Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Юлия Владимировна Остапенко на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Прекрасная монна...

— Тише, мессир!

— О, прекрасная монна, возжигающая неукротимое пламя в моём сердце...

— Молчите. Как вы вообще посмели заговорить со мной?! Столько людей...

В церкви и впрямь было полно народу. Мессу нынче служил кардинал делла Ровере, известный своим красноречием и ненавистью к папе, поэтому послушать его всегда собиралась толпа. Простолюдины толкались в задней части собора, на скамьях разместилась римская знать, было душно, тесно и довольно шумно: кто-то кряхтел, кто-то сопел, кто-то молился вслух, а кто-то весьма непристойно сморкался. Все эти естественные шумы надёжно приглушали воркование любовников, притаившихся в левом нефе собора, у надгробия папы Иннокентия VIII. Женщина под длинной чёрной вуалью, сжимая в руках свечу, с деланным возмущением выговаривала своему долговязому воздыхателю, пользовавшемуся теснотой и жавшемуся к прекрасной монне куда ближе, чем позволяли приличия. Монна притворялась, будто сердита, её возлюбленный — будто это ввергает его в отчаяние, хотя обоим безумно нравилась эта игра.

— Ах, монна, если бы только я мог поймать ваш взгляд, разве не стал бы я счастливейшим из смертных...

— Что же мне, поднять при всех вуаль? Погубить и себя, и вас? Что за цена вашей любви, мессир, если она толкает на погибель...

Погибель. Ха! Франческа, стоявшая за спинами любовников, беззвучно фыркнула. Если мессиру Раймону Гвиделли и грозила погибель в ближайшее время, то исходила она никак не от Санчии Арагонской. Ибо Санчия Арагонская прославилась на весь Рим тем, как виртуозно наставляла рога своему мужу с его братом — а когда этот брат умер, то с каждым встречным и поперечным, кто оказывался достаточно умел, чтоб забраться под юбку невестки папы римского. Борджиа! Уж сколько о них болтали, какими чудовищами выставляли, а Франческа всё никак в толк взять не могла — с чего бы. Она служила у Санчии уже шестой год, видела её мужа, Хофре Борджиа, каждый день, и большего олуха, раззяву и лопуха трудно было сыскать по обе стороны Тибра. Да и братец его Хуан, долгое время вздыхавший у подола монны Санчии (и под её подолом, кстати, тоже), ни умом, ни свирепостью не отличался. Правда, говорили, что Чезаре им обоим не под стать, но его Франческа видела редко и не могла судить наверняка. И есть также монна Лукреция — та ещё штучка, но подумаешь, монна Санчия тоже не лыком шита. Вон, как голову заморочила бедному мессиру Гвиделли. Франческа хихикнула в кулачок, не удержавшись, и тут же заозиралась по сторонам — не заметил ли кто. В её обязанности входило стоять между любовниками и толпой и оттеснять любопытных, а в случае опасности вовремя подать сигнал. Но опасности не было, толпа оказалась слишком захвачена красноречием кардинала делла Ровере, так что свидание прошло вполне благополучно, хотя и не осуществило даже десятой доли мечтаний мессира Гвиделли.

Наконец служба кончилась. Людской поток медленно потянулся к выходу, просачиваясь сквозь массивные бронзовые ворота. Базилика Святого Петра была старейшим храмом в Риме, ветхим, тёмным и массивным, угнетающим своей громадой. Собор находился в скверном состоянии: фрески растрескались, с потолка лохмотьями свисала штукатурка, кое-где с угрожающим видом кренились сваи. И всё же он оставался самым популярным собором в Риме, а значит — и самым безопасным местом для тайных свиданий. Ибо нигде не спрячешься надёжнее, чем в толпе.

У выхода из собора горластые нищие орали наперебой с продавцами сладостей и сдобы: первые взывали к благочестию прихожан, вторые — к их истомившимся за время мессы пустым желудкам. Санчия придержала платье, кинув рассеянный взгляд поверх головы нищего, тянущего к ней изъязвлённые руки.

— Франческа, я хочу пирожок, — сказала она тоном капризной девочки и, задрав юбки, забралась в ожидающий их паланкин.

Франческа кое-как протолкнулась к булочнику, пользующемуся явно большей популярностью, чем попрошайки. Купила два пирожка с голубятиной, ещё тёплых, лишь недавно вынутых из печи, золотящихся на солнце аппетитной корочкой. Тут же быстро съела один и юркнула в паланкин следом за госпожой.

— Ты что, ела? — подозрительно спросила Санчия, беря у неё пирожок.

Франческа быстро облизнула губы, на случай, если там задержалась предательская крошка.

— Нет, монна, — невинным тоном сказала она.

Санчия сурово посмотрела на неё и велела носильщикам трогать. Едва носилки качнулись, она с ожесточением вонзила зубы в булочку. Никто, кроме её домочадцев и глупого мужа, не знал, какая она обжора.

— Он невыносим, — заявила Санчия, разделавшись с пирожком. — Наглый, назойливый, и такой скучный! Но очень красив. Как ты считаешь?

— Да, монна, — всё тем же невинным тоном отозвалась Франческа.

Санчия Борджиа сузила глаза.

— Что «да, монна»? Что ты хочешь сказать?

— Только то, что согласна с вашей милостью.

— Ты находишь Раймона красивым?

— А вы разве нет?

Санчия не любила, когда слуги отвечали ей вопросом на вопрос. Франческа порой не удерживалась от соблазна позлить её, за что и заработала, на сей раз, звонкую оплеуху.

— Мерзавка, — прошипела Санчия. — Только посмей строить ему глазки. Я тебе их выцарапаю.

— Да, монна, — как ни в чем, ни бывало, отозвалась Франческа, потирая щеку.

Господи, как же ей было смешно! Но она научилась сдерживаться, на своё счастье, а иначе хохотала бы с утра до ночи над своей достопочтенной госпожой.

— Он мой, — продолжала Санчия, говоря скорее с собой, чем с дерзкой служанкой. — Пусть даже я никогда не позволю ему поцеловать мои руки, он всё равно будет мой. О, Хофре бы взбесился, если бы узнал. Он ненавидит всех Гвиделли.

Взбесился? Однако монна Санчия явно льстила темпераменту своего супруга. Франческа долгое время изучала его темперамент со всех возможных сторон, и могла с уверенностью утверждать, что «Хофре Борджиа» и «бешеная ревность» соотносятся друг с другом примерно как «июль» и «снег». А какой же дохлой рыбой он был в постели! Валялся, будто бревно, так что Франческе приходилось всё делать самой, словно это она была мужчиной, а он...

Санчия вскрикнула. Франческа подняла глаза, гадая, что за блажь пришла её госпоже в голову на сей раз. Санчия судорожно обыскивала складки своих необъятных юбок, рылась рукой в корсете.

— Мой платок! Его нет!

— В самом деле? — рассудительно изрекла Франческа, мечтая о ещё одном пирожке с голубятиной.

— В самом деле, дура! Стала бы я искать?! Наверное, этот мерзавец Раймон... да только как же он умудрился?

— Никак, — уверено сказала Франческа. — У него не настолько ловкие руки.

На её великое счастье, Санчия была слишком обеспокоена пропажей, чтобы толком расслышать эти опасные слова. А Франческа немало могла бы порассказать о руках Раймона Гвиделли, равно как и о чреслах Хофре Борджиа. Если бы только её госпожа пожелала слушать.

— Наверное, вы просто обронили его в соборе, — сказала она, стараясь утешить разошедшуюся хозяйку.

Но та была безутешна.

— Нельзя допустить, чтобы его нашли! Там вышиты мои инициалы. Ты сама их вышивала, помнишь?

— О, госпожа моя, да мало ли в Риме С. А. Б.? Рим город большой...

— Но что если донесут Хофре? Он и так давно меня подозревает. Я сказала ему сегодня, что еду к подруге. Он сложит два и два, всё поймёт и опять нажалуется отцу. А его отец грозился, что если я ещё хоть раз опозорю их имя, он бросит меня в темницу Ватикана и оставит гнить до конца моих дней!

— Он не сделает этого. Вы Санчия Арагонская, дочь короля Неаполя...

— Нет, сделает! Боюсь, что сделает. Я его боюсь, Франческа.

«А я нет. Дались вам всем эти Борджиа», — подумала та, но благоразумно смолчала.

Санчия сердито дёрнула за шёлковый шнур, давая носильщикам сигнал остановиться.

— Иди обратно в собор, — приказала она. — Без платка не возвращайся.

Франческа скривилась. За что заработала ещё одну оплеуху.

— Бегом! — взвизгнула Санчия, едва не силой выпихивая служанку из паланкина.

У неё был скверный характер, ах, до чего же скверный, и портился год от года. Порой Франческе казалось, что эта легкомысленная женщина и вправду любила Хуана Борджиа, потому что до его гибели она была пусть глупой, пусть развратной, но доброй. Смерть Хуана превратила её в дерганую истеричку, и даже Лукреция Борджиа, всегда относившаяся к невестке снисходительно, старалась навещать особняк своего брата, когда его жены не было дома.

И всё же Франческа жалела её. И лишь из жалости до сих пор не сказала, что не только спала с её мужем, но и отвечала на ласки того самого Раймона Гвиделли, с которым Санчия только что ворковала в церкви. Увы, так часто бывает, что господа, уязвлённые жестокосердием дам, находят утешение в объятиях их служанок. Мессир Раймон и впрямь был хорош собой, а ещё он был щедр, не скупился на подарки, хотя это и были безделицы. Букет, повязанный золотой лентой, костяной гребень, а не далее как вчера мессир Раймон преподнёс Франческе занятную фигурку в виде крылатой змейки, сделанной из серебра, но как-то странно блестящей и очень холодной на ощупь. Эта фигурка чем-то запала Франческе в душу, и, не придумав, что с нею делать, она повесила её себе на шею как кулон. Змейка и сейчас холодила ей кожу в выемке между грудями — в тот самый миг, когда мессир Раймон нашёптывал монне Санчии слова страсти, а Франческу разбирал смех, ибо цену этой страсти она знала как никто.

Как причудливо порой сплетаются судьбы людей.

Они успели отъехать от собора на два квартала, и Франческа замедлила шаг. Толпа прихожан уже схлынула, она без труда найдёт там злосчастный платок. Но что если не трогать его? Пусть его поднимет кто-то другой. Пусть Хофре Борджиа в очередной раз поймёт, какой он слепец и дурак. Пусть Санчия Борджиа кончит свои дни в подземной тюрьме. Но нет... было бы жаль. Ведь она просто глупая, никчемная женщина, полагающая себя великой обманщицей, хотя сама обманута со всех сторон. И разве же это не забавно?

Рядом не было госпожи, и Франческа позволила себе, наконец, рассмеяться вслух.

Вот и собор. Булочники уже разошлись, нищие расположились по привычным местам в ожидании следующей литургии. Франческа поднялась по мраморным ступеням к приоткрытой створке громадных ворот. Заглянула внутрь.

Внутри было темно и тянуло холодом.

Рашид ибн Салман Харунди, сын проститутки и преданный раб Аллаха, сидел в таверне «Лавровый венок», расположенной на углу Ларго дел Коллонадо, неподалёку от площади Святого Петра. Он пил вино, превосходный испанский херес, и с грустью думал о том, что вот он — ещё один шаг, уводящий его всё дальше от райских врат и объятий гурий. Рашид Харунди был плохим мусульманином — он пил вино, ел свинину, не соблюдал намаз и ни разу за последние четыре года не был в мечети. Зато неоднократно бывал в христианских храмах, размашисто крестясь на христианские образа. Все эти непростительные преступления против Аллаха Рашид совершал единственно из большой любви к нему. И какая-то часть его продолжала надеяться, что Аллах видит не только зримое, но и сокрытое в глубине.

Ибо вот уже десять лет Рашид Харунди состоял шпионом при дворе османского султана Селима, путешествуя по миру неверных под видом греческого торговца Нико Боцариса. Десять лет Рашид носил не тюрбан, а сарики, совершенствовал свой критский акцент и прятал под густыми усами слишком полные губы, доставшиеся ему в наследство от матери, чернокожей рабыни. Десять лет, как он принял христианство, хотя в сердце своём никогда не отрекался от ислама. Доказать свою верность, предавая — это было его бременем, его выбором и в конечном счёте стало его образом жизни.

Почему именно он? Рашид никогда не задавался этим вопросом. Слишком многие ответы пришлось бы под него подгонять. Почему именно его оставил в живых хозяин борделя, где, родив сына в муках, окончила свои дни его мать? Почему именно на него упал благосклонный взор Гаруна-паши, визиря султана Селима, главы тайного совета и начальника над гигантской армией османских шпионов? Почему именно он, купаясь в скудном ручье на бесплодных землях Марокко, заметил в песке странный блеск и вытащил со дна серебристую фигурку, изображавшую существо, которое любой христианин принял бы за изображение языческого демона? Но Рашид знал, что это не демон. Это был фенек, маленькая вёрткая лиса с огромными ушами — он только накануне видел такую, она рыла нору в песке, услышала его шаги за сорок локтей и тотчас нырнула в укрытие, взмахнув облезлым хвостом. Сгинула, но оставила ему в подарок свои невероятные уши. И когда Рашид коснулся фигурки, он услышал, как фенек роет нору — далеко от него, быстро перебирая когтистыми лапками в сыпучем песке.

Рашид был умелым, ловким и опытным шпионом. Он был лучшим. Невероятно острый слух, который он обрёл вместе с фигуркой, сделал его из лучшего — незаменимым. Это ли не свидетельство того, что Аллах видит глубже? И видит, и слышит.

И вот теперь Рашид в Риме. У него было задание от самого Гаруна-паши, личное, деликатное, и, увы, занявшее очень много времени. Гарун-паша желал получить неоспоримые доказательство того, что османский принц Джем, живший в Ватикане заложником, не умер от малярии, как утверждалось в официальном послании Рима, а был убит по приказу Папы. Но Борджиа были слишком хитры, они даже между собой мало что обсуждали вслух, и незаменимые уши Рашида оказались тут бесполезны. Пришлось искать обходные пути: подкупать, соблазнять, убивать. Время шло, средства, отпущенные Рашиду визирем, неуклонно таяли (скупость Гарун-паши была столь же чрезвычайной, как и слух Рашида), а жить на что-то требовалось, и играть свою роль тоже требовалось.

Потому Рашид прибегнул к старому испытанному средству — он стал брать работу на стороне.

Просто удивительно, сколь много у христианских собак водилось интриг и заговоров. Кажется, они лишь на то и тратили свои жизни, что старались обмануть, предать, унизить и погубить друг друга. И не требовалось особых усилий, чтобы быть в курсе всего этого — за один день, проведённый в таверне в центре Риме, Рашид узнавал от трёх до шести страшных тайн и десяток секретов помельче. Люди становятся удивительно болтливы, когда думают, что находятся в закрытой комнате или уединённом садике во внутренней части дома. Рашид потягивал проклятое вино неверных, лениво вслушиваясь в гул множества голосов, ловя нити множества разговоров, которые слышал одновременно. Не сразу он наловчился подхватывать в этом гомоне нужную нить, отсекая всё остальное — но и это умение пришло со временем. Фигурка дарила ему возможность слышать; всё, что оставалось Рашиду — научиться слушать. И он слушал. Вчера он получил пристойную сумму за одно непыльное дельце, однако имел неосторожность всё спустить за один вечер в карты, и сегодня решил не уходить из таверны, не подцепив на крючок по-настоящему жирную рыбу.

Ему не пришлось ждать слишком долго. В соборе на площади велась христианская служба, и, зная, как часто неверные оскверняют собственные храмы неподобающим поведением, Рашид без удивления вслушивался в грешные речи, которые вели в стенах собора двое, мужчина и женщина. Мужчина соблазнял, женщина делала вид, будто отвергает соблазн. Они говорили слишком тихо, и, разбирая слова, Рашид не мог узнать голоса, даже если бы и слышал их раньше; память на голоса у него была абсолютной, как у иных — на лица. Но когда из собора повалили люди, Рашид напрягся, поглаживая макушку фенека, что висел у него на шее, и наконец, выловил в общем гуле голос той женщины. Теперь он звучал ближе и гораздо яснее.

— Мой платок! Его нет!

— В самом деле?

— В самом деле, дура! Стала бы я искать?! Наверное, этот мерзавец Раймон... да только как же он умудрился?

Рашид невольно присвистнул. Да это же Санчия Борджиа, собственной персоной! Вот она, та самая жирная рыбка — жирнее некуда. Пальцев на руках и ногах не хватит, чтобы перечислить всех, кто готов заплатить за тайны папской семьи.

— Иди обратно в собор. Без платка не возвращайся. — Звук оплеухи. — Бегом!

Она ругалась со своей служанкой, визгливо, роняя достоинство, как это свойственно дерзким женщинам неверных. Служанка отвечала ей в том же тоне (о, сколько слоёв кожи сняла бы с неё хозяйская плеть, посмей она говорить так со своей госпожой в мире османов), однако, в конце концов, подчинилась. У Рашида не было волшебных глаз, как волшебных ушей, но мысленный взглядом он почти видел, как служанка выбирается из паланкина и идёт обратно к собору. Платок. Санчия Борджиа говорила о платке. Должно быть, это очень приметная вещь, по которой легко узнать, кому она принадлежит. Хорошо бы заполучить её. Сведения о подслушанных разговорах — штука весьма полезная, но, увы, большинство людей недоверчивы и требуют вещественных доказательств. Сколько заплатит за этот платок семейство Колонна? Орсини? Сфорца? За полгода, проведённые в Риме, Рашид немного научился разбираться в местной политике, и сходу прикинул несколько семейств, которые будут рады такой находке.

Он встал, бросил на стол серебряный флорин. Вышел из тёмной, заполненной винным чадом таверны на свет. Вдохнул полной грудью. Пусть он несказанно далёк от рая, пусть даже Аллах не пожелает понять и принять его извращённого служения, но совесть и душа Рашида Харунди были чисты. И с чистой душой он радовался солнечному дню, лёгкости в голове и ногах, предвкушению барыша, чувству власти над людьми, которые и не подозревали о том, что он рядом. Служанка Санчии Борджиа поднялась по лестнице, ведущей в собор, подошла к воротам, исчезла внутри. Пусть. Рашид позволит ей найти платок, а потом отберёт его. Хотя, наверное, лучше сделать это в самом соборе — там девчонка не посмеет поднять крик. Христиане мало уважают своего бога, но всё-таки не настолько.

Рашид, насвистывая, двинулся к лестнице.

Андре Колонна бежал по улицам Рима, не разбирая дороги. Мимо проносились лавки, вывески таверн и бань, уличные лотки, матерчатые навесы и массивные двери чужих домов. Андре нёсся, перепрыгивая через булыжники, рассыпанные апельсины, разбежавшихся цыплят, головы пьяниц, лужи из нечистот. Он задевал локтями торговцев, гуляк, конюхов, гризеток, нищих, даже какого-то аристократа, который гневно вскрикнул и попытался ухватить наглеца за отворот камзола — не слишком проворно, к счастью Андре, потому что он не мог терять ни секунды. Мгновение промедления стоило бы ему жизни.

Потому что они уже были здесь, мчались следом, не отставая ни на шаг, не давая скрыться из виду или затеряться в толпе.

Сначала он решил, что их только двое, и, презрительно усмехнувшись, обнажил оружие. Андре Колонна, младший и самый любимый из внучатых племянников кардинала Франческо Колонна, главы одного из сильнейших семейств в Риме — Андре Колонна никого не боялся и был уверен, что без труда справится с парой жалких головорезов. Единственное, что он ощущал четверть часа назад, вынимая меч из ножен, усыпанных изумрудами и украшенных золотой чеканкой — это досаду. Он шёл на свидание, долгожданное свидание, любовное свидание. Свидание с женщиной, которая отвергала его долгие, томительные недели. И это было тем более огорчительно и неприятно, что женщина, по слухам, переспала с половиной Рима. Андре Колонна был влюблён в Джулию Фарнезе. То, что она уже несколько лет являлась официальной любовницей Папы Римского, не смущало Андре. Папа Римский был всего лишь Борджиа, всего лишь наглый, злобный старик (Андре исполнилось девятнадцать, и с высоты прожитых лет он всех людей старше тридцати полагал дряхлыми старцами). Да, у него есть сан, власть, деньги, но что это значит рядом с истинной страстью и неуёмной жизненной силой девятнадцати лет, которыми располагал Андре Колонна. Он знал, что монна Джулия вовсе не так сурова, как старается показать в присутствии своего святейшего любовника, и её отказ в равной степени изумил его и оскорбил. Но Андре быстро взял себя в руки. Несмотря на юные годы, он был Колонна и уже успел узнать, что лучший путь к желанной цели — не всегда кратчайший. Ему пришлось подкупить немало слуг и пригрозить кое-кому выдачей кое-каких секретов, потратить целое месячное содержание, выделяемое отцом, на дорогие подарки, запастись терпением и, самое главное, держать язык за зубами. Ибо, как ни мечталось Андре похвастаться перед друзьями, размахивая шелковой подвязкой Джулии Фарнезе, его святейшество Папа вряд ли остался бы снисходителен к такой похвальбе.

Потому Андре был осторожен. И терпелив. Так терпелив, как, чёрт подери, может быть терпелив влюблённый, встречающий свою двадцатую весну. И вот, наконец, его мудрость и изворотливость были вознаграждены. К нему явился посланец — странный тип, как Андре теперь припоминал, слишком потасканный и с чересчур нагло топорщившимися усами. Мало верилось, что сиятельная монна Джулия могла избрать своим посланником подобного проходимца. Но женщина, сумевшая пролезть в постель папы, и сама должна отличаться недюжинной изворотливостью. Что ж удивительного, что она заводит подобных друзей.

Так Андре объяснил для себя недоброе предчувствие, кольнувшее внутри, когда посланник — он назвался Нико Боцарисом, греком на службе у Фарнезе, — сообщил, где и когда монна Джулия соизволит выслушать его любовные излияния. Место было назначено укромное — улочка позади монастыря святого Бенедикта, время — час после полудня. Ничто из этого не вызвало у Андре особенных подозрений. На всякий случай, просто чтобы быть уверенным точно, он обвил ладонью фигурку кота, пытаясь усилием воли вызвать видение будущего. Это никогда ему не удавалось, видения если и приходили, то только сами. Но он всё равно не переставал пытаться. Кот молчал, и Андре, приняв его безмолвие за отсутствие оснований для тревоги, успокоился окончательно.

В назначенный день и час он пришёл, помахивая красной розой, разодетый по последнему слову моды, привезённой из Франции ненавистным Чезаре Борджиа. И, несмотря на приподнятое настроение, почти не удивился, когда вместо монны Джулии его встретили двое головорезов, кинувшиеся из тёмного угла. Свидание оказалось ловушкой — чего и следовало ожидать, не зря ему так не понравился этот Нико Боцарис. Андре, досадливо фыркнув, бросил розу на камни мостовой и обнажил меч, вставая в позицию.

И тогда на него напали ещё трое.

Он никогда не бывал в настоящем бою. Дуэли, турниры, тренировочные поединки не считались — отец любил его, мечтал сделать когда-нибудь кардиналом и всячески оберегал от превратностей ратной судьбы. Но они нашли его сами. Меньше чем за десять секунд Андре Колонна был дважды ранен: один удар пришёлся в плечо, пройдя в опасной близости от шеи, другой рассёк бок, от чего на небесно-голубой ткани камзола тотчас расплылось жаркое пурпурное пятно. Андре выронил меч, в изумлении глядя, как его кровь заливает мостовую, покачнулся, отступая, и по чистой случайности уклонился от следующего удара.

Многие люди, подвергшиеся вероломному нападению, теряются от неожиданности и именно этим подписывают себе смертный приговор. Но Андре не просто так звался Колонна. Его мысль заработала с бешеной скоростью. В мгновение ока, отметя идею о сопротивлении (пятеро против одного, он ранен, безоружен, ни единого шанса), и крике о помощи (даже если патруль проходит в двух шагах, его зарубят прежде, чем помощь подоспеет), Андре пришёл к единственной верной мысли: бежать. Сейчас же, сию секунду. Не размышляя, не спрашивая, не боясь. Укорить себя он ещё успеет, когда выберется из этой передряги. Как и отомстить.

Андре развернулся и побежал.

Кто бы мог подумать, что реальная угроза жизни способна вдохнуть в человека столько сил. Андре никогда хорошо не бегал; ездить верхом — это да, но бегают пусть простолюдины. Теперь же на его ногах словно выросли крылья. Он мчался, а преследователи догоняли: судя по всему, им было велено не отпускать его живым. Кто отдавал приказ? Родриго Борджиа? Вряд ли, тот скорее подослал бы своего душителя Мичелотто с его неизменной гарротой. Кто-то из любовников Джулии, взревновавших к опасному сопернику? Это уже больше похоже на правду. Сама монна Джулия, уставшая от его настырности?.. Почему бы и нет. Сейчас это было не важно, важно было — бежать, бежать, бежать.

Он задыхался, в боку немилосердно кололо — правом, а из левого продолжала вытекать кровь, как и из раны в плече. Андре не знал даже, какая из этих ран хуже, знал только, что они его убивают. Надо было оторваться от преследования и добраться до поместья отца, или хотя бы до дома кого-то из друзей... Но его гнали совсем в другую сторону, как гончие гонят зайца, отрезая путь к спасительной норе. Андре смутно понял, что ноги несут его в сторону площади Святого Петра. Здесь всегда было людно, и может быть, он затерялся бы в толпе, если бы не оставлял за собой кровавый след и если бы проклятый голубой камзол не светился ярким пятном в месиве бурой и коричневой одежды простолюдинов. Чёрт бы побрал Чезаре Борджиа, заведшего моду на этот поганый цвет! Почему не чёрный?! Господи Иисусе, почему не чёрный...

«Я брежу», — подумал Андре, на бегу утирая пот. Холодная фигурка, которую он носил на шнурке, обмотанном вокруг запястья, царапнула лоб. Андре вздрогнул от её леденящего прикосновения — и тут на него обрушилось видение, шквально, внезапно, как происходило всегда, несмотря на все попытки подчинить себе странный дар, о котором он никому не говорил и которому старался не придавать слишком большого значения. Потому что иначе это пугало.

Но ни одно из предыдущих видений — хотя не то чтобы их прежде было много — не напугало Андре так, как это. И не только своей невиданной мощью, не только тем, что на миг целиком затмило собой реальность. Хуже всего было то, что именно увидел Андре. Только что его ноги отсчитывали пьеды мостовой — и вдруг он оказался в помещении, в тёмном, огромном зале, давящим на него всем своим огромным пространством и чернотой. Но самым ужасным было то, что пространство внезапно стало исчезать, съёживаться, а зал принялся стремительно уменьшаться в размерах, сжимая вокруг Андре каменные объятия. Чернота падала, падала прямо на него. Он был в каком-то месте, и на него рушился потолок. И в тот миг, когда первый камень коснулся черепа Андре, видение оборвалось.

Он задохнулся на бегу, споткнулся и кубарем полетел вперёд, через оглоблю какой-то телеги, прямиком в сточную канаву. За его спиной громыхнул дружный хохот — людям были безразличны его страдания, безразлично, что он лежал перед ними в крови, которую, впрочем, было уже не видно за грязью. Андре с трудом приподнялся, опираясь на руки, по запястья утонувшие в зловонной жиже. Фигурка кота извернулась на запястье, словно живая, уставилась на него, поблескивая сквозь грязь. «Ты знаешь, что видел, — говорило Андре это безмятежное изваяние. — Знаешь».

— Нет, — прошептал он. — Нет...

И через миг уже бежал дальше, а в голове вертелась одна мысль: я видел смерть, свою смерть, это то, как я умру... не от ран и не от меча, я умру, погребённый под завалом. Что происходит?!

Он невольно замедлил бег. Если кот не солгал — а прежде он не лгал ни разу, — то убийцы на самом дел не угрожают Андре. Ему уготован другой конец. Впрочем, это не значит, что они не изрубят его, если догонят. Он может даже не умереть при этом, всего лишь сделаться калекой, и погибнуть от обвала в собственном доме ещё лет через пятьдесят Андре не устраивал такой исход. Он стиснул зубы и рванулся дальше, сквозь толпу, выбегая на площадь Святого Петра. Здесь часто дежурили патрули, следившие, чтобы никакая случайная драка не нарушила покой священного места. Но как назло, солдат нигде не было видно. Надо было спрятаться, найти укрытие, дать преследователям пройти дальше, сбить их, наконец, со следа — но Андре не мог заставить себя покинуть улицу. Видение осело дрожью в его конечностях, холодом в кишках, тьмой в разуме. Он откуда-то знал, что это не далёкое будущее, а близкое, очень близкое. Что он обречён, и дьявол уже посмеивается за его плечом, готовясь предъявить окончательный счёт.

Андре остановился посреди площади, полубезумным взглядом обшаривая пространство. Он стоял один, прохожие, едва бросив на него взгляд, торопились отойти подальше. Сзади с криком и топотом приближалась погоня. А впереди не было ничего, только старая базилика, уже опустевшая после полуденного богослужения. Нищие, лениво почёсывающиеся у входа в собор, с любопытством оглядывали Андре Колонна. И Андре подумал: а и в самом деле, любопытно, хватит ли этим людям наглости убить его прямо на ступенях храма.

Должно быть, не хватит.

Он круто обернулся. Четверо убийц — один где-то отстал по дороге — остановились в десятке шагов от него с обнажённым оружием, свирепо дёргая желваками. Андре стоял на лестнице, ведущей в собор, и тот из убийц, который ранил его в бок, сделал жест рукой, словно прося Андре сойти со ступеней и сдаться подобру-поздорову. Андре осклабился. Нет, проклятые твари. Если вам так хочется моей крови, вам придётся пролить её на освященной земле. А потом идите к своему хозяину папе и вымаливайте прощение грехов.

Убийцы словно колебались. Один шагнул вперёд, вожак удержал его, что-то негромко сказал. Андре обернулся к собору. Храм защитит его. Непременно защитит, вот только он всё ещё видел, как рушится ему на голову чернота, и чувствовал жёсткий холод камня, касающегося темени. Если он зайдёт в этот собор, то уже из него не выйдет. И никто не выйдет.

Андре стоял, словно окаменев, ни в силах, ни сойти с лестницы, ни подняться по ней. И неизвестно, какое решение он бы принял, если бы не заметил вдруг, как в воротах собора мелькнул знакомый силуэт. Худощавая длинная фигура, коротко стриженые волосы, дерзко встопорщенные усы... Это был Нико Боцарис, собственной персоной — ублюдок, заманивший его в эту ловушку. Андре издал короткий, полузадушенный вскрик, полный ярости и боли. Что ж, пусть он умрёт, пусть он уже мёртв, но, видит Бог, у него появился шанс забрать с собой на тот свет, по крайней мере, одну подлую тварь, сведшую его в могилу.

Зажав рукой бок, кровь из которого хлестала теперь толчками, Андре заковылял по лестнице вверх. Кровь заливала ему запястье, оседая на холодном тельце серебристого кота. Отталкивая тяжёлую створку и ныряя во тьму вслед за Нико Боцарисом, Андре услышал позади ругательства и торопливые шаги. Переступая порог, он улыбнулся.

Он был далеко не единственным человеком, обладавшим фигуркой, из тех, кто оказались в соборе в этот час. Невероятно, но фигурка имелась даже у одного из убийц, преследовавших Андре улицами Рима. Разумеется, Андре не знал об этом. Но он знал — единственный среди всех, — что ловушка захлопнулась. Он понял это, когда последний из убийц вошёл в базилику, и вверху, затрещали и ожили камни.

Франческа Альти, Рашид Харунди и Андре Колонна были тремя звеньями одной цепи. Тремя нитями паутины, сплетённой пауком Родриго Борджиа. Всего таких нитей было тринадцать. Чёртова дюжина — замечательное число, символичное в сложившихся обстоятельствах. Конечно, это ничтожная часть от общего количества артефактов, но всё начинается с малого. Родриго не мог завладеть всеми предметами, о существовании которых ему удалось узнать — он слишком ценил свою жизнь. Но если ими не могут владеть Борджиа, ими не будет владеть никто.

Он подыскал для них хорошее место.

Одним из звеньев цепи стал и Доминико Танзини. Он явился в Рим с намерением испросить аудиенции у кардинала Джулиано делла Ровере, славившимся своей ненавистью к папской семье. Он не дурак был, этот «святой», и понимал, что со дня их с Родриго встречи живёт в долг. Родриго ему не мешал. Он позволили Танзини приехать в Рим, не препятствовал, когда тот послал делла Ровере весточку. Они должны были встретиться в соборе Святого Петра после мессы, которую проводил кардинал. Однако делла Ровере ушёл раньше (Родриго, несмотря ни на что, не готов был избавиться от делла Ровере, которого мечтал однажды переманить на свою сторону). Танзини вошёл в базилику, опустевшую после богослужения, когда в ней не было никого, кроме тринадцати человек, каждый из которых носил у тела фигурку из серебристого металла. Едва последний из них переступил порог, потолок собора рухнул. Четыреста пудов камней, штукатурки и железных свай погребли под собой артефакты и их владельцев. Не выжил никто.

Эта трагедия потрясла весь Рим. Папа лично отслужил заупокойную мессу, заверив скорбящую родню, что братская могила в храме послужит для погибших кратчайшим путём на небеса. Случившееся было расценено как знак свыше — пришла пора перестроить древнюю базилику, возвести на останках новый собор. Теперь, правда, работа усложнилась в разы, ведь требовалось разобрать завал, не разрушив собор окончательно. Папа всё оттягивал начало строительных работ. И, в конце концов, когда кардинальская коллегия почти уговорила его безотлагательно этим заняться, в семье Борджиа случилось горе. От рук неизвестных убийц жестоко пострадал Альфонсо Арагонский, супруг Лукреции. Через несколько недель он умер. А вскоре после этого скончался и сам Родриго Борджиа.

Воистину, пути Господни неисповедимы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад