— Нынешней ночью было что-то страшнее и могущественнее. Я весь в раздумьях. Может они в аду? Или что-то, на границе нашего мира, пытается помешать им, попасть сюда?
Робби еще раз посмотрел в зеркало заднего вида, покачал головой и ничего не ответил.
Джон заметил его реакцию и закусил язык, чувствуя, что сболтнул лишнего (поставил-таки под угрозу усугубления всю ситуацию, ведь, псевдо-Санта-Клаус к нему раньше тоже не приходил, а, следовательно, и о нем никому нельзя было рассказывать).
Хорошо, хоть, проговорился лишь вскользь, не обрисовывая конкретных деталей… Может, это поможет сделать все слишком отстраненным, — настолько, чтобы Робби не подумал о прогрессировании его психических отклонений. В остальном же, — качай Уоллес головой — не качай, Купер и так знал, что старик давно считает его слегка чокнутым. Чокнутый профессор психологии Кембриджского университета, — было в этом что-то трагическое.
Кадиллак выехал на шоссе и стал набирать скорость, рассекая просторы штата Массачусетс — добропорядочного американского штата.
Кембриджский университет в этот день буквально утонул в море припаркованных возле него автомобилей, отведенная для них стоянка не смогла вместить и четверти. У парадного входа и в вестибюле толпился народ — участники и гости предстоящей конференции. Остальное было как всегда, — недоверчивые взгляды коллег. Джон уже привык к этому.
Двое человек попались ему навстречу возле кабинета психологической разгрузки. Первым был Крис Макинтош — преподаватель нейропсихологии[1], второго он не знал.
— Привет Джон, — сказал Крис. — Я думал, ты не будешь участвовать в сегодняшней конференции.
— А ее название ты помнишь? — парировал Джон.
— Да, конференция посвящена изучению экстрасенсорных способностей и паранормальной активности, — Крис хитро улыбнулся, — Позволь познакомить тебя с Рэем Стокером.
Крис указал взглядом на незнакомца.
— Он сегодня будет излагать тезисы своей теории существования снежного человека.
Джон усмехнулся.
— Рад познакомиться, Рэй, — он пожал руку незнакомца, взглянув мельком в его широкое красное лицо, обвитое густой бородой.
Эта борода, даже, скорее, бородища, навела его на мысль, что существование снежного человека и не стоит доказывать, надо брать конкретный образец и исследовать, ведь вот он, — собственной персоной.
— Прошу прощения, но меня ждут, — сказал Джон и открыл дверь кабинета.
— Кто это? — спросил Рэй.
— Джон Майкл Купер, — объяснил Крис. — Доктор социальной психологии[2], профессор нашего университета. Его отец разбогател в 50-х на переработке нефти и оставил ему около двухсот миллионов долларов. Теперь он тратит эти деньги на доказательство своей абсурдной идеи существования загробного мира. Впрочем, раньше он был толковым, очень толковым специалистом, пока не попал в аварию, в которой погибли его жена и дочь.
В кабинете Джон увидел Бэна — его оператора видеосъемки и специалиста по компьютерам, а так же Эрика — менеджера.
Бэн был высоким, под два метра, но худым парнем. Он всегда смотрел на окружающих снисходительно вежливо через толстые стекла громадных очков, которые то и дело сползали ему на кончик носа, и он их периодически поправлял, часто чихая, потому что задевал свои жиденькие усы, смотревшиеся на нем как на корове седло. Прическа его была вечно в беспорядке, словно старая швабра. Неизменный серый свитер он носил почти круглый год, снимая его лишь летом, и то в самые жаркие дни. Однако, несмотря на свой внешний вид и незавидное положение продавца компьютерной техники, он имел очень высокое мнение о себе.
Как-то раз ему в руки попалась одна книга по биологии, очевидно студент забыл ее на сиденье городского автобуса. Бэн прочитал ее от корки до корки, — так понравилась ему биологическая теория о функциональном предназначении живых организмов. Всю суть, а тем более нюансы теории он не понял, но уразумел, что в природе есть два типа живых существ, — продуценты и редуценты. Первые, создают какой — либо продукт из экскрементов, или, как выражался сам Бэн, делают из говна конфетку, вторые же либо эту конфетку поглощают, делая из нее какашку, либо питаются самими продуцентами. Бэн перенес все это на человеческие отношения, работу, и считал себя истинным продуцентом, перелопатившим кучу дерьма и наделавшим из него уйму конфеток, а многих других, особенно своего начальника, — владельца компьютерного салона, окрестил редуцентами, — бесполезными типами, съедающими его труд и к тому же опасными.
Последней его «конфеткой» была компьютерная программа, подтверждающая достоверность видеосъемки — цифровая интероскопия продуктов автозаписи, сокращенно — ЦИПА.
Бэн являлся самоучкой в программировании, но его изобретение оказалось быстро запатентовано и сертифицировано. Он получил авторские права, и программой заинтересовались многие, в первую очередь — ФБР и, конечно же, Джон Купер, скупавший все идеи, которые могут помочь объективно подтвердить существование… невозможного.
Эрик имел маленький рост и производил впечатление вездесущего живчика. Постоянно одетый в чистенький костюм и белую рубашечку, он сновал на своем «Форде» по всей Америке, добывая и организуя для Джона практически все, что тому было нужно.
— Добрый день, сэр, — затараторил Эрик. — Я отыскал объект, который вы просили подобрать для дальнейших исследований.
— Привет ребята, — вяло отозвался Джон. — Значит, хорошие новости?
— И — да и нет, — опять заговорил Эрик.
— В каком смысле?
— Достоверность отснятых Бэном материалов подтверждена правительственной лабораторией экспертизы и оценки, что добавляет им вес. Так ведь, Бэн?
Тот кивнул.
— Это хорошая новость, а вот плохая…
Эрик замялся.
— Точнее, не совсем плохая, но немного задерживающая нашу работу, — это то, что следующий объект нашего исследования находится в России. Если еще точнее, нам предстоит посетить болото возле города Череповец.
— Болото? — Джон побледнел, и его руки затряслись.
«Не ходи на болото, папа, спаси свою жизнь… и свою душу!»
Ситуацию ни в коем случае нельзя усугублять…
— Что с вами? — удивился Эрик. — Присядьте. Все не так уж и плохо, завтра я уже получаю визы на членов всей нашей исследовательской группы. К тому же в России нам будет содействовать Санкт-Петербургский университет имени академика Павлова.
Джон тяжело опустился в кресло.
— Я понимаю, это доставляет неудобства, включающие и языковой барьер, — продолжал Эрик. — Но нам обещали предоставить переводчика…
— Болото, — произнес Джон, скорее для себя, чем для присутствующих, и жестом попросил менеджера замолчать.
Бэн дернул Эрика за рукав пиджака и указал на дверь.
— Сэр, я не уверен, что понял вашу реакцию, но похоже на нашей родине мы, необходимый нам материал не найдем, — не унимался Эрик.
Бэн настойчивее дернул его за рукав, и сам сделал первый шаг к двери.
— Стойте! — сказал Джон. — Никакой исследовательской группы, туда поеду только я и Бэн.
— Но сэр, мистер Купер…, — начал Эрик.
— Языкового барьера нет, моя жена…, Катерина…, была русской эмигранткой, она научила меня их языку. Ко всему прочему, сейчас идет уже одиннадцатый год с тех пор, как я опробовал свои лингвистические возможности, проводя исследования в России, и, естественно, общаясь с тамошними людьми на их родном наречии, — моя лингвистика более чем работоспособна, — прервал его Джон. — Возьму только Бэна, потому что никто не может так управляться с камерой, как он, к тому же нам в экспедиции не нужны люди непосвященные. А в отношении посвященных…, свяжись, пожалуйста, в петербургском университете с Борисом Михайловичем Ананьевым, пошли ему факс от моего имени. Мы с ним знакомы, и я бы хотел заручиться его поддержкой. А теперь все, нам нужно подготовиться к конференции. Бэн, проверь аппаратуру, а ты, Эрик, уже знаешь что делать, и побыстрей, — чтоб я завтра же мог вылететь в Россию! ЗАВТРА ЖЕ!!!
— Да сэр, — выпалил Эрик.
Бэн ничего не сказал, Джона Купера он не мог отнести ни к продуцентам, ни к редуцентам. Иногда тот мог сотворить не конфетку, а целый торт из кучки грязи, но в следующий раз готов был сожрать тебя живьем со всей требухой.
Конференц-зал быстро заполнялся людьми. Среди собравшихся наблюдалось множество элитарных фигур психологии и психотерапии. От звучности учреждений, представителями которых являлись эти люди, кружилась голова: Стэндфордский университет, университеты Эксетера и Ольстера, Королевский университет Белфаста, Сиракузский университет, Лондонский институт групп-анализа, Роттвайльский институт Милтона Эриксона и прочие и прочие. Научный контингент радовал интернациональностью, — присутствовали американцы, англичане, французы, израильтяне, японцы, и даже арабы.
Кроме знаменитостей свои места занимали мало или совсем неизвестные личности, — доктора психологии, профессора, обычные преподаватели университетов и колледжей, а так же все остальные — те, кого тянул к себе мир непознанного и загадочного.
В проходе у микрофонов уже толпилась пресса. Среди серой массы журналистов необычайно выделялись Амелия и Розанна — корреспондентки «Американской психиатрии», — яркие блондинки фотомодельной внешности, с сияющей улыбкой и длинными, сексуально распущенными волосами. Правда они стояли недолго, их тут же пригласили за свой столик три араба, жестами показывающие, что у них тоже есть микрофоны. На это действие с завистью покосилась репортерша «Современной психологии», но пока она мешкалась, вперед нее протиснулись несколько других — из «Британского психотерапевтического журнала» и «Британского журнала руководства и консультирования».
Как ни странно, телевидения почти не было. Только ВВС установила телескопические подъемники со своими камерами, которые сейчас проверяли операторы.
Над кафедрой нависал внушительных размеров проекционный экран для демонстрации видеодокументов.
Джон угрюмо смотрел на все это великолепие с балкона. Его пальцы разминали сигарету. Он увидел, как внизу, в седьмой ряд протиснулся Крис, видел, как мелькнула у входа борода искателя снежного человека… Вспышки фотоаппаратов резали глаза. Пора было спускаться. Он закурил, сделал три глубокие затяжки, раздавил сигарету прямо о балконные перила и направился к лестнице. Внизу его встретил гул негромких, но многочисленных голосов. Зал на восемьсот мест был полон. Он быстро прошел по проходу до седьмого ряда и занял место рядом с Крисом.
— Быстрей бы все закончилось, — сказал Крис, увидев его.
— Друг мой, в нашем деле конец — это только начало, — Джон потрогал синяк над бровью.
Гул голосов стал затихать. Все оторвались от своих разговоров и устремили взгляд на кафедру.
Конференцию открывал Боб Мостерсон из американского общественного Центра парапсихологических исследований штата Северной Каролины.
— Дамы и господа! — начал он. — Насколько вам известно, в любую эпоху существовали люди, становившиеся или источником или свидетелями проявления экстрасенсорных способностей. Этой теме и посвящена сегодняшняя конференция. Все, кто здесь собрался, не будут отрицать: духовные силы человека — инструмент, обладающий колоссальными возможностями. Но, как всегда, найдутся и скептики. Сегодня мы постараемся развеять недоверие последних, предоставив доказательства существования телекинеза, а так же сверхчувственного восприятия — телепатии и ясновидения. Научное обоснование действительности этих двух парапсихологических, то есть выходящих за рамки традиционной психологии, особенностей поведения человека, составляющих понятие экстрасенсорики, очень важно в плане научно-технического прогресса и актуальность данной работы неоспорима. Итак, социальные исследования говорят, что большинство людей не отрицают существование ни телекинеза — непосредственного воздействия человеческого духа на материальные предметы, ни сверхчувственного восприятия — получения информации о других людях или событиях без использования обычных чувств, — слуха, зрения, обоняния, осязания. Однако человечество не хочет верить, и правильно делает, выдуманным ради сенсации чудесам. Сегодняшнее собрание направлено именно на то, чтобы «пощупать своими руками» паранормальные явления. И первым на кафедру я приглашаю доктора Рональда Бэкмена!
Мостерсон оскалился двумя рядами отбеленных зубов и под аплодисменты уступил место угрюмого вида мужчине в щегольском сером костюме и с копной седых волос на голове.
— Боб из Центра Северной Каролины, а этот тоже? — спросил Крис у Джона про докладчика.
— Да, — ответил Купер. — Это все картежники, как я понимаю, они сегодня опять правят бал.
— Кто кто?
— Картежники, — Джон посмотрел на часы, было уже 15:00. — Они до сих пор изучают экстрасенсорику с помощью игральных карт, — угадываешь масть, не угадываешь. Пики, черви и так далее.
— Карты, — Крис усмехнулся.
— Карты, — подтвердил Джон. — А чего ты ожидал от научного сборища? Полный набор — картишки, пьянки, девочки…
Седовласый щеголь схватил микрофон, словно голову гадюки, придвинул его поближе, сощурился, от чего физиономией стал похож на засохший чернослив и начал скрипучим голосом декламировать:
— Одним из доказательств того, что сверхчувственное восприятие имеет место в нашей жизни, является демонстрация исключительными личностями своих возможностей. В данном случае мы говорим о людях, называемых экстрасенсами. Основу сверхчувственного восприятия, по-нашему мнению, образовывает состояние личности человека — эго-состояние. Отталкиваясь от идей Эрика Берна[3] и его техники — трансактного анализа[4], мы смогли проследить, насколько разнится сверхчувственное восприятие у людей, личности которых отличаются друг от друга состоянием своего эго.
Высказывание из зала:
— Стэн Бротэман, газета Ивнинг Толкс. Доктор Бэкмен, поясните, пожалуйста, для читателей, что подразумевается под эго-состоянием.
— Конечно, большинству присутствующих используемые термины знакомы, но для прессы, читателей и телезрителей, — Рональд Бэкмен сверкнул правым глазом в камеру BBC, — Я поясню. Эго-состояние — это особое состояние нашей психики. Всего их существует три — «ребенок», «взрослый» и «родитель». Человек, чья личность пребывает в одном из этих состояний, поразительно отличается от двух других. «Ребенку», насколько мы знаем, присущи веселость, непосредственность суждений. «Взрослому» — деловые качества, а «родителю» — забота, склонность к внушению нравственных правил и многое другое, на чем не будем заострять внимание. Смоделируем разговор таких людей друг с другом. Например, «взрослый» спрашивает «взрослого»: «Не подскажите, который час?» Тот отвечает: «Пятнадцать ноль-ноль». И все. Точные деловые отношения, с минимальным использованием этикета и отсутствием лишних фраз. Теперь «взрослый» спрашивает «ребенка»: «Извините, сэр, не подскажете, сколько сейчас времени?» «Ребенок» смотрит на свои наручные часы, удивленно вскидывает брови, что-то долго высчитывает в уме, гримасничая от натуги, после чего, наконец, отвечает: «Примерно три после полудня». Взрослый тут же извиняется: «Простите, что доставил вам неудобства, у вас, наверное, часы не в порядке, а я тут со своими вопросами…» «Ребенок», хихикая: «Да нет, все нормально. Просто, мистер, я работаю психологом добрый десяток лет и потому мне теперь уже не интересно пользоваться другими часами, кроме марки «Зигмунд Фрейд»».
Зал начал посмеиваться, набирая обороты.
— Совершенно верно, — подхватил эту волну Бэкмен. — Всем вам известно, что стрелка таких часов, предназначенных специально для психотерапевтов, проходит круг по циферблату не за шестьдесят, как обычно, а за пятьдесят минут, — это стандартное время психотерапевтической сессии. Их не составляет труда приобрести в организациях, занимающихся обеспечением психотерапевтической практики. Для работы они — хорошие помощники, но в жизни ими пользоваться сможет только великий оригинал…
Зал взорвался хохотом.
— Дальше этот «ребенок» может объяснить «взрослому», чем отличаются психотерапевтические часы от обычных, — примерно так же, как сделал я всего минуту назад. А потом ему не составит труда, привести какой-нибудь смешной пример из жизни, когда, скажем, он дезинформировал кого-то в чем-то из-за того, что, на короткий период, забыл о своем пристрастии к часам особого типа, и так далее. Серьезности и рациональности, в его действиях, согласитесь — не много. Он, будто настоящий ребенок, стремится все время играть, баловаться.
— Ну а как же «взрослый» и «родитель»? — послышался чей-то выкрик из зала.
— Разговор «взрослого» и «родителя» переполнен силой нравоучения со стороны последнего. Посудите сами. «Взрослый»: «Не подскажите, сколько сейчас времени?» Ответ «родителя»: «Эх, такой, право, респектабельный молодой человек, а до сих пор своих часов не имеете!»
Зал опять отреагировал смехом, но, на сей раз, правда, менее бурным и продолжительным.
— Нами, с помощью методики угадывания масти игральных карт, были обследованы три группы людей, так или иначе приписанных к экстрасенсам. Первая группа включала сто человек, чье эго-состояние, по данным психодиагностики, приравнивается к состоянию «ребенка». Вторая группа, так же состоящая из ста человек, — «взрослые». И, наконец, мы исследовали сотню людей с психикой «родителя». Результаты получились интересные. Оказывается, что действительно сильными экстрасенсорными способностями обладает… Кто бы вы думали? «Ребенок»! Следом за ним, наибольшее количество угаданных карт получили «родители». А вот «взрослые», как правило, не имеют указанных способностей вообще. Из проделанной работы нами были сделаны выводы: для сверхчувственного восприятия необходимы доверие миру грез и фантазий, полная отдача своим переживаниям, а не холодному разуму и расчету, поэтому данный тип психической активности и не свойственен человеку, имеющему деловую направленность. В заключении следует отметить о дополнительном исследовании социального характера. Дело в том, что «взрослые», которые участвовали в эксперименте, как уже было сказано, в обществе имели статус экстрасенсов, — профессиональных и непрофессиональных магов и чародеев. При их опросе, они почти все признались об использовании в своей практике заранее заготовленных идей — фокусов и иллюзий. Так что, уважаемые присутствующие, в следующий раз, если захотите воспользоваться услугами гадалки или предсказателя, не забудьте, сперва, протестировать их методикой Берна на выявление состояния личности людей. Спасибо за внимание, — Рональд Бэкмен кисло улыбнулся и, выдержав непродолжительные, но бурные, овации, покинул кафедру.
Его место занял другой, третий, четвертый.
Джон отрешенно слушал их выступления.
Как-то автоматически, скорее не из собственного любопытства, а для того, чтобы отметить свое присутствие, задал пару вопросов, но по-настоящему очнулся, только когда кафедру занял Рэй Стокер с его бородищей.
Рэй говорил долго, размахивая гипсовыми слепками отпечатков ног снежного человека. Но самое интересное было то, что в качестве объективного доказательства существования снежных людей тот выдвинул собственную задницу, якобы укушенную одним из представителей данного вида.
Зал просто катался от смеха, особенно в тот момент, когда Рэй хотел продемонстрировать следы зубов на своей пятой точке. Хорошо, что его остановил Боб Мостерсон, оскалившийся в улыбке своими зубами, от чего народ в зале уже заплакал в приступе истерического хохота.
— Хорошо! — кричал Рэй в смеющуюся толпу. — Я добуду другое, более весомое доказательство правоты моих взглядов.
Его и без того красное лицо теперь пылало от досады и потраченной энергии. Он расстегнул ворот своей клетчатой рубашки.
— Я представлю научной общественности неоспоримые факты, только вернусь из следующей экспедиции.
— И где же вы будете дальше искать вашу милую, но кусающуюся обезьянку? — вставил Мостерсон.
Но, несмотря на издевательски смешной вопрос, зал стал затихать, у народа истощились запасы смеха.
— Следующая экспедиция направляется в снежную страну — в Россию, в аномальную, болотистую зону возле города Череповец. Мои теоретические исследования говорят о многих свидетельствах появления там снежных людей… Я докажу, что снежный человек — это не обезьяна, а выходец из другого мира, обладающий феноменальной психикой, не доступной нам, — людям.
«Не ходи на болото, папа».
У Джона кольнуло сердце, и он прикусил язык, лишь бы не закричать. Его сознание отключилось. В одно мгновение все вокруг — свет, Рэй Стокер, лыбящийся Боб Мостерсон, смеющаяся вокруг публика стушевались, заволоклись пеленой и стали очень сюрреалистическими.
Шум зала куда-то отдалился, прожектора поблекли, лица сидящих вокруг ушли в тень.
Джон на автопилоте услышал, что его приглашают для доклада, на автопилоте же добрался и до кафедры.
Вдруг, противоборствуя апатии, в нем распрямилась некая внутренняя пружина. Он поднял голову и оглядел присутствующих.
При этом, краем глаза, ему удалось заметить, как у входа в конференц-зал появились смутные фигуры в черных костюмах, возникшие, словно ниоткуда.
«ФБР», — догадался Джон. — «Интересно, что нужно этим ребятам? Скорее всего, я и мои исследования».
Тем временем, люди в зале ждали его речи.