Дэн — клевый парень.
Он вовсе не рос в нищете и голоде — о нет, дед Дэна занимался недвижимостью и оставил внуку приличное наследство. А Дэн взял это маленькое золотое яичко и вывел из него множество жирненьких цыплят. Он объединил любимое хобби с работой, создав великолепную линию одежды для сёрферов. Начинал Дэн с крошечного магазина в ПБ, а теперь он — гордый владелец шикарного небоскреба в Ла-Хойе, престижном квартале Сан-Диего. Майки с логотипом в форме буквы N мелькают не только в Сан-Диего, но и на улицах Парижа, Лондона, а может, даже какого-нибудь Уагадугу.
В общем, денег у Дэна Николса было завались.
А еще он отлично владел доской, поэтому среди джентльменов его мнение ценилось особенно высоко.
Проплыв за еле видной волной, Дэн Николс обнаружил Буна, безмятежно загорающего на своем лонгборде.[4]
— Что нового? — поинтересовался он.
— Волн нет, — лаконично ответил Бун. — Привет, Дэн.
— И тебе привет. А чего ты с конвоирами не ушел?
— Лень, — честно признался Бун. — Лень, да и работы мало.
Если бы Бун не держал собственное агентство, то назвал бы себя безработным. Впрочем, какая разница, как сказать, мало работы или ее нет, если это примерно одно и то же.
— О, я как раз об этом и хотел с тобой поговорить, — оживился Дэн.
Бун приоткрыл глаза. Дэн говорил вполне серьезно, что было на него непохоже. Обычно он излучал радость и беззаботность, да и почему бы нет, собственно говоря? Вы бы тоже сияли как начищенный медяк, если бы у вас на банковском счете лежало несколько десятков миллионов.
— Чего такое, Дэн?
— Может, отплывем чуть подальше? — предложил Дэн. — Дело вроде как личное.
— Конечно, — кивнул Бун и пропустил Дэна вперед.
Через пятьдесят метров они остановились. Тут подслушать их смогли бы только бурые пеликаны. Эти птички считаются в Пасифик-Бич чем-то вроде талисмана. В их честь даже воздвигли статую — прямо под вышкой спасателей, на которую в ту самую минуту карабкался Дэйв, предвкушая очередной день любования фигуристыми туристочками.
— Не так-то просто все сформулировать, — печально улыбнулся Дэн.
— Да ты не торопись, — улыбнулся в ответ Бун.
Скорее всего, думал он, Дэн подозревает какого-нибудь работничка в воровстве или промышленном шпионаже. Для него, такого счастливого и лояльного босса, это стало бы ударом. Да и люди, начинающие карьеру в фирме Николса, изо всех сил старались в ней удержаться. Как-то Дэн уже предлагал Буну работу в его компании, в любое время и на любых условиях, и пару раз Бун даже подумывал, не согласиться ли. Если уж и работать где-то с девяти до пяти (гадость-то какая, мысленно содрогнулся Бун), то лучше «Николса» места не найти.
— Кажется, Донна мне изменяет, — выдавил наконец Дэн.
— Быть такого не может.
— Бун, я сам до конца не уверен, — пожал плечами Дэн и поведал ему типичную историю: жена срывается на какие-то непонятные встречи, проводит кучу времени со своими подружками, которые на самом деле ее уже давным-давно не видели; она стала отстраненной, рассеянной, неласковой.
Донна Николс — потрясающая красавица. Высокая лощеная блондинка с бесконечными ногами — одиннадцать баллов по десятибалльной калифорнийской шкале. Если бы у них с Дэном были дети, она бы точно вошла в списки МКНТ.[5] Эту супружескую пару мечтал поместить на свой плакат местный филиал Ассоциации красивых людей Южной Калифорнии.
Правда, для этого они недостаточно заносчивы, подумал Бун. Донну он близко не знал, но Николс всегда поражал его своей добротой, скромностью, сдержанностью и щедростью. Очень жаль, что все у них так получилось — конечно, если она и правда ему изменяет.
Выяснить это и предстояло Буну.
— Возьмешься за это дело, Бун? — спросил Дэн.
— Не знаю, — честно сказал Бун.
Матримониальные разборки — редкостная клоака.
Подобные дела — все эти слежки, дешевые мотели, грязные простыни — всегда навевали на него депрессию и никогда не кончались добром. При расследовании таких случаев Бун ощущал себя каким-то мерзким извращенцем, которому к тому же потом приходилось сообщать клиенту либо о предательстве жены, либо о наличии у него нездоровой паранойи, что рано или поздно разрушает любой брак.
Варианты один другого краше.
С радостью приниматься за такие дела может только психопат.
Бун ненавидел эту работу и расследованием супружеских измен практически не занимался.
— Пожалуйста, я прошу тебя как друга, — заговорил Дэн. — Я просто не знаю, к кому еще обратиться. Я уже с ума схожу. Я ведь ее люблю, Бун. Безумно люблю.
Что, разумеется, ничуть не облегчало задачу Буна. В Южной Калифорнии тысячи браков основаны на крепком, ничем не прикрытом цинизме: мужчины заводят себе хорошеньких жен, постепенно меняя их на все более молодых и красивых; женщины выходят за богачей в расчете на крупные алименты; молодые парни женятся на старых тетках, чтобы получить доступ к их холодильникам, кредиткам и уютному дому, где потом радостно трахают официанток и моделей. Если уж браться за дело о неверности, то пусть это будет одна из таких пар, в которых супругам друг на друга попросту наплевать.
Но что, если это и впрямь любовь?
Ох-ох-ох.
Как неоднократно замечали умные люди, любовь — ранит.
И, судя по виду Дэна Николса, его любовь уже порядочно поколотила. Он еле сдерживал слезы, готовый вот-вот нарушить важнейшее правило часа джентльменов: мужчины не плачут. Никогда. Местные джентльмены — люди старой закалки, они считают, что на «Шоу Опры»[6] обсуждают исключительно оперу — которую они, разумеется, презирают. Конечно, испытывать какие-то эмоции не зазорно. Например, когда смотришь на фотографии внуков. Но демонстрировать их, а уж тем более лить слезы… Недопустимо.
— Я посмотрю, что там к чему, — пообещал Бун.
— Деньги — не проблема, — быстро добавил Дэн. — Господи, неужели я это сказал?
— Это стресс, — улыбнулся Бун. — Послушай, я понимаю, вопрос неприятный, но… Ты не знаешь… Не подозреваешь кого-нибудь конкретного?
— Нет, — покачал головой Дэн. — Думаю, тебе придется сесть ей на хвост. Ну, последить за ней. Это ведь так делается?
— Можно и так. Но давай сначала попробуем вариант попроще. У нее ведь есть мобильный телефон?
— Айфон, — кивнул Дэн.
— Ну конечно, что же еще. Сможешь в нем покопаться так, чтобы она не заметила?
— Думаю, да.
— Отлично. Посмотрим, не всплывут ли какие-нибудь непонятные номера.
Удивительный факт: неверные жены и мужья с полной беспечностью относятся к своим мобильникам — обмениваются сообщениями, вносят любовников в списки контактов, постоянно звонят им, словно и дня не могут прожить друг без друга. А еще ведь есть электронная почта. Определенно, современные технологии превратили любителей адюльтера в идиотов.
— И проверь ее компьютер, — добавил Бун.
— Понял, хорошо.
Да что уж тут хорошего, подумал Бун. Гадость. Но уж лучше так, чем следить за ней из машины. А если повезет, то в телефоне и почте не окажется никакого компромата и он сможет обрадовать Дэна.
— Я скоро на пару дней уезжаю из города, по делам, — добавил Дэн. — Думаю, тогда-то она и…
Окончание фразы растаяло в воздухе.
Мужчины поплыли обратно к берегу.
Все равно час джентльменов подошел к концу.
Глава 5
В этот невероятно жаркий августовский день мужчина был одет в хлопчатобумажный костюм, белую рубашку и галстук. Единственной уступкой потенциальному вреду солнечных лучей была соломенная шляпа, бросающая тень на его бледное лицо.
Джонс был уверен, что именно так одеваются настоящие джентльмены.
Прогулочным шагом он фланировал вдоль пляжа Пасифик-Бич, по которому шли два сёрфера с прижатыми к бедрам досками.
Но Джонсу было не до них. Он предавался приятным воспоминаниям.
Вчера, в этот чудесный-чудесный день, он медленно, аккуратно и долго бил человека по голеням бамбуковой палкой. Мужчина был прикован к трубе и при каждом ударе мягко покачивался.
Менее искушенный в пытках человек бил бы жертву сильнее, крушил бы ей кости, но только не Джонс. Он гордился своим терпением, творческой жилкой и изощренным умом. Сломанная голень болит, конечно, ужасно, но два раза одну голень не сломаешь. А вот бесконечные удары, медленно нарастающие по силе, воспринимаются крайне болезненно, и ожидание очередного удара сводит с ума.
Тот человек, бухгалтер, выложил все Джонсу после двадцати ударов.
Следующие три сотни были чистым удовольствием — для Джонса, конечно, не для бухгалтера, — ну и демонстрацией недовольства начальника жертвы. Дон Иглесиас, глава картеля Баха, не любил терять деньги, особенно по чьей-то глупости. Он-то и нанял Джонса, чтобы тот выяснил истинные причины убытков и наказал виновных.
Еще нескоро бухгалтер сможет ходить, не вздрагивая на каждом шагу. Зато дон Иглесиас узнал, что его денежки утекают не из Тихуаны, где проходила воспитательная порка бухгалтера, а вовсе даже из солнечного Сан-Диего.
Все тем же прогулочным шагом Джонс отправился на поиски киоска с мороженым, которое так приятно съесть в теплую погоду.
Глава 6
Очередь из автомата Калашникова разнесла окно вдребезги.
Крус Иглесиас бросился на пол. Заваленный осколками стекла и обрывками пластика, он нашарил в кармане девятимиллиметровый пистолет и принялся палить в окно. Мог бы и не напрягаться — его люди уже открыли сплошной огонь, в котором его пули быстро затерялись.
Один из телохранителей упал на пол, прикрывая Круса своим телом.
— Слезь с меня,
Он вывернулся из-под потного
В течение часа он пришел к заключению, что в Тихуане стало чересчур опасно — его война с кланом Ортега за рынок наркотиков зашла слишком далеко. Времена сейчас непростые — пирог, прежде жирный, стремительно уменьшается, и места для компромиссов уже нет — особенно учитывая его недавние потери. Уже через три часа Крус пересекал в Сан-Исидро границу США. Никаких проблем с этим не возникло — у Иглесиаса было двойное гражданство.
Машина поехала дальше, в сторону одного из «безопасных домов»,[9] принадлежащих Крусу.
Не так уж плохо будет пожить в Сан-Диего, подумал Крус. Особенно когда привыкнешь к их весьма посредственной местной кухне. У него тут много дел.
Глава 7
Бун поднялся к себе в офис, расположенный над магазинчиком «Сёрфинг на Пасифик-Бич», где Шестипалый крутился изо всех сил, сдавая многочисленным туристам в аренду доски и ласты. В данный момент его осаждало семейство из пяти человек. Дети громко спорили, какого цвета доска кому достанется, и вид у Шестипалого был весьма удрученный. К слову, о грусти: заметив Буна, он предупредил, что в офисе сидит Живчик.
Бен Каррутерс по прозвищу Живчик был другом Буна. Этот несчастный угрюмый миллионер легко влился бы в компанию джентльменов, если бы не ненавидел воду. Он жил в Пасифик-Бич уже тридцать лет и за все это время так ни разу и не дошел до пляжа и тем более до океана.
— Что ты имеешь против пляжа? — полюбопытствовал однажды Бун.
— Он какой-то песчаный, — передернулся Живчик.
— Ну да, он же из песка.
— Вот именно. И воду я тоже терпеть не могу.
В общем, логично.
Живчик — персона, мягко говоря, эксцентричная. Один из его пунктиков состоит в том, что вот уже много лет он безуспешно пытается наладить финансовую жизнь Буна. Абсолютная тщетность этих попыток делает его все несчастнее и несчастнее, в противовес прозвищу.
Когда в офис зашел Бун, Живчик сидел, согнувшись в три погибели над старомодной счетной машинкой. Его сизо-седые волосы, постриженные коротким «ежиком», блестели, словно начищенная сталь.
— Как мило, что ты наконец соизволил удостоить меня визитом, — сообщил он Буну, демонстративно взглянув на часы.
— Да дел-то никаких нет, — отмахнулся Бун. Сняв шорты, он стащил с ног сандалии и направился в маленькую душевую, примыкающую к офису.
— И ты думаешь, что дела появятся, если ты будешь приходить на работу к одиннадцати утра? — возмутился Живчик. — Ты что, считаешь, что работа сама к тебе приплывет? Так, что ли?
— Ну, собственно говоря, да, — ухмыльнулся Бун и, включив душ, поведал Живчику о разговоре с Дэном. — Пришлет нам аванс почтой, — с садистским наслаждением добавил он.
— Ты потребовал у него аванс? — удивился Живчик.
— Нет, он сам предложил.
— А… — протянул Живчик. — А то я было подумал, что ты наконец стал ответственным деловым человеком.
— Неа, — улыбнулся Бун.
Он постоял под струями воды, смывая с кожи соль, затем вылез из душевой кабинки и принялся вытираться полотенцем. Отправившись обратно в офис на поиски чистой рубашки — ну или хотя бы не очень грязной — и джинсов, он даже и не подумал прикрыться полотенцем.
И конечно, в офисе он увидел Петру Холл.
Разумеется.
— Привет, Бун, — поздоровалась она. — Рада тебя видеть.
Петра выглядела потрясающе: тонкий льняной костюм, короткая стрижка в стиле двадцатых годов, сияющие фиалковые глаза.
— Привет, Пит, — ответил Бун. — Рад, что ты меня увидела.
Ну просто гениально, оценил он свою реплику, направляясь обратно в ванную.