− Чувства людей слишком грубы. − ответил Джеф. − А как, это вопрос к нашим создателям. Я могу убить, но я могу и вылечить.
− Значит, ты можешь лечить людей? − произнесла она.
− Могу, но не всех.
− Почему?
− Потому что таков закон природы. Я не смогу этого объяснить.
− Не можешь или не хочешь?
− Не могу.
Врач вошел в каюту командира станции.
− Что вы выяснили? − спросил командир.
− О чем? − спросил тот не поняв.
− Каков анализ крови Джефа и Маури?
− Нормальный анализ. У Джефа он не изменился, а у Маури кровь стала немного лучше чем раньше. Не знаю, в чем дело. Тигир говорил, что она была ранена, а раны у нее никакой не было.
− Я думаю, вы должны кое что увидеть и сказать, что вы об этом думаете. − сказал командир. Он показал человеку на кресло и включил видеомагнитофон.
На экране появилась запись того, как Арна Маури прошла к Джефу и начала с ним разговор. Он начался вовсе не так, как это могло быть с ребенком, а еще через минуту на экране появилось нечто, совершенно невероятное. Мальчишка превратился в зверя. Он сбил Маури, когда та попыталась убежать и некоторое время говорил с ней, убеждая, что не тронет ее. Маури в это поверила, а еще через некоторое время в комнате появился врач.. Зверь в тот момент уже вновь был мальчишкой.
− Ваше заключение, доктор. − сказал командир.
− Господи. Что это за зверь?
− Инопланетянин. Тот, который убил несколько сотен человек на шестой базе, из-за которого, нам пришлось ее уничтожить. Но он нас обманул и он теперь здесь. А вы говорите, что анализ его крови нормальный, как у всех людей.
− Да, это так. Господи, но он же.. Я не понимаю.. Это какое-то безумие.
− Не надо никакого безумия, доктор. − сказал командир. − Успокойтесь. Расстегните халат, здесь слишком жарко.
Врач расстегнул халат. Его действительно бросило в жар после увиденного. Он взглянул на командира и тот молча показал ему след от своей старой раны на руке.
− Что? − спросил врач.
− Маури, это уже не Маури. − ответил командир. − Я уверен. Этот зверь подменил ее.
− Но как?!
− Ты видел как. Он вцепился в нее когтями и мог сделать все что угодно.
− Но она говорила так же как Маури.
− Она только притворялась. Она не человек. И запомните, если у кого-то исчезают раны, это значит, что он уже не человек.
− Но это значит, что..
− Что мы все в ловушке. На базе сорок шесть человек. Тридцать два улетят через несколько минут. Остается четырнадцать, вернее, двенадцать. Мой помощник сейчас следит за зверем. Если он начнет действовать, мы узнаем сразу. А у нас осталось еще несколько минут, потому что я передал команду на взрыв реактора. Вы сейчас пройдете в челнок, который улетит со всеми людьми отсюда. Здесь остаюсь я и мой помощник. Мы сделаем все, что бы они не улетели и не поняли, что происходит. Все. Шеркес тебя проводит. Запомните доктор. Ваш билет, это ваша рана. − командир показал на шею. У доктора там был шрам.
Маури и Джеф прошли по коридору и вошли в каюту Маури.
− Что ты собираешься делать? − спросила Маури.
− Ничего. − ответил Джеф. − Здесь нет кораблей, которые могли бы долететь до моего дома. И вряд ли появятся в ближайшее время. Я мог бы попытаться построить подобный, но это риск во много раз больший, чем играть с огнем сидя на бочке с порохом. Лучше дождаться, когда здесь появится корабль каких нибудь инопланетян.
− Он может не появится и тысячу лет. − сказала Маури.
− Ну и что? Подожду тысячу лет. Крыльвы бессмертны.
− Бессмертны? − удивленно спросила Маури.
− Да.
− Значит, тебя никто не может убить?
− Вовсе не значит. Это только значит, что я не могу умереть от старости. И еще это значит, что я не могу убить сам себя. И не могу этого никому позволить. Даже, если я знаю, что попытка убийства бессмысленна, я убью того кто это будет делать.
− А если это окажется кто-то вроде тебя?
− Не знаю. Со мной такого еще не было. Крыльвы никогда не нападают друг на друга.
− А если какой нибудь другой инопланетянин?
− Тогда, он умрет. В космосе есть только один вид, который сильнее крыльвов. Во всяком случая мне известен только один. Но они, как и мы, не нападают первыми. Нет нападения, нет драки, нет убийств. Вот и все.
− Но если человек не может тебя убить, зачем ты их убиваешь? Они же все равно не смогут.
− Знаешь, если к тебе подойдет ребенок с ножиком и воткнет его тебе в сердце, ты останешься живой? Он же слабее, и тебе почти ничего не стоит остановить его. Так зачем его останавливать? Пусть балует. Так?
− Ты хочешь сказать, что люди все же могут тебя убить?
− Если я не буду сопротивляться, то да. Но я не идиот..
Пол под ногами дрогнул, а затем все вокруг вспыхнуло огнем. Маури увидела это вспышку, а затем рухнула куда-то вниз и оказалась в траве. Она зажмурилась от яркого света солнца, перевернулась на живот и вскочила на ноги. Рядом стоял Джеф, но он уже был не маленьким мальчишкой. На вид ему было не меньше четырнадцати.
− Что произошло? − спросила она, глядя на него. − Ты Джеф?
− Да, я Джеф. Прошло два дня. Я переместил тебя сюда, в будущее. Произошло то же, что и на шестой базе. За исключением того, что я никого не убивал.
− Они знали кто ты? − спросила Маури.
− Думаю, они это увидели по видео. Там везде понатыкано этих глаз. Я о них не подумал.
− А что стало с людьми?
− Не знаю. Я забрал тебя и улетел.
− Улетел? Как улетел?
− В ваших фантастических книгах, это называется телепортацией.
− Но как?!
− Я не могу объяснить как. Это врожденная способность крыльвов, как биологического вида. Такими нас сделали создатели.
− Вы верите в богов? − спросила Маури.
− Создатели, это не боги. − ответил Джеф. − Они такие же живые, как и мы. А о богах мы знаем не больше чем пещерные люди. Хотя, некоторые пещерные люди на других планетах считают богами крыльвов.
− Мне нельзя находиться здесь. − сказала Маури, чувствуя, как солнце жжет ее руки.
− Здесь есть лес, рядом. − ответил Джеф и пошел в сторону. Маури прошла за ним и через минуту они вошли в небольшой лесок. Он слабо помогал скрыться от солнца и они продолжали идти, пока не дошли до полосы старого высокого леса, под деревьями которого было достаточно темно и прохладно. Лес кишел жизнью, вокруг было полно звуков, под ногами шныряли какие-то мелкие зверьки. Их было полно и на деревьях, так же как и птиц.
Джеф остановился и смотрел вокруг, задрав голову.
− Иногда людям удается сделать что-то стоящее. − сказал он.
− Ты это о чем? − спросила Маури.
− Об этом. − ответил он. − Эта планета была мертвой, когда я прилетел сюда.
− Ты прилетел сюда? − переспросила она. − Ты хочешь сказать..
− Астероиды, это останки той самой планеты, о которой я говорил. Я думаю, с тех пор прошло много тысяч лет. Тот кто выжил тогда, высадился здесь и этот мир стал живым. Вы об этом забыли, Маури?
− Я не знаю. − ответила она. − Я родилась в космосе, а не здесь. Здесь на планете никто не живет.
− Неправда. Здесь полно жизни.
− Я говорю о людях. Здесь нет людей. И я не смогу здесь долго прожить.
− Значит, ты улетишь отсюда. Хотя, я не уверен, что это хорошая идея. Я остался бы здесь.
− Я здесь не выживу, Джеф! − воскликнула она. − Ты не понимаешь?!
− Ты не пробовала. − ответил он. − И не можешь этого знать наверняка.
− Я знаю, что здесь повышенная радиация, что здесь полно мутировавших вирусов, что здесь..
− Что здесь есть зверь, который может тебя съесть в любой момент. Ты испугалась? Ты не понимаешь, что произойдет, если ты вернешься? Я много знаю о людях. И я знаю, что в лучшем случае они тебя разрежут на части, что бы изучить, а в худшем просто убьют.
− Почему ты так решил?
− Потому что так решил командир твоей станции. Он решил убить тебя вместе со мной. Мне все равно, если они узнают, что я жив. Но мне совсем не хочется, что бы они убили тебя. Впрочем, решать тебе, Маури. Хочешь улететь отсюда, улетай.
− Но как здесь жить?
− Это совсем не сложно. Я родился в лесу, Маури, и прекрасно знаю как здесь жить.
− А радиация?
− Забудь о ней. Здесь полно жизни, значит, здесь не так много радиации, что бы было не выжить. У тебя один день на раздумывание. Решишь улететь, я отправлю тебя куда скажешь.
− Я уже решила.
− Один день, это один день, а не пять секунд. − Ответил Джеф. Он взглянул на Маури, а затем переменился, превращаясь в зверя. − Захочешь поговорить со мной, просто позови меня. − Прорычал он и пошел в лес.
Маури не знала, что и делать. Она бродила по лесу, смотрела вокруг, вздрагивала от каждого шороха, но ей не попадалось никаких крупных зверей. Она нашла ручей, за которым оказалось множество фруктовых деревьев. Они росли под кронами огромных террудов, деревьев, подымавшихся над землей на несколько десятков метров. Их кроны закрывали солнце и не давали проникнуть вниз губительным ультрафиолетовым лучам. Только терруды выдерживали мощный поток ультрафиолета, исходящего от солнца. Они же давали возможность расти другим деревьям, траве и кустам. И вместе с этой травой и кустами, под кронами террудов существовали мелкие животные и птицы.
Маури брела через лес, сама не понимая куда. Она выпила немного воды из ручья, перешла через него и пошла через сад. Ей хотелось есть и она сорвала несколько плодов. Все вокруг чем-то напоминало райский сад, о котором ей рассказывала бабушка. Маури прекрасно знала, что это сказки, но в этот момент ей показалось, что в этих сказках была доля правды.
Джеф не появлялся. Маури иногда оглядывалась, глядя нет ли его рядом, но его не было. Она вновь шла и шла через лес, пока не вышла к какой-то поляне. В ней было что-то странное. Маури смотрела на поляну и до нее дошло. поляна имела правильную треугольную форму, а это означало, что это была посадочная площадка! Мысль о том, что здесь бывали люди, захлестнула ее. Она стала смотреть вокруг и пройдя еще несколько метров увидела надпись на дереве.
"Ожидая транспорт, не выходите из под крон террудов и не стойте на местах, освещенных солнцем. Это опасно для здоровья." − гласила надпись. Такие же надписи были на многих других деревьях.
Маури прошла вокруг поляны и оказалась с западной стороны. Рядом послышались голоса и она чуть ли не бегом направилась туда. Она выскочила перед группой людей и те замолчали, глядя на нее.
− Эй, а нам говорили, что здесь не водятся крупные звери.
Маури вздрогнула и оглядела себя. Она была человеком. Люди, стоявшие рядом рассмеялись.
− Ты откуда такая? − Спросил ее кто-то.
− Я здесь.. Я здесь заблудилась. − Сказала Маури.
− Заблудилась? А контейнер твой где?
− Какой контейнер?
− Тот, в который собирать мышей и крыс. − Сказал кто-то и все рассмеялись.
− Собирать... − Проговорила Маури. − Его, наверно, увезли уже. − произнесла она.
− Так ты что потерянная, что ли?
− Да. − Ответила она.