– И все? – возмутился Эрик. – Так просто!
– Не правда ли? – с улыбкой отозвался Пуаро.
– Во всяком случае, теперь нам известно все, – удовлетворенно заключила Джейн.
– В самом деле? – пробормотал про себя Пуаро, направляясь к дому. –
И, вероятно, уже в двадцатый раз он вытащил из кармана замусоленный клочок бумаги. «Не ешьте никакого пудинга с изюмом…» Мсье Пуаро с недоумением покачал головой. В этот момент у самых своих ног он услышал странное пыхтение. Глянув вниз, он обнаружил юное созданье в цветном ситцевом платьице. В левой руке у нее был совок, а в правой – щетка.
– А вы кем будете, mon enfant?[8] – поинтересовался он.
– Энни Хикс, с вашего позволения, сэр. Младшая прислуга.
Тут мсье Пуаро осенило. Он протянул ей записку.
– Это вы написали, Энни?
– Я не хотела ничего плохого, сэр.
Он улыбнулся ей:
– Разумеется, нет. Может, вы мне обо всем расскажете?
– Это те двое, сэр, – мистер Леверинг и его сестра. Мы их все терпеть не можем, а она вовсе даже не захворала – вам кто угодно скажет. Вот я и подумала – что-то неладное, и, честно вам признаюсь, сэр, стала подслушивать у двери и услышала, как он ей так прямо и говорит: «Этого Пуаро надо как можно быстрее убрать с дороги». А потом этак со значением у нее спрашивает: «Куда ты его положила?» А она говорит: «В пудинг». Я и подумала, что они хотят вас отравить рождественским пудингом, и не знала, что делать. Повариха такую, как я, и слушать бы не стала. И тогда я решила написать вам предупреждение в записке и положить ее в прихожей на подносе для писем, чтобы мистер Грейвз отнес ее вам.
Энни остановилась, переводя дух. Пуаро серьезно разглядывал ее пару минут.
– Вы читаете слишком много дешевых книжек, Энни, – произнес он наконец. – Но у вас доброе сердце и светлая головка. Когда я вернусь в Лондон, то пошлю вам превосходную книгу по 1е menage[9], а также «Жития святых» и еще один труд, касающийся экономического положения женщины.
Предоставив Энни дальше пыхтеть над своим занятием, он повернулся и пошел через прихожую. Пуаро намеревался зайти в библиотеку, но сквозь приоткрытую дверь заметил две склонившихся близко головы – белокурую и темную. Это заставило его помедлить. Внезапно чьи-то руки обвили его шею.
– Если
– И я тоже, – заявила Нэнси.
Мсье Пуаро был рад – глубоко, по-настоящему рад.