые, так и очень пожилые. Все они были одеты в такие же черные балахоны, что был на Сан-Сане.

– Молятся? – спросил юноша, кивнув на сидевших у стены.

– Нет. Для молитвы есть храм, а здесь они занимаются созерцанием, освободив свои мысли от всего лишнего, чтобы достигнуть духовного совершенства. Только так можно от совершенства тела перейти к совершенству духа.

– А чем же вы питаетесь, живя среди серых голых скал? – поинтересовался Торбеллино.

– Мы выращиваем пшеницу и кукурузу на террасах, отвоеванных у гор. Кроме этого у нас есть небольшой фруктовый сад и большая пчелиная пасека. Нам не так много надо, ведь нас осталось очень мало. Мясо мы не употребляем в пищу, наши традиции запрещают убивать живых существ. Чучеваны считают, что души умерших переходят в животных и птиц.

Вдруг Торбеллино встал, как вкопанный, разглядывая на одной из плит под ногами высеченные на ней значки. Он почувствовал, что где-то уже встречал подобные письмена.

– Что с тобой? – спросил Сан-Сан.

– Мне, кажется, я это уже видел.

– Чудак, где же ты мог видеть древние письмена чучеванов?

– Нет, я определенно их где-то видел. Вот только где? Не припомню…

– Это невозможно! Тебе показалось.



Поделиться книгой:

На главную
Назад