Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: До последней точки - Алан Дин Фостер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Но скажите мне, вы что, в самом деле проглотили всю эту пакость?

— Конечно, неужели вы могли подумать, что я это выброшу? — он откинул голову и снова захохотал. И на этот раз его горло воспроизводило не только гогочущие звуки, но еще и изрыгало языки голубого пламени. Оно вырывалось наружу на четыре фута и чуть не опалило Френка.

Когда смех и огонь прекратились, сержант снял свои серебряные солнцезащитные очки и Френк впервые заглянул ему в глаза. Вертикальные зрачки в желтой радужной оболочке. Кошачьи глаза. Френку захотелось кричать, но он не осмелился.

Патрульный протер глаза и водворил очки на место. Пока Френк старался успокоить свои дрожащие руки, сержант спокойно и методично приладил фильтр.

— Вообще-то я не пьяница, редко могу себе позволить действительно хорошее горючее, например, октан высшей очистки. Хорошо принять глоточек-другой время от времени. Это только повышает бдительность. Конечно, нам не разрешают пить на службе, но я думаю, что такое небольшое количество вряд ли кому-либо повредит.

Френк молча кивнул.

— Кроме того, в управлении имеют смутное представление о том, что творится на дороге. Знают лишь то, что мы сообщаем в наших донесениях. Глоток-другой — это всего лишь компенсация за наш тяжелый труд. — Он закашлялся, из его губ вырвалась длинная стрела голубого пламени. Протерев рот рукой, он оглядел пустыню вокруг и сказал миролюбиво: — Хорошо, что снова начинает пригревать.

Френк старался держаться как можно спокойнее.

— Спасибо за помощь.

— Не за что, это наша работа.

Мимо них медленно проезжала патрульная машина. Второй патрульный, намного моложе, высунулся из окна, и Френку показалось, что его глаза были вполне человеческими.

— Эй, Джек!

— Что случилось, Джо?

Молодой офицер окинул Френка быстрым взглядом.

— Похоже, у нас проблемы.

— Проблемы? — сержант повернулся к Френку, — извините меня, я на минутку.

— О чем разговор.

Когда сержант направился к машине, Френк поспешил в дом на колесах, задыхаясь, он захлопнул за собой дверь. Алисия уставилась на него с удивлением.

— Что случилось, в чем дело на этот раз?

Не отвечая, он включил мотор. Мотор покашлял, затем ритмично заработал.

— Ничего, — выдавил Френк, — ничего не случилось.

Алисия придвинулась к нему.

— Не рассказывай мне сказки. Я же вижу, что-то стряслось.

Постукивание в окно заставило Френка подскочить до потолка. Снаружи стоял сержант, но его голоса не было слышно. Френк слегка опустил стекло.

— Что-нибудь случилось?

— Извините, но нам, к сожалению, придется препроводить вас в управление.

— Почему, разве мы сделали что-нибудь не так?

Конечно, если бы Френк уже ехал, он бы не остановился ни за что на свете. Но припаркованные у обочины, они были легкой добычей.

— Не знаю, что вы сделали, приятель, но компьютерная проверка показала, что номера вашей машины и водительских прав у них не значатся.

— Значит, не там проверяете. Мы арендовали машину в Торансе, я могу вам дать полное название фирмы и имя продавца. Могу снабдить вас любыми данными, какие только пожелаете.

— Дело не в этом, но вам все-таки придется проследовать за нами.

— Не думаю, что я это сделаю, — сказал Френк и взялся за переключатель скоростей, — мы не сделали ничего плохого.

— Может быть, — в голосе патрульного слышалось искреннее сожаление. «Если бы только, — с ужасом думал Френк, — не твои глаза и не странная любовь к зажигательным смесям, ты бы вполне мог сойти за отличного парня».

— Мне неприятно вам это говорить, но придется последовать за нами. К сожалению, я не уполномочен решать, виноваты вы или нет, это сделают в управлении. Мы лишь патрулируем эту часть дороги. Поэтому не усложняйте нам жизнь.

Он повернулся и кивнул в направлении патрульной машины. Когда Френк увидел, кто сидел в патрульной машине, его глаза округлились. Венди! Его дочь смотрела на него широко открытыми глазами, но не казалась напуганной.

— Что моя дочь делает в вашей машине? Вы не имеете права!

Но сержант его не слушал, он забрался в машину, и они поехали, включив сирену. Звук сирены отчет-пиво напоминал человеческий крик. Френк ухватился за руль.

— Что случилось, Френк, и почему Венди в полицейской машине? — спросила Алисия.

— Я не знаю, что происходит, я не знаю, почему Венди оказалась в их машине. Они хотят, чтобы мы следовали за ними. И у нас с тобой нет другого выбора. Подними Маус, расскажи ей, что происходит.

— Я уже пыталась, но ее не добудиться. Никогда не предполагала, что можно так крепко спать.

— Конечно, пение — тяжелая работа, — с сарказмом произнес Френк. Холод пробежал по его спине. Эта сирена. Ее звук напоминал визг свиньи, которую резали живьем.

— Иди, попытайся еще раз.

Побледневшая Алисия кивнула и направилась в спальню. Френк направил свою машину вслед за патрульной. Посмотрев в зеркало заднего вида, он обнаружил, что за ними следовало еще две машины. Френку удалось рассмотреть пассажиров второй машины. Молодые. Мужчина и женщина. С диким выражением лица женщина стучала в стекло. Машина быстро проехала мимо. Френк не был уверен, но ему показалось, что у мужчины за рулем не было лица. Обе машины исчезли за горизонтом. Патрульная машина набирала скорость, и Френк был тоже вынужден прибавить газу.

— Что происходит? — рядом стояла Маус с заспанными глазами. Он объяснил, девушка понимающе кивнула. — Порвалась еще одна нить, и ее конец переплелся с вашей Линией Существования.

— Они забрали Венди и приказали нам следовать за ними.

— Да, другого выхода нет. Если бы ваша дочь была с нами, то я могла бы помочь, но теперь, пока мы не заберем ее назад, мы ничего не можем сделать.

— Они ведь не причинят ей вреда, как вы думаете? — спросила Алисия.

Ей с большим трудом удавалось сдерживать слезы, которые наворачивались на глаза.

— Не думаю, что им это нужно, хотя гарантии никакой, нам остается только надеяться.

— Как вы думаете, они поджидали нас? — спросил Френк.

— Но они же сами вам сказали, что нет. Френк выпрямился.

— Да, да, это так, так мне сказал сержант.

— Тогда они не знают, кто мы, и нам надо будет постараться уйти от них прежде, чем они узнают, кто я такая.

— Что это за место?

— Застава Дьявола.

Они притихли и продолжали следовать за патрульной машиной. Теперь мимо них стали довольно часто проезжать другие машины. Френк старался не смотреть в их направлении и надеялся, что Алисия тоже не будет проявлять любопытство. Стивен оставался в задней части и был поглощен рассматриванием комиксов. В каждой машине сидел шофер без лица, они были похожи на серых роботов, равнодушных ко всему, кроме своей работы.

Мимо пронесся открытый джип. Он тащил за собой двух обнаженных людей. Их тела напоминали освежеванные туши, которые продолжали активно двигаться. Затем мимо медленно проплыл голубой «линкольн». Привлекательная женщина средних лет свисала из заднего окна. Она беспрерывно пронзительно кричала и беспорядочно размахивала руками. Френк взглянул на ее попутчиков на заднем сиденье: они были до того мерзки и отвратительны, что при взгляде на них останавливалось сердце.

Джип и «линкольн» были исключениями. У большинства машин, которые проезжали мимо, окна были наглухо закрыты. Пассажиры внутри дергались и жестикулировали.

«По сравнению с теми, кто нас обгоняет, мы вполне нормальные, может, именно это и не понравилось патрульным?» — подумал Френк.

Ландшафт за окном начал меняться. Небо приобрело бледно-зеленоватый оттенок и напоминало цвет лица больного. По обочинам мелькали лужи и пруды цвета расплавленной серы. Френк включил кондиционер на полную мощность, чтобы не задохнуться. Воздух снаружи источал зловоние гниющих яиц и горящей плоти. Горы вдалеке почти перестали быть видимыми из-за пара, который поднимался из кипящих водоемов и грязи вдоль обочин.

Вдруг Френку показалось, что он увидел по крайней мере пятьдесят мужчин, женщин и детей в огромной четырехколесной деревянной телеге с решетками по бокам. Через отверстия в решетке пытались пролезть корчащиеся и извивающиеся тела. Вслед за телегой извивался жуткий след из крови и экскрементов. На передке телеги сидели жуткие существа с выпученными глазами и длинными клыками. В том, что лишь отдаленно напоминало руки, они держали длинные металлические кнуты. После этого зрелища Френк смотрел только вперед, но даже не глядя по сторонам, он все равно слышал жуткие звуки, доносящиеся из проезжающих мимо машин.

Похоже, на этой земле хорошо было только кактусам. Они раздулись до чрезвычайных размеров, а шипы напоминали кинжалы. Посмотрев назад, Френк увидел, что Маус успокаивала Стивена. Видимо, мальчишка, оторвавшись от комиксов, случайно посмотрел в окно и увиденное его сильно травмировало.

— Все хорошо, все будет хорошо, — успокаивала Стивена девушка.

— Я хочу домой, — тихо плакал Стивен, — мне не нравится это место и я хочу домой.

— В свое время мы все вернемся домой.

Алисия не возражала против того, чтобы Маус успокаивала ее сына. Ей с трудом удавалось побороть истерику. Все, что она могла сделать, это сосредоточиться на огнях патрульной машины и ни о чем не думать.

Один раз она совершила ошибку, посмотрев направо, и увидела около шести существ, каждое не выше четырех футов, плотных, одетых в черные штаны с желтыми полосками. Они окружили двух женщин, мать и дочь. Каждый раз, когда женщины пытались прорваться через их кольцо, они хватали обнаженные фигуры и бросали на кактусы. Обе женщины были утыканы толстыми колючками, и кровь ручьями стекала по их телам. Немного дальше повторилась та же картина, только на этот раз двое молодых мужчин пытались вырваться из злосчастного круга. Алисии вдруг пришло в голову, что мужчины рвались на помощь женщинам, а женщины — мужчинам. Содрогнувшись, Алисия отвернулась от жуткого зрелища, уповая в душе на то, что эти четверо не были родственниками.

Гладкая поверхность бетона, которая расстилалась перед ними, была единственным признаком нормального существования в море кошмара.

— Френк, что с нами будет?

— Ничего не должно случиться, — ответил Френк скорее всего потому, что не знал, что ответить, и еще потому, что был уверен: поддаться слабости в эту минуту было равносильно безумию.

— Мы выберемся из этого кошмара, и Венди тоже. Это просто какая-то ошибка. Как сказал патрульный…

— Но ведь это же не патрульный.

— Да, я знаю.

Теперь она рыдала, пока без истерики, но довольно сильно.

— Френк, что с нами будет? Что это за место? Где мы?

— Я думаю, ты знаешь, где мы, так же, как и я. Это может быть только одним местом, и это не Бейкер.

ГЛАВА 6

Впереди замаячила парковка, поэтому Френк не удивился, когда полицейская машина повернула, включив сигнальные огни.

Они подъехали к двум площадкам. Правая была забита машинами и грузовиками и примыкала к шоссе, а левая была совершенно пустая. Туда и направилась полицейская машина. Вокруг тянулись строения красноватого цвета. Смешение архитектурных стилей поразило Френка. Строения викторианского стиля переплетались со средневековыми. Исламские минареты расположились рядом с кричащими башнями из стекла и бетона. Прямо перед собой Френк увидел еще одно ответвление дороги, и сердце его бешено застучало: так захотелось удрать. Если бы не Венди! Если бы не его дорогая девочка! Разве мог он оставить ее в лапах этих демонов, в этом ужасном месте!

Справа показалось здание, у входа которого скопилось много полицейских машин. В одной из них была его дочь. Над главным входом висел огромный щит: ПОЛИЦИЯ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА.

Наконец их тюремщики припарковались, и из машины показался сержант, который мертвой хваткой вцепился в Венди. Она была перепугана и в смятении озиралась по сторонам.

Френк тут же поднялся и отстегнул ремень.

— Ждите меня здесь.

— Я с тобой, Френк!

— Я думаю, что нам лучше держаться вместе, — сказала Маус.

Френк поколебался минуту и согласился:

— У нас нет выбора.

Когда все вышли, Френк особенно тщательно проверил запоры на окнах и дверцах машины. Стоянка постепенно заполнялась машинами. Было жарко, как в пекле. Френк мог поклясться, что слышал, как с шипением испарялся его пот. Было такое впечатление, будто он поджаривался на сковородке. Но когда они вошли в здание полицейского участка, то жара еще больше усилилась. Сержант ждал их.

— Следуйте за мной. Мы постараемся уладить ваше дело как можно быстрее. — И он повел их по коридору, болтая с подчиненными.

Френк сразу же догнал Венди. Она уже не плакала, но ужас в ее глазах заставил Френка содрогнуться. Обняв дочь, Френк почувствовал, как сильно она дрожала.

Прилизанного вида офицер за стойкой улыбался, разглядывая их. Его зубы, обнаженные в улыбке, были острыми как буравчики. Вся обстановка в участке свидетельствовала о строжайшей экономии: стены, пол и даже мебель были сработаны из камня. Нигде ни клочка ткани, ни кусочка дерева.

Френк сильнее прижал к себе дочь. Венди отстранилась.

— Не надо, папа. Все в порядке. Я справлюсь сама. — И она с опаской посмотрела на двух патрульных: — Они мне ничего не сделали, папа, просто напугали.

— Это правда?

Он пристально посмотрел на Венди и вздохнул с облегчением. В ее глазах он не прочел того, чего боялся больше всего.

— Папочка, где мы?

Френк побоялся сказать правду.

— В ужасном месте, но ты не волнуйся, мы выберемся отсюда. Если не поддадимся панике и будем держаться вместе, то сумеем отсюда выбраться. Поняла? — И он крепче сжал ее плечи.

— Я поняла.

— Вот и хорошо. А теперь вытри слезы. Я не хочу, чтобы эти твари думали, будто напугали нас.



Поделиться книгой:

На главную
Назад