Когда я сообщил ему, что хотел бы посмотреть разведку и бурение нефти, он просиял и хлопнул меня по плечу.
— А то хочешь, вообще оставайся здесь. Работу я тебе найду,— предложил он без всякого перехода.
— Да?—удивился я, зная, что работу в Арктике найти нелегко.
Арчи некоторое время изучал мою реакцию, потом сдвинул бумаги в сторону и оперся на подлокотник.
— Здесь все возможно. Хочешь в тундру — пожалуйста. Хочешь на охоту — милости прошу! Тут земли с половину Соединенных Штатов, а людей — несколько тысяч. Каждый сам себе хозяин, никто тобой не командует, это тебе не юг.
Так заманивал он меня, а мне становилось все яснее, что все это — допрос. Или, мягче говоря, прощупывание. Арчи ведь ведает в компании безопасностью.
И я сказал:
— Тебе-то здесь и вправду неплохо. Ты шеф, живешь в городе. Ну а как ребята с нефтяных вышек, которые по месяцам не выбираются из тундры?
Вопрос задел Арчи Нилла.
— Ну да, я здесь шеф,— буркнул он и продолжал более мирно: — Среди нефтяников тот, кто проработает в этих местах два года, считается героем. Я живу в тундре уже десятый год. Таких здесь едва ли один на сотню. Но ты все-таки подумай. Ну как, останешься?
— Холодновато здесь,— заметил я.
— Ну как хочешь,— Арчи пожал плечами.— Так что тебе от меня надо?
Я повторил.
— Но ведь сейчас лето.
— Что же из этого?
— Летом скважины стоят, потому что тяжелые буровые установки во время работы разморозили бы почву и все увязли бы в трясине. Поэтому мы ждем, пока земля не станет твердой как камень. Так-то. Только на буровую и тогда ты бы все равно не попал.
— А чем бы я помешал?
— Слышал когда-нибудь о Норс-Слоуп?
— Да, это легендарное нефтяное место в районе Пойнт-Бэрроу на Аляске.
— Верно. А западное побережье Канады имеет такое же геологическое строение. Это тебе о чем-нибудь говорит?
— Да, подо льдом могут быть деньги.
— Остается самая малость — найти их.
— А кто-нибудь уже обнаружил следы нефти?
— Пока был только газ, но он нас не интересует. Мы выпускаем его в воздух.
— Но хорошо, а при чем тут я?
— Дело в том, что поиски нефти в тундре — занятие чертовски рискованное. Приходится ставить сотни вышек, а потом оказывается, что ничего нет. Изыскания обходятся весьма дорого. Уже израсходованы миллиарды. Так что в борьбе выдерживают только самые богатые нефтяные компании — «Шелл», «Бритиш петролеум» или мы. Прочие тихо ждут и в момент, когда брызнет первая нефть, бросятся сюда тучей.
— Но, прежде чем они сюда проникнут, у компании, которая нашла нефть, уже будет концессия,— возразил я.— Арктика велика, и от вышки до вышки десятки и сотни километров.
— У всех компаний есть служба разведки, как у любого государства. Вокруг пробных вышек в тундре вьются шпионы конкурентов и через мощные телеобъективы следят за лагерем противника. При малейшем подозрении они тут же радируют своему начальству. А мы следим за ними, потому что в минуту, когда забьет нефть, начнется бой за часы и минуты. Кто первым скупит окрестную землю, заработает миллиарды.
— Так гоните шпионов.
— К сожалению, их деятельность не противоречит закону. Однако только сумасшедший попробовал бы подойти к нашим вышкам поближе.
— И если бы я приехал зимой...
— ...тебя пришлось бы сторожить. А вдруг ты специалист-нефтяник, который все может выведать? Прошлой зимой в Инувик приехали четыре западных немца, чтобы снять телефильм о нефтяной разведке. Понятно, что я тут же запросил у правления инструкций. Из Эдмонтона по телеграфу пришел ответ: не пускать! Это ведь могли быть лже-телевизионщики.
Арчи помолчал, набивая трубку. Выпустил клуб дыма.
— И что же с ними стало? — спросил я, видя, что он ждет вопроса. Арчи белозубо улыбнулся.
— А кто их знает? В тундре, наверно, заблудились... Ищут их все. Мы помогаем...
Он затянулся и вновь посмотрел на меня:
— Ну как, остаешься? Если решил, имей в виду, отдел кадров — тоже я...
Агата Кристи. Стадо Гериона
I
Глядя в лицо Пуаро, мисс Карнаби сказала на одном дыхании: — Я извиняюсь, господин Пуаро, за мое столь бесцеремонное вторжение. Вы меня помните?
Брови хозяина офиса поднялись от удивления. В его глазах появились насмешливые искорки.
— Это вы? Я помню вас как одну из самых удачливых преступниц в моей карьере.
— Что вы, господин Пуаро! Вы не должны так говорить. Ведь вы были так добры ко мне. Мы с Эмилией очень часто вспоминали вас, и когда встречали в газетах заметки, то вырезали их и наклеивали в альбом. А нашего Августа мы научили новому трюку. Мы говорим ему: «Умри за Эркюля Пуаро!» — и он лежит как мертвый, пока не прикажешь ему встать.
— Весьма признателен ему за это,— сказал Пуаро.— А он все такой же умный?
Мисс Карнаби в восхищении всплеснула руками:
— Он стал еще умнее и абсолютно все понимает. Как-то раз в парке, когда мы остановились у детской коляски, я вдруг почувствовала, как кто-то дергает поводок. Оглянулась, а это Август старается перекусить его. Он такой умница. В глазах Пуаро вновь появилась смешинка.
— Мне кажется, Августу тоже присущи преступные наклонности.
Однако мисс Карнаби не поддержала шутку. На ее лице появилась озабоченность.
— О господин Пуаро, я так обеспокоена! Порой мне кажется, будто я по натуре и правда закоренелая преступница... У меня в голове все время возникают различные планы.
— Какие еще планы?
— Самые невероятные. Вчера, например, меня осенила мысль: как можно без особых трудностей ограбить почтовое отделение. Причем я не думала об этом, это появилось само собой. Или вдруг мне в голову пришел оригинальный способ беспошлинного прохождения таможенного досмотра. Я уверена, что все бы получилось чисто.
— В этом я не сомневаюсь,— сухо заметил Пуаро.
— Вот именно,— подхватила мисс Карнаби.— И меня все это очень беспокоит, господин Пуаро, очень. Ведь я воспитана в строгости и раньше ни о чем таком не думала. Я полагаю, эти мысли появляются потому, что у меня уйма свободного времени. От леди Хоггин я ушла и сейчас работаю у одной пожилой дамы. В мои обязанности входит написание писем и ежедневное чтение книг. Как только письма написаны и я начинаю читать вслух книги, она сразу же засыпает, а я сижу, скучаю и думаю. А вы знаете, какие мысли навевает дьявол, когда человек сидит без дела.
— Да, конечно,— согласился Пуаро.
— А недавно я прочитала книгу, где говорилось о том, будто у любого человека в подсознании дремлют нехорошие наклонности. Там также было сказано, что нужно поощрять здоровые побуждения, чтобы они не давали возможности развиваться дурным. Вот поэтому я к вам и пришла.
— Продолжайте,— сказал Пуаро.— Я вас внимательно слушаю.
— Я считаю, господин Пуаро, что в стремлении человека интересно жить нет ничего плохого. К сожалению, моя жизнь — сплошное прозябание. В той же книге говорилось, что человек, поворачивающийся спиной к бедам другого человека, заслуживает порицания. Вот поэтому я и пришла к вам, господин Пуаро.
— Если я правильно понял, вы предлагаете мне взять вас в помощницы? — спросил Пуаро.
Мисс Карнаби засмущалась:
— С моей стороны, конечно, беспардонно просить об этом, но вы такой добрый...
Она замолчала. Ее глаза умоляюще смотрели на Пуаро. Так смотрит преданная собака на своего хозяина, надеясь, что он возьмет ее на прогулку.
— А это идея...— задумчиво произнес Пуаро.
— Я не такая уж и умная,— продолжала Эми Карнаби,— но я умею хорошо притворяться, скрывать свои мысли. В моей работе это необходимое качество, в противном случае тебя тут же уволят. И я убедилась, что чем глупее ты выглядишь, тем лучше к тебе относятся.
Пуаро рассмеялся:
— Вы меня очаровали, мадемуазель.
— О, господин Пуаро, вы так добры ко мне. Недавно я получила наследство, совсем небольшое, но оно позволит мне и моей сестре жить независимо, не откладывать на черный день.
— Я должен подумать,— сказал Пуаро,— где лучше всего использовать ваш ум и талант. А впрочем, может, вы сами подскажете мне?
— Вы читаете мои мысли, господин Пуаро,— тут же подхватила мисс Карнаби.— Меня очень беспокоит моя подруга, и я как раз хотела посоветоваться с вами... Вы, конечно, можете сказать, что у меня богатое воображение и то, о чем я хочу вам рассказать, простое совпадение, но... нет дыма без огня.
— Слушаю вас.
— Так вот, у меня есть подруга, Эммелин Клегг. Она была замужем за одним человеком, который жил на севере Англии. Несколько лет назад он умер и оставил ей большое состояние. После смерти мужа она осталась одна, детей у нее нет, и, как многие глупые женщины, ударилась в религию. Конечно, вера может как-то отвлечь от дурных мыслей и поддержать морально, но только истинная вера.
— Вы полагаете, что ваша подруга стала жертвой одной из сект? — прервал мисс Карнаби Пуаро.
— Да. И называется она «Паствой Великого пастыря». Их штаб-квартира находится в Девоншире, в красивом живописном месте около моря, куда и сходятся поклонники этой секты, чтобы, как они говорят, найти уединение. А во главе этой секты стоит какой-то доктор Андерсен. Говорят, очень красивый молодой мужчина.
— Что и привлекает в его секту женщин,— добавил Пуаро.
— К сожалению, вы правы. Мой отец, тоже священник, был красивым мужчиной, и прихожане, преимущественно женщины, специально ходили в церковь, чтобы поглазеть на него.
— Членами секты состоят в основном женщины, не так ли? — спросил Пуаро.
— По крайней мере большинство. Мужчины там либо чудаки, либо маньяки. Между прочим, секта существует преимущественно на средства женщин, на их пожертвования.
— Теперь мы подошли, насколько я понял, к самому главному. Вы считаете, что эта секта — сплошное мошенничество.
— Честно сказать, да. Но меня беспокоит другое. Моя подруга недавно составила завещание, где все свои деньги в случае смерти отдает в фонд секты.
— Кто-нибудь посоветовал ей это сделать?
— Насколько я знаю, нет. Она это решила сама. «Великий пастырь,— говорила она,— вселил в меня новую веру, жажду к жизни, поэтому после своей смерти я все отдам в фонд «Великого дела». Но меня беспокоит даже не это...
— Продолжайте, мадемуазель, прошу вас.
— Среди тех женщин, которые составили завещания в пользу секты, есть несколько состоятельных. Так вот, трое из них умерли уже в этом году.
— Оставив свои состояния секте?
— Да.
— А их родственники не возражали? Это же хороший повод для возбуждения иска.
— Дело в том, господин Пуаро, что в секту, как правило, приходят одинокие женщины, у которых нет родственников.
Пуаро понимающе кивнул головой.
— Конечно, с моей стороны нехорошо подозревать что-то плохое,— продолжала мисс Карнаби.— Тем более что и умерли они дома, а не в храме на Зеленых Холмах. С одной стороны, вроде бы ничего страшного, но с другой — я бы не хотела, чтобы такое случилось с моей подругой.
Несколько минут Пуаро сидел молча, потом сказал:
— Мадемуазель, вы храбрая женщина и действительно прирожденная актриса. Сможете ли вы выполнить одно рискованное поручение?
— Я об этом мечтаю.
— Это может быть смертельный риск,— предупредил Пуаро.— Чтобы узнать правду, вам придется стать членом Великой паствы. А перед этим говорить всем, что недавно получили огромное состояние, разочаровались в жизни и теперь у вас нет никакой цели. Поспорить с подругой о ее нынешней вере, выразить сомнение в искренности Великого пастыря и его проповедей. Она захочет показать вам богослужение, и вы согласитесь поехать в храм на Зеленых Холмах. Затем надо будет притвориться, что вы очарованы проповедями доктора Андерсена. Ну как, мисс Карнаби, справитесь с этой ролью?
Она улыбнулась.
— Думаю, что смогу.
II
— Итак, мой друг, вам удалось что-нибудь сделать для меня?