Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Красный, как огонь - Дженни Дэйл на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— То есть как? — удивился Нил.

— Вчера, пока вы еще спали, Джейк приезжал в питомник. Я все ему рассказала, и он сделал много снимков. В пятницу заметка появится в газете.

— Но мы хотим, чтобы он призвал людей помочь нам.

— Что это вы тут затеваете? — насторожилась Кэрол.

Эмили объяснила матери свой план: собрать всех друзей Паркеров и попросить у них помощи.

— Не знаю, не знаю… — неуверенно протянула Кэрол. — Но ни в коем случае не просите денег, это исключено. Собственно говоря, не в деньгах дело.

«Совершенно верно, — подумал Нил, — дело в папе».

Судя по выражению лица Эмили, любовно составленному списку грозила печальная участь стать новой игрушкой Сэма.

— Мы хотели как лучше!

— Знаю. И я очень вам благодарна. Просто… просто расскажите людям, что случилось, хорошо? Что они станут делать — это им решать.

Вечером Нил с Эмили отправились на велосипедах в Комптон навестить Рэда. С пятницы они ни разу его не видели и очень надеялись, что за прошедшее время его состояние заметно улучшилось. Подъезжая к клинике, они уже принимали желаемое за действительное.

По субботам приема не было, но Майк оказался на месте. Он сразу провел ребят в палату. Рэд все так же лежал на своем матрасике, и трубочка капельницы все так же тянулась к его лапе.

— Ему ни чуточки не стало лучше? — прошептала Эмили.

— Состояние стабильное, — ответил Майк. — Еще рано о чем-либо говорить, но он немного окреп.

Нилу показалось, что какие-то изменения все же есть. В прошлый раз сеттер лежал как мертвый, а теперь дыхание стало заметнее. Казалось, он просто спал.

— Он упорный малый, — заметил Майк. — Собственно, так и должно быть. Ирландские сеттеры — подружейные собаки, они должны весь день, в любую погоду носиться по полям да по лесам. Не то что изнеженные комнатные собачки. Он крепкий пес.

— А можно его погладить? — Спросила Эмили.

Майк кивнул, открыл дверцу клетки. Эмили осторожно погладила сеттера по голове. Рэд открыл глаза, немного приподнял голову и лизнул руку.

— Вот здорово! — воскликнул Нил. Он тоже протянул руку и потрепал пса по холке. Рэд тихонько заскулил, закрыл глаза и снова погрузился в сон.

Майк Тернер печально улыбнулся:

— Только не думайте, что все опасности позади. Ему еще долго придется приходить в себя.

— Послушайте, Майк, — сказал Нил, глядя на спящего сеттера. — Папа так переживает… — и мальчик рассказал о страховке и о предложении продать питомник.

— Поэтому Рэду просто необходимо поправиться, — добавила Эмили.

— И вы решили вызвать подкрепление? Что же, можете рассчитывать на меня. У нас с вашим отцом один и тот же круг клиентов. Я непременно поговорю с теми, от кого можно ждать помощи. Как только что-нибудь узнаю, непременно вам сообщу.

— Вот спасибо! — воскликнул Нил.

Эмили вынула их кармана список и вычеркнула из него Тернера.

— Теперь я абсолютно спокоен, — рассмеялся Майк — Работа по связи с общественностью у вас налажена что надо!

На улице сгущался туман, а Нилу казалось, что солнце сияет вовсю. Майк Тернер был очень осторожен в своих прогнозах, но мальчик был уверен, что Рэд непременно поправится и все будет хорошо. Ведь иначе и быть не может!

Глава 7

В понедельник после уроков Нил с Эмили договорились встретиться на школьном дворе. На обратном пути они собирались кое-кого навестить и заранее предупредили Кэрол, что вернутся поздно.

— Ну и денек выдался! — Нил театральным жестом провел рукой по лбу. — Только и разговоров, что о пожаре. Я был сегодня самой популярной личностью в школе.

— Ты в этом не одинок. Слава быстротечна, мой юный друг, наслаждайтесь ею, пока можете. К концу недели ты снова станешь сумасшедшим собачником.

— Ты чертовски права, — рассмеялся Нил. — Но многие готовы предложить свою помощь, как только она нам понадобится. Хэшим и еще несколько ребят сказали, что помогут нам строить сарай.

— Вот как? Замечательно. Но давай-ка сначала расставим силки на более крупную дичь. Кто там у нас первым в списке?

— Так, посмотрим. Миссис Смедли из агентства новостей… но Марджори Фостер ближе всего. Мы еще можем застать ее не работе.

Марджори Фостер работала в юридической конторе Уайта и Марбека. Ее отец чуть было не лишился своей замечательной рыжей колли, когда Скай ошибочно обвинили в нападении на овец. Нил с Эмили потратили много сил на то, чтобы старик, проживавший в доме престарелых, смог взять к себе свою любимицу, и теперь они с полным правом ожидали от его дочери благодарности.

Контора Уайта и Марбека находилась на Маркет-Сквер. Нил с Эмили поднялись по узкой, пыльной лестнице на последний этаж, позвонили в дверь. Пожилая дама в приемной поговорила с кем-то по телефону, а затем провела их по коридору в большую, светлую комнату, обшитую деревянными панелями. Тут было много стеллажей с книгами в красивых переплетах. Комната скорее походила на гостиную, нежели на кабинет.

Марджори Фостер, высокая, темноволосая дама средних лет в строгом, отлично скроенном синем костюме, ничуть не изменилась со времени последней встречи.

— Здравствуйте, — она захлопнула тяжелую книгу в кожаном переплете, — давно я вас не видела. Чем могу помочь? — И она жестом пригласила ребят присесть к столу.

Эмили тут же пересказала ей все, что случилось на Королевской улице с той злополучной пятницы. Миссис Фостер слушала внимательно. Казалось, ее искренне порадовала забота детей о здоровье Рэда и о судьбе питомника. Когда Эмили упомянула Филипа Кенделла, Марджори Фостер что-то записала в блокноте и нахмурилась.

— Говорил ли мистер Кенделл, для каких целей собирается покупать участок? — спросила она, когда Эмили закончила рассказ.

— Мама сказала, он собирался обрабатывать землю, хотел поселить в доме одного из своих арендаторов, — пояснил Нил. — В нашем доме! — возмущенно добавил он.

— Хм. Интересно. Очень, очень интересно, — она откинулась на спинку кресла, задумчиво посмотрела на ребят. — В нашу контору часто поступают купчие на землю и заявки на использование ее не по прямому назначению. Бывают случаи, что даже я, несмотря на мое положение, выступаю против таких прошений. Если вы не торопитесь, я могу рассказать одну любопытную историю.

— Жил-был на свете один очень богатый человек…

Нил с Эмили переглянулись. Неужели она принимает их за несмышленышей, которым только и можно рассказывать, что сказки?

— Этот богач хотел стать еще богаче, — продолжала миссис Фостер. — И тогда он купил ферму, расположенную неподалеку от небольшого городка…

— Вроде Комптона? — не выдержала Эмили. Кажется, девочка начинала понимать, к чему клонит миссис Фостер.


— Да, вроде того. Но богач и не думал обрабатывать землю. Он хотел выгодно перепродать ее другому богачу, который разбогател на строительстве супермаркетов. Оба они считали, что большой загородный торговый комплекс — как раз то, чего так не хватает этому маленькому городку.

— Как бы не так! — вскричал Нил.

— Они представили свои планы на рассмотрение городскому совету, — продолжала Марджори Фостер, — однако разрешения не получили. Это им казалось, что идея хороша, а на самом деле ферма, о которой шла речь, находилась слишком далеко от дороги. Кроме того, там не было места для парковки. Первый богач ужасно рассердился, ведь он лишался возможности перепродать свою ферму и стать еще богаче. И тогда он решил прикупить по соседству немного земли…

— Вы хотите сказать, «Питомник на Королевской улице»? — снова не выдержал Нил. Мальчик разъярился не на шутку. — А богача зовут Филип Кенделл, не так ли?

Миссис Фостер и бровью не повела:

— Я этого не говорила.

— Он хочет купить питомник и построить супермаркет! — Эмили затрясло от ярости. — Да еще парковку в придачу!

— Ему это не удастся! Пойдем, Эмили, нужно сообщить это маме с папой. — Нил порывисто вскочил:

— Миссис Фостер, спасибо, что все нам рассказали.

Марджори Фостер сидела, подперев голову рукой, и безмятежно глядела на Нила.

— Видишь ли, Нил, я — служитель закона. Конфиденциальность — непременное условие моей работы. Запомните, я рассказала вам любопытную историю, не более того. И уж точно не называла никаких имен.

— Мы все поняли! — усмехнулся Нил. — Все равно спасибо. До свидания!

После их ухода Марджори Фостер вновь открыла тяжелую книгу в кожаном переплете. На ее губах играла лукавая улыбка.

Вернувшись домой, Нил с Эмили обнаружили родителей в кладовой. Они производили инвентаризацию. Боб держал в руках список, а Кэрол проверяла содержимое полок.

— Мам, пап! — закричал Нил с порога. — Вы только послушайте!

— Да-да, послушайте! — подхватила Эмили. — Потом проверите свои запасы и подсчитаете их стоимость!

— Вы прекрасно знаете, что это обычная еженедельная проверка. Надеюсь, новости у вас хорошие? — Кэрол тяжело вздохнула. — Представители страховой компании все утро лазали по пепелищу, пытались выяснить, как начался пожар. Днем с той же целью заявилась делегация городского совета с пожарным инспектором во главе. Они заглядывали во все углы. Потом двое клиентов отказались от наших услуг. Пожалуй, на сегодня с меня достаточно.

— Нет-нет, тебе будет интересно, — заверил ее Нил. — Филип Кенделл собирается снести питомник и построить на его месте супермаркет.

— И парковку! — добавила Эмили.

Нил с Эмили торопились все рассказать как можно быстрее, перебивали друг друга, родители то и дело задавали вопросы, и потому повествование заняло много времени.

— Давайте-ка все по порядку! — сказал Боб. Он как-то на глазах подобрался, стал походить на себя прежнего. — Филип Кенделл хочет продать землю застройщику, который собирается возвести на ней торговый комплекс. А городской совет не дает разрешения, поскольку к будущему комплексу нет нормального подъезда?

— Совершенно верно — ответила Кэрол. — Там вокруг поля, они тянутся до самой фермы Олд-Милл.

— И нет места для парковки, — подытожил Боб. — И тогда Кенделл предлагает нам продать участок, а сам планирует снести все до основания и залить бетоном, проложить тут дорогу и построить место для стоянки.

— Нам он этого не говорил, — заметила Кэрол.

Улыбка Боба не предвещала ничего хорошего.

— У него руки коротки. Пойду, нужно побольше узнать об этом деле.

— У кого ты собираешься узнавать? — поинтересовался Нил.

— Позвоню советнику Джепсону. После того, как нам удалось приструнить его ужасных терьеров, он стал очень хорошо к нам относиться. Должно быть, он многое может рассказать… — и Боб решительно направился в контору.

У Нила полегчало на душе. Похоже, отец приходит в себя и не отдаст питомник без боя. Нил огляделся по сторонам, попытался представить на месте построек сплошной асфальт и ряды машин. Может, еще и заправку построят на прогулочном поле, где так здорово резвятся собаки. Нет, хватит и того, что сарай сгорел.

— Отец ведь не позволит им сровнять тут все с землей?

— Ни за что. Голову даю на отсечение, — уверенно заявила Кэрол. — Знаю я эти загородные супермаркеты, они губят природу. Масса машин, выхлопные газы, грязь.

— На что спорим, это мистер Кенделл поджег сарай! — вскричала Эмили.

— Надеюсь, ты этого никому не говорила? — нахмурилась Кэрол.

— Нет, мам, я не настолько глупа. Но до чего же странное совпадение! Сарай сгорел в тот самый момент, когда мистер Кенделл возжелал купить участок. Это точно он.

— Причину пожара мы обсудим потом.

Нил никак не мог решить, права Эмили в своих подозрениях, или нет. Приход отца прервал его размышления. Боб выглядел как-то странно.

— Я позвонил мистеру Джепсону, — сообщил он. — Все подтвердилось. Застройщик собирается возвести супермаркет, заправочную станцию, отдельное здание для небольших магазинов и детскую площадку. По известной нам причине городской совет отклонил заявку.

— Но это еще не все, не так ли? — поинтересовалась Кэрол.

— Нет, не все. Стоило мне положить трубку, как телефон зазвонил снова. Это был Пол Хамли из Мидоубэнкской школы. Он сказал, что случайно услышал, как Нил рассказывал о том, что тут случилось, и поэтому хочет узнать, чем нам помочь. А если мы не сможем сами восстановить сарай, то он собирается предложить директору организовать сбор средств. Силами учеников, разумеется, — похоже, Боб не верил собственным ушам. — Даже не знаю, что сказать. У меня просто нет слов. Поразительно, как добры к нам люди.

— Ты заслужил, — заверила его Кэрол.

У Нила тоже не было слов. Кто бы мог подумать, что его учитель окажется таким хорошим человеком!

Во вторник Нила с Эмили ждал приятный сюрприз. Отец заехал за ними после занятий на своем зеленом «джипе». Боб все еще выглядел очень усталым, но Нилу показалось, что в отцовских глазах появился знакомый блеск.

— Я собираюсь навестить Рэда, — сообщил он. — Не хотите составить мне компанию?

Губы мальчика сами собой раздвинулись в улыбке. До сих пор отец всячески избегал разговоров о сеттере, и это было страшнее всего. Наконец-то у него проснулся интерес к собакам! Глядишь, он и Виски поможет…

Нил с Эмили удобно уселись в машине. Сара, как всегда, опаздывала, но старшие дети проявили чудеса долготерпения.

— Пап, что нового? — осторожно поинтересовался Нил.

— Нашелся хозяин немецкой овчарки. Он был так счастлив, что сделал солидное пожертвование в фонд приюта. Он ездил в гости к своей сестре, выпустил пса из машины, чтобы тот погулял, а того и след простыл.

— А почему на ошейнике не было таблички с номером телефона? — спросила Эмили.

— Ты не поверишь, но люди подчас забывают о самых элементарных вещах.



Поделиться книгой:

На главную
Назад