— Пожалуйста, — машинально ответила она, поднимаясь на цыпочки, чтобы стряхнуть пыль с его головы. Он подступил ближе к ней, и его короткие, шелковистые волосы проскользнули между ее пальцев. Джулия вдруг поняла, что это слишком интимно, и отдернула руку, словно обожглась.
— Извини.
— И ты тоже, — сказал он хрипло. — Прости.
Она немного пришла в себя и обернулась:
— Мне нужно переодеться, а потом я как-нибудь выведу тебя отсюда. У тебя есть номер в отеле?
— Обзвонил гостиницы, но там все забито. Нельзя ли мне остановиться здесь, у вас?
— Так не пойдет. Я ведь хочу устроить родителям сюрприз. Но насчет отелей ты прав: Сидней вдруг оказался в центре внимания международной, научной и бизнес-элиты. Конгрессы, симпозиумы, семинары… Я сама работаю организатором встреч в «Уиллингтоне».
— Я слышал.
Она кивнула, все время держа в голове, что тот слышал каждое слово из их семейной беседы. И удивлялась, почему он не спрашивает про юбку. Хотя его всегда отличала от других скрытность и осторожность.
— Большую часть времени я провожу, договариваясь с клиентами о встречах и конференциях, еще организую вечеринки и приемы. В отеле и будет праздничный вечер моих родителей. — Она подбоченилась. — Но это только через две недели. Что ты собираешься делать до этого времени?
Он пожал плечами.
— Посмотрю на город. И пообщаюсь со старыми друзьями.
Этот голос уже заставлял Джулию трепетать. Было совершенно очевидно — он просто поддавался воздействию юбки.
— Я могла бы найти тебе комнату в «Уиллингтоне», — сказала она, меняя тему. — У нас обычно остаются свободными одна-две на всякий случай.
— Неплохо бы.
— Ладно. Тогда я сейчас переоденусь и мы пойдем.
— Тебе помочь?
Джулия покраснела.
— Нет уж, я достаточно взрослая, чтобы переодеться самой. — Она взяла брюки, бросила их на кровать и повернулась лицом к двери: — Но спасибо за предложение.
Она открыла дверь комнаты, потом снова закрыла ее.
— Представляешь, мои родители до сих пор спорят из-за еды.
Он подошел к ней.
— Понимаю Джона. Твоя мать великолепно готовит.
Его дыхание обдало теплом ее шею, рассыпая трепет по всему телу. Она попыталась совладать с собой, снова выглянула за дверь.
— Они в спальне. Дверь закрыта. Хороший шанс для тебя незаметно уйти отсюда. Если они выйдут, я прикрою тебя.
— Ладно, — согласился Фрэнк, выходя в холл, не отрывая взгляда от Джулии.
— Иди, — шепнула она, подтолкнув его. — Встретимся вечером в «Уиллингтоне».
3
Фрэнк вошел за Джулией в фойе, его взгляд словно приклеился к ее плавно покачивающимся сексуальным бедрам. Она была одета в брюки, но все равно прослеживалась изящная линия ее безупречных ног. Он вспомнил, как выразительно подчеркивала юбка ее фигуру.
Девушка просто начала потихоньку сводить его с ума. Фрэнк чувствовал странный неземной аромат, идущий от нее. Какая-то неведомая сила влекла его к ней. Фрэнк был очень взволнован последние несколько часов.
Нет, раньше он, конечно, увлекался женщинами, но не до такой же степени! Да еще и задание это… Вроде бы простое, всего-то — забрать юбку. К несчастью, получалось, что для этого ему необходимо поближе подобраться к Джулии. Что серьезно нарушало его планы.
Фрэнк всегда пытался не контактировать ни с кем во время задания, не подпускать к себе никакой посторонней публики. Ведь это могло привести к непредсказуемым последствиям. К тому же такие контакты могли быть опасны. В его задачу входило скорейшее обнаружение вещи, которую поручено найти. Затем, разработка стратегии ее успешного изъятия и незаметный выход из игры. Но на сей раз все пошло наперекосяк с самого начала. Ему не удалось найти новый адрес Джулии, и пришлось искать дом Феретти. Замок был для Фрэнка не проблемой, но вот уж с кем он не чаял столкнуться здесь, так это с самой Джулией.
Не говоря уже о том, что она совершенно изменилась с момента их последней встречи. И когда эта миленькая курносая девочка успела преобразиться в притягательную молодую женщину с соблазнительным ротиком, способным свести мужчину с ума? А уж что говорить о ее больших ореховых глазах, густых кудрях и великолепных ногах!
Видя ее, Фрэнк превращался из расчетливого детектива с холодной головой в человека, который едва ли мог мыслить здраво. Он почти провалил задание и с ужасом обнаружил, что втянут в дело больше, чем ему хотелось бы.
Однако еще можно было переменить тактику.
Джулия поговорила со служащим у стойки, а затем повернулась к Фрэнку.
— Похоже, отель сегодня переполнен, но завтра место будет. Поэтому тебе придется остаться со мной.
Пульс бешено зашелся в ответ на сделанное ему предложение.
Диккенс, думай о деле, упорно твердил себе Фрэнк. Думай только о деле. Он сделал глубокий вдох.
— Ты уверена, что гость не доставит тебе неудобства?
— Пустяки, — улыбнулась она. — Даже не думай об этом.
Что ж, совсем не плохо. Когда Джулия заснет, он завладеет юбкой, потом — в самолет и улетит из Сиднея. Вот только… ей будет известно, кто украл вещь.
Обычно Фрэнку было наплевать, что думают о нем люди. Но мысль о том, что его посчитают вором и лжецом близкие друзья, обжигала душу. Стоило ему вообразить Джулию, рассказывающую эту историю остальным Феретти, как кровь начинала стыть в его жилах.
Но разве у него есть выбор? Если не он возьмет эту проклятую тряпку, то ее возьмет кто-нибудь другой.
Он вошел вслед за Джулией в лифт, и они поднялись на третий этаж. Дверь открылась и перед ним предстала уютная комната. Скромная, небольшая кухня красовалась в другом конце помещения, интерьер которой был дополнен холодильником, плитой и раковиной. Другая дверь вела в спальню, а между двумя помещениями была расположена ванная.
— Здесь мило, — сказал он, ставя свой чемодан рядом с дверью.
— Это место в последние месяцы служит мне домом. Мы очень много работаем здесь, в отеле, я все равно провожу тут бездну времени, поэтому это очень удобно.
Он огляделся.
— Где я могу устроиться?
К своему удивлению, он увидел, как румянец поднялся от ее шеи к щекам.
— На софе. Она немного жестковата, но зато ты уместишься на ней. Я могу подстелить тебе побольше покрывал.
— Звучит неплохо. — Ему удалось скрыть усмешку, говорящую, что на самом деле куда заманчивее было бы делить с Джулией одну подушку на двоих.
— Тебе хочется перекусить или собираешься идти спать?
— Лучше пойду приму душ, если ты не возражаешь. — Он не сказал ей, что примет холодный душ.
— Давай. А я проверю почту.
Когда Джулия осталась в комнате одна, она позвонила горничной, и та принесла ей пачку конвертов. Большинство сообщений относилось к предстоящим конференциям. Но вот два из них заставили ее приподняться на стуле. Они были от Теда Саузбери. Джулия слышала, как вода шумит в душе и отчаянно пыталась не представлять себе Фрэнка, стоящего под струей пульсирующей воды. Обнаженного Фрэнка. Она приложила все силы, чтобы не думать о том, как теплая и нежная вода сверкающими каплями бьется о его кожу и змеящимися струями стекает вниз, вдоль тела, обволакивая собой сильные руки, широкие плечи, упругий торс и ягодицы…
Она перевела дыхание и сосредоточилась на почте, читая первое сообщение Теда. То, что она прочла, заставило ее улыбнуться:
Он теперь посылал ей письма ежедневно: иногда просто слал привет, иногда рассказывал какую-нибудь шутку или обсуждал возникшую проблему. За прошедшую неделю тон его посланий принял более личный характер, он несколько раз упоминал о том, как сильно хочет увидеть ее.
Джулия надеялась, что Фрэнка охватит такое же желание, когда он снова увидит ее в магическом наряде. Она вспомнила то пламя, которое вспыхнуло в его глазах при их неожиданной встрече. Если уж юбка подействовала на такого неприступного человека, как Фрэнк Диккенс, то она подействует на кого угодно.
Вслед за первым Джулия открыла следующее письмо, удивляясь тому, что Тед нарушил привычный порядок и отправил ей два послания в один и тот же день. Она пришла в еще большее изумление, прочитав его:
Она смотрела на страницу, не веря своим глазам. Он пригласил ее! Тед Саузбери, самый лакомый кусочек. Владелец преуспевающего канала телевидения. Девушка положила ладони на стол и напряженно выдохнула. Это и в самом деле происходит! Это действительно свершилось!
Но он ведь даже не видел ее в юбке?
Может быть, она действует и на расстоянии… Но действует точно! Анджела и Долли были доказательством этому. Возможно, через несколько недель счастливая Джулия войдет в церковь…
Она прикрыла глаза, представляя себе эту картину. Сияющее, радостное лицо жениха. Но вдруг поймала себя на том, что мужчина у алтаря был не Тед Саузбери. Им был Фрэнк Диккенс.
Взволнованная, Джулия вскочила в то самое время, как постучали в дверь. Она впустила горничную и вместе с ней принялась стелить постель.
Было простое объяснение тому, что она представила Фрэнка вместо Теда, думала Джулия, взбивая подушки. Ей же приходилось видеть Теда лишь по телевизору. А Фрэнк, обнаженный, поразительно симпатичный Фрэнк, был рядом, в соседней комнате. Один взгляд на него заставлял ее мечтать о пылких ночах и шелковых простынях.
— Что-нибудь еще, мисс Феретти? — спросила горничная.
— Нет, Тара, это все, спасибо, — ответила Джулия. — Хотя погоди. — Девушка сходила в спальню и принесла оттуда юбку. — Ты не могла бы проследить, чтобы ее почистили? Там в шов въелось пятно.
— Разумеется, — сказала Тара, беря вешалку у Джулии. — Думаю, к пятнице все будет готово.
— Нет, я позвоню в чистку сегодня.
— Хорошо, мисс Феретти.
Как только за горничной закрылась дверь, она поспешила назад к столу и начала писать ответ Теду.
Трудно не согласиться с тем, что он — неотразимый, великолепный и успешный просто идеально подходил ей. Они выросли вместе. Не то чтобы Джулия проводила с ним слишком много времени, бывало, они подолгу не виделись. Иногда девушке даже казалось, что он намеренно избегает встреч с нею, причиной чего, как она думала, была ее полнота. Но теперь они оба повзрослели, преобразились и внутренне, и внешне.
Увидевшись с Фрэнком, Джулия поняла, насколько человек может измениться, ведь тот уже не выглядел упрямым парнем, который попадал под арест так же часто, как открывал холодильник.
Джулия улыбнулась, вспоминая, как она была увлечена им одно время. Когда ей было четырнадцать, ее с ума сводили рыцарские романы. И в ее представлении Фрэнк Диккенс был воплощением средневекового рыцаря. Темный. Задумчивый. Рисковый.
Аура опасности все еще окружала его, но это не пугало, скорее наоборот. Фрэнк Диккенс излучал чувственность, которая и притягивала, и покоряла, и устрашала. Все дело было в его серых глазах вкупе с широкими скулами и в том, как он держался со спокойной уверенностью, в сиянии которой меркли другие мужчины.
— Что я делаю? — пробормотала она, когда поняла, что опять думает о Фрэнке.
Тед Саузбери был единственным, кто подходил ей. Так должно быть. Только об этом она должна думать.
Джулия обернулась на звук открывающейся двери ванной комнаты и увидела Фрэнка с приглаженными волосами, босого, в белых пижамных штанах. В темных волосках на его груди поблескивали задержавшиеся капельки воды. До нее донесся смешанный запах туалетного мыла и мужского тела.
— Я не хотел мешать тебе, — произнес он, подходя к софе.
— Да все в порядке, я уже закончила. — Она поднялась и почувствовала, что в горле пересохло.
Ну и что из того, что у Фрэнка были широкие плечи, плоский накачанный живот, красивые и сильные руки? Да, он со своим представительным телом выгодно отличался от мужчин, которых она встречала, но и только. Однако она никак не могла совладать со своим разумом, который просто зациклился на нем.
Она проследила, как он откинулся на одеяло, лег и устроился на подушке.
Фрэнк натянул покрывало до пояса так, что была видна его обнаженная грудь с темно-розовыми сосками. Эта картина создавала впечатление, словно тот был полностью раздет. Он подложил руки под голову.
— Пойду спать. День был жутко изматывающий.
— Спокойной ночи, Джулия.
Девушка пулей вылетела из комнаты. Закрыв за собой дверь, она прислонилась к ней и попыталась сосредоточиться. Ну зачем Фрэнк Диккенс вновь появился в ее жизни? Зачем заставил ее усомниться в идеально спланированном будущем?
— Две недели, — сказала она мягко, выскальзывая из костюма и вешая его в шкаф. Затем достала оттуда любимую ночную рубашку и заметила куртку от мужской пижамы, висящую там.
Джулия откинула покрывало и устроилась в постели.
— Через две недели Фрэнк уедет, и я забуду о нем.