Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: До последней точки - Алан Дин Фостер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Извини, малыш, видел что-нибудь интересное?

— Да уж, и птиц, и ящериц, и еще кое-что. Я пошел туда, в конец забора, и там увидел свежезарытую яму, оттуда кое-что торчало. Хочешь посмотреть?

И Стивен протянул ему ладонь, полную старых костей. Они были глубоко изъедены и отделены друг от друга.

Слишком большие для цыплячьих, скорее всего, кости праздничной индейки.

— Интересно. Ты не подумал о том, что хозяин мог бы возражать против слишком любопытных детей, сующих повсюду свой нос? Не говоря уже о том, что эта дырка, куда ты лез, могла быть норой гремучей змеи, которая могла тебя укусить. Ты подумал об этом?

Стивен сразу сник. Его энтузиазм улетучился.

— Нет, ты не волнуйся, папа, я был осторожен. И потом, ты ведь сам говорил, что змеи и всякая живность не показываются из нор в такую жару. Я никого не

видел.

Френк продолжал разглядывать кости. И вдруг холод пробежал у него по спине. Не все косточки были сломаны. Вот, например, эти три. Они совсем целые и прикреплены друг к другу. Он осторожно поднял их на свет. На конце самой маленькой из них было нечто. Оно было сломанное, короткое, но безошибочно узнаваемое.

Ноготь.

Френк не был анатомистом, но мог поклясться, что держал в руках человеческий палец. Небольшой палец, больше детского, но меньше пальца взрослого мужчины. Возможно, женский или подростка.

Стараясь не выдать нахлынувших эмоций, Френк сложил все кости вместе и сказал:

…… Стивен, я хочу, чтобы ты послушал меня очень

и очень внимательно. — Мальчишка насторожился. В голосе отца было что-то, что заставляло прислушаться. — Это частное владение и по закону ты не имеешь права здесь рыться. Поэтому я хочу, чтобы ты немедленно отнес это туда, где нашел. — Френк еще раз взглянул в сторону конторы. Все было тихо.

— Я хочу, чтобы ты зарыл это в землю тихо и быстро.

— Понял, папа.

— Положи их назад, сейчас же, — тихо приказал Френк.

— Что-нибудь не так, папа? Я не хотел ничего плохого.

— Дело не в том, чего ты хотел. Никогда не бери чужого. Верни их назад, и как можно быстрее. Мы уезжаем.

— О'кей, папа.

Стивен скрылся за забором. Френк только теперь заметил, что забор был очень высоким. Гораздо выше, чем требовалось, чтобы уберечься от змей, ящериц или рыскающих койотов. Но зато достаточно высоким для того, чтобы не дать бродягам и нежелательным гостям проникнуть в чужие владения. Или достаточно высоким для того, чтобы не позволить кому-то убежать отсюда без ведома хозяина.

Френк резко обернулся на шум и увидел хозяина, который шел ему навстречу, широко улыбаясь и размахивая кредитной карточкой. Стараясь не выдать вол-

нения, Френк направился в сторону дома на колесах. Старик поспешил за ним.

— Все в порядке, сэр, ровно 18. Похоже, у вас бак был пустой наполовину.

— Похоже.

«Как я выгляжу, интересно? Что с моим голосом? Неужели я выдаю свое волнение?» — Несмотря на беспокойство, его пальцы оставались твердыми. Френк расписался за бензин. «Только бы выбраться отсюда, — бешено стучало в голове. — Только бы выбраться, и я клянусь богом, что я не сделаю ни одной остановки до Лас-Вегаса».

— Ну вот и все, — он вернул ручку и квитанцию.

— Спасибо.

— Думаю, нам пора ехать.

— Не забудьте вашу карточку.

— Верно.

Френк схватил кусок пластика и пихнул его в задний карман. Стив не показывался.

— Что-нибудь не так, сэр?

— Да нет, ничего, где-то тут должен быть мой мальчишка. Эти дети, в самый нужный момент их не найти.

— Да, я знаю, какие они.

— У вас есть дети?

— Нет, никогда не был женат. Мне это не улыбалось. Трахнул и пошел — вот мой принцип, — он открыл рот и загоготал, издавая самые противные звуки на свете, какие издают только кошки, дерущиеся на мусорном бачке.

— Да, конечно. — Френк силился улыбнуться. К счастью, появился Стив. — Ну, вот и он, наконец. Давай, парень, забирайся. — Мальчик кивнул, оглянулся на старика и исчез за дверью автомобиля.

— Еще раз спасибо. — Но руки Френк не протянул, кто его знает, получит ли он ее назад. — Счастливо оставаться.

— Поезжайте осторожно и не останавливайтесь, по дороге никого не подбирайте.

— Мы будем осторожны, спасибо, и я никого не собираюсь подвозить, у меня достаточно большая семья.

— Вот это правильно, прежде всего нужно думать о семье, — и, кивнув последний раз на прощанье, старик поплелся к себе.

С чувством облегчения Френк сел в машину. «Какого дьявола, что со мной происходит? Наверное, насмотрелся фильмов ужасов. Удаленность станции, носовой платок в пятнах, олень с оторванными ногами на эмблеме — все вместе подействовало на меня как на мальчишку. Слишком долго торчал на солнце. В конце концов, Алисия и дети правы. То, что им нужно, — это не новые впечатления, а кондиционер, неон, телевидение, хорошо приготовленная пища и бассейн с голубой водой».

Что он вообще знал о костях? Мало ли чьими они могли быть. Они могли быть сделаны даже из пластика. Это вполне соответствовало чувству юмора старого придурка. Купить искусственных костей и захоронить их недалеко от дома, чтобы пугать любопытных детей, вроде Стивена. Когда Френк уже собрался отъезжать, он в последний раз взглянул на стоянку. Старик стоял к нему спиной, и можно было различить, что сзади, пониже спины, у него что-то двигалось. Извивающийся предмет очень походил на кончик хвоста.

«Ты слишком долго был на солнце, — уговаривал себя Френк. — Прекрасно, все прекрасно, — Френк повернул ключ зажигания, двигатель заворчал. — Ну, давай же, черт побери, скорей заводись, не вздумай заглохнуть здесь и сейчас!» — С третьего поворота ключа двигатель наконец-то заработал. Дом на колесах немедленно выехал на шоссе. Френк посмотрел в зеркало заднего вида. Никто не пытался их преследовать. Машина постепенно набрала скорость и мчалась по шоссе через пустыню.

— Френк, ты выглядишь так, будто только что увидел привидение. Что-нибудь случилось? — спросила Алисия.

— Нет, все в порядке, все хорошо.

— Это неправда. Я всегда знаю, когда ты говоришь неправду.

Френк сильнее сжал руль. Он боялся на нее посмотреть.

— Как-нибудь в другой раз я тебе расскажу, но только не сейчас, хорошо, дорогая? Слава богу, мы снова едем и все в порядке. Пожалуйста, не заставляй меня.

Она почувствовала его невероятное напряжение.

— Хорошо, ты мне расскажешь, когда сам сочтешь нужным.

— Верно.

Вроде бы он теперь мог отдохнуть, но напряжение не спадало. Воспоминание о стоянке действовало ему на нервы. И не только воспоминание. Что-то изменилось вокруг. Прежде всего, снаружи заметно потемнело. При этом в небе не было ни облачка и жара нисколько не убавилась. Пустыня тоже выглядела как-то странно.

Растения, дюны, даже горы выглядели иначе. Пологие склоны изменили свои привычные бежевые с коричневым цвета на ржаво-красный. Растения, которые жались к изгороди, окаймляющей шоссе, истекали какой-то темной густой жидкостью. «Может, это креозот? — подумал Френк. Креозотовые кусты не были редкостью в этих местах. — Но разве они должны выделять жидкость?»

Растения выглядели какими-то поникшими и внешне напоминали осьминога.

Что было особенно неприятно, так это то, что все растения, мимо которых они проезжали, имели глаза. Может быть, это была игра света? Или игра его разыгравшегося воображения?

И еще ему не нравилось, что на шоссе не появлялось ни одной машины. Ни за ними, ни на встречной полосе. Это было более чем странно. Ни одной патрульной машины.

Неожиданно Френк резко повернул руль. Венди вскрикнула. Алисия вздрогнула и схватилась за спинку его сиденья, чтобы удержаться. Наконец Френку удалось выправить фургон. Его лоб покрылся испариной.

— Змея.

— Змея? — Алисия от удивления раскрыла рот. — Ты хочешь сказать, что чуть не погубил нас из-за какой-то змеи?

— Не совсем змея, так я подумал вначале, но у нее были ноги, короткие толстые ноги, а сама она была около восьми футов в длину.

— Мне наплевать на ее длину, — закричала Алисия.

— Но она была полосатая, оранжевая с черным, и у нее было лицо.

Алисия уставилась на него, ничего не понимая.

— Ты имеешь в виду лицо, как у ящерицы?

— Да, дорогая, именно это я и имею в виду. Только это не было лицом ящерицы, это было

человеческое лицо с застывшей злой гримасой. Когда их машина приблизилась к чудовищу, оно открыло рот и зашипело, и Френк едва не наехал на него. Что же все-таки происходило вокруг?

Заправочная станция. Чтоб она сгорела вместе со своим проклятым хозяином! С нее все и началось. Наверное, они не туда свернули и попали в ту часть пустыни, о которой было ничего не известно. Или он начал сходить потихоньку с ума от жары и палящего солнца. Последнее объяснение казалось наиболее разумным.

Френк взглянул на детей, и у него немного отлегло от сердца. Венди раскачивалась в такт какофонии, производимой ее магнитофоном, Стивен был поглощен комиксом. Похоже, все эти ужасы касались только его одного. Хотя нет. Алисия тоже казалась обеспокоенной. Не надо ей рассказывать всего.

— Я хочу немного полежать, всего несколько минут, чтобы отдохнули глаза, а потом я сменю тебя, Френк, ты слишком долго за рулем, дорогой,

— Хорошо, хорошо, пожалуй, ты права, — и он проводил ее взглядом. — Стивен, подойди, посиди рядом со своим стариком. Хотя бы несколько минут.

Тишина, затем негодующий вздох, и сын нехотя отложил в сторону комикс.

— О'кей, папа.

Минуту спустя он уже сидел рядом с отцом. Они наблюдали за ускользающим пейзажем.

— Скажи мне, сынок, что ты видишь вокруг? — Стивен выпрямился.

— Все ту же скучищу, папа, скалы и песок.

— И больше ничего? А тебе не кажется, что все выглядит как-то иначе? Не так, как это было, когда мы выехали из Барстоу?

— Иначе? — Стивен нахмурился и еще раз прижался к стеклу. — Я не знаю, некоторые растения какие-то смешные. Странные. Может, они в пустыне всегда такие?

Френк напрягся. Выходит, это не было только его воображением.

— Что ты имеешь в виду? Почему странные?

— Какие-то изогнутые. — Вдруг он соскочил на колени рядом с сиденьем. — Вот это да!

— Что?

— Сейчас проехали одно, которое выглядело совсем как маленький ребенок.

— В самом деле? — Френк старался, чтобы голос не выдавал его волнения.

— Да, и казалось, будто он бежит. Жаль что ты не видел.

— Очень жаль.

Если его сын видел то же самое, значит, то, что происходило вокруг, было реальностью или они все сошли с ума.

— Помнишь заправочную станцию, где мы останавливались?

— Конечно, папа, а что?

— Тебе не показалось там что-нибудь смешным или странным?

— Да нет. Хотя, постой, помнишь этого старого придурка?

— Ты имеешь в виду пожилого джентльмена?

— Да. Он ходил вокруг нашего автофургона и старался заглянуть вовнутрь. Смешно, правда? Ты это имел в виду, когда спрашивал меня?

— Да, пожалуйста, сделай мне одолжение, сынок, пойди и позови маму.

— Но ведь она только что легла.

— Пожалуйста, позови, скажи, что я очень хочу ее видеть.

Стивен побежал выполнять поручение. Через несколько минут появилась, протирая глаза, заспанная Алисия.

— Не слишком-то большой отдых, дорогой, но если ты хочешь, чтобы я сменила тебя, то я готова.

— Нет, не то. Я хочу поговорить с тобой. Алисия окончательно проснулась.



Поделиться книгой:

На главную
Назад