Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Смертельная игра - Нора Робертс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Что вы делаете здесь, Бенни? В чем ваши функции? Что делают Силла и Вар? Кто главный? Кто отдает приказы?

— Ну… официально все мы — вице-президенты. На самом деле Силл — практик, мы зовем ее МНР — Мне Нужен Результат. Я — СУБ, Спроси у Бенни, а Вар — МШ, Мозговой Штурм. Все служащие знают, что могут обратиться к одному из нас… или к Барту, если у них есть идея или проблема.

— А у Барта была неофициальная кличка?

— Три «Б»: Босс Большая Башка. — Его губы, только что растянувшиеся в улыбке, задрожали. — Сколько бы народу ни набилось в комнату, он всегда оказывался самым умным. Нам, наверно, надо идти? Я должен проводить вас наверх.

Когда они вошли в комнату отдыха, настенные экраны были отключены, компьютеры молчали, многочисленные стулья пустовали. Силла стояла, глядя на один из торговых автоматов. Автоматы были загружены несколькими видами кофе, всеми известными безалкогольными напитками и круглосуточным запасом самых разных печений, конфет, батончиков, бисквитов. Ева вспомнила пентхаус Барта, подумала, что автоповары, наверное, загружены точно так же, как у него дома, и ее саму автоматически потянуло на пиццу.

— Я думала, не глотнуть ли мне энергетического напитка. Мне всегда нужен энергетический напиток, — прошептала Силла. — Но мне не хочется. — Она повернулась к ним лицом. — Вар сейчас поднимется. Я ему не сказала, в чем дело. Я думала… Может, вам что-нибудь предложить? Я могу по пропуску. В один миг.

— Спасибо, ничего не нужно, — отказалась Ева.

— Сядь, Бенни. — Силла провела пропуском по щели автомата, выбрала бутылку воды и передала ее Бенни. — На, попей.

«Беспокоится о нем, — подумала Ева. — Не как возлюбленная, а как заботливая сестра».

Силла вновь подошла к автомату и заказала чашку кофе.

— Это для Вара, — пояснила она. — Он захочет кофе.

Он вошел торопливым шагом — низкорослый, плотный мужчина лет тридцати в шароварах со множеством карманов, по покрою таких же, какие любил и Макнаб, но щадящего глаз цвета хаки. Зато его поношенные кроссовки, как и рубашка, были столь ослепительно-красными, что могли бы застопорить уличное движение. Короткие каштановые волосы обрамляли невзрачное, но добродушное лицо.

— Господи, Силл, я же сказал тебе, я сегодня завален работой. Времени нет на перерыв. Барт по-прежнему недоступен, а мне пять полных порций дерьма надо раскидать, пока я…

— Вар! — Силла передала ему кофе. — Тебе лучше сесть.

— Мне надо двигаться. Нет, серьезно, давай по-быстрому и… — Тут он впервые заметил Еву и Пибоди. — Извините. — С улыбкой его лицо показалось Еве более симпатичным. — Я не знал, что у нас гости. Вы из «Страны игр»? Я думал, у нас назначено после обеда. К тому времени я успел бы разобраться с делами. Надеюсь.

— Это лейтенант Даллас и…

— Детектив Пибоди.

— Да. — Силла закрыла стеклянную дверь. — Они пришли из-за Барта.

— Из-за Барта? — Вар взорвался кратким смешком. — Что он сделал? Напился и начал буянить? Перебежал дорогу на красный свет? Нам внести за него залог?

— Сядь, Вар, — тихо проговорила Силл.

— Почему? В чем дело? — Веселье исчезло. — О черт, его что, ограбили? Вот дерьмо! Он пострадал? Он в порядке?

— Мы из отдела убийств, — вмешалась Ева. — Барт Миннок убит.

Стакан выскользнул из пальцев Вара, кофе забрызгал его ярко-красные кроссовки.

— Что вы сказали? Что это значит?

— Сядь, Вар. — Силл подтолкнула его к креслу. — Просто сядь. Мы это потом уберем.

— Но это же безумие?! Барт не может… Когда? Как?

— Где-то между половиной пятого и пятью часами вчерашнего вечера у себя дома, в паре кварталов отсюда. Его нашла Си-Си Роув сегодня рано утром в голографической комнате. Он был обезглавлен.

Бенни сдавленно ахнул, потом наступила гробовая тишина. Сидевшая рядом с ним Силла смертельно побледнела. Она вскинула руку, Вар схватил ее и сжал.

— Ему отрубили голову? — Силла начала мелко дрожать, Бенни обнял ее за плечи. Теперь все трое сидели как один человек, — Кто-то отрубил Барту голову?

— Совершенно верно. Судя по всему, он находился в голографической комнате в момент нападения и занимался игрой, запрограммированной на диске. Наш отдел электронного сыска в данный момент извлекает диск из компьютера. Мне придется уточнить местопребывание каждого из вас с трех до шести вчерашнего дня.

— Мы были здесь, — тихо сказала Силла. — Мы все были здесь. Ну, я ушла еще до шести. У меня был урок йоги, он начинается в шесть. Это рядом, на этой же улице, в центре «Блоссом». Бенни и Вар еще оставались тут, когда я ушла.

— Мне кажется, я ушел где-то около половины седьмого. — Вар откашлялся. — Я… я пошел домой. У меня групповая игра — виртуальная игра — «Полководец». Мы играли где-то с семи до десяти. Бенни был еще здесь, когда я уходил, и он уже был здесь, когда я пришел сегодня в восемь утра.

— Я работал допоздна и остался ночевать. Кое-кто задержался здесь часов до семи-восьми, я точно не помню, но мы можем проверить по журналу. Я заперся тут и работал до часу ночи, а потом отрубился. Никто из нас не причинил бы зла Барту. Мы семья, мы одна семья.

— Они должны знать. — На одну секунду Силла положила голову ему на плечо. — Это один из шагов. Необходимо проделать целый ряд шагов, чтобы перейти на следующий уровень. Если Барт кого-то впустил в голографическую комнату, значит, он им доверял или…

— Или? — заинтересовалась Ева.

— Хотел похвастаться. — Голос Вара треснул, ему пришлось откашляться.

— Чем он хотел похвалиться? Над чем таким он работал, если захотел унести это домой, играть с этим, похвастаться?

— Мы разрабатываем много разных вещей, — уклончиво ответил Вар. — Многое уже готово к продаже, кое-что еще нуждается в тонкой настройке. Барт часто брал домой копии разработок, играл с ними, отмечал недостатки и сбои, вносил улучшения. Мы все этим занимались.

— Значит, он зарегистрировал то, что унес домой?

— Должен был зарегистрировать, так положено. — Вар уставился на Еву опустошенным взглядом. — О, я мог бы пойти проверить.

— Я пойду с вами. Пибоди? — Ева кивнула напарнице, чтобы та продолжила беседу, а сама вышла вслед за Варом.

Они спустились на одном из лифтов. К Вару бросались люди с вопросами, он ото всех отмахивался. Из его карманов раздавались гудочки и звоночки. Ева видела, как он машинально потянулся к карману, но убрал руку.

— Они же поймут, что что-то случилось, — повернулся он к Еве. — Что мы должны им говорить? Я не знаю, что им сказать.

— Нам придется опросить всех служащих. Сколько их, кстати?

— Здесь, на месте? Около семидесяти. Есть еще несколько десятков по всей стране, они работают виртуально. В продажах, на тестировании и все такое прочее. — Вар жестом пригласил Еву в кабинет, напоминавший капитанский мостик космического корабля.

— Это кабинет Барта. Копия рубки звездного крейсера «Галактика». Барт работает… работал плодотворно, если мог одновременно развлекаться, что ли…

— Ясно. Нам придется сделать тут обыск, конфисковать компьютеры и средства связи.

— А разве для этого не нужен ордер или что-то в этом роде?

Ева устремила на него ледяной взгляд.

— Хотите, чтобы я достала ордер?

— Нет. Извините. — Вар взъерошил пальцами волосы, и они встали ежиком. — Нет, я просто… Это его вещи. Все это его вещи. Что бы он отсюда ни вынес, он должен был это зарегистрировать вот на этом компе. Это регистрационный журнал. У всех нас четверых тут один пароль, каждый может проверить, что взято, что на месте. Есть вторичный код, индивидуальный для каждого из нас. Это если нам надо зайти удаленным доступом со своего личного компа. Чтобы никто без нас тут не рылся, понимаете?

— Прекрасно понимаю.

Вар ввел код вручную, повернувшись спиной к Еве.

— Вар, — произнес он вслух и поднял к сканеру свой пропуск для верификации.

Вар. Доступ открыт, — объявил компьютер.

— Показать все записи вынесенного Бартом для использования вне фирмы за двадцать третье июня.

— Запросите за неделю, — подсказала Ева.

— О… Исправить: с шестнадцатого по двадцать третье июня.

Одну минуту, пожалуйста. Как поживаешь, Вар?

— Бывало лучше.

Очень жаль. Вот твой список. Могу я помочь?

— Спасибо, не в этот раз. За вчерашний день — ничего. — Вар указал на экран. — Он кое над чем работает вне фирмы всю неделю, но он эти свои разработки зарегистрировал. А вчера ничего не взял.

— Я возьму копию этого списка и копии всех программ, с которыми он работал на этой неделе.

— О черт… Нет, этого я не могу. То есть, я хочу сказать, я просто не могу отдать вам копии наших новых разработок. — На его лице шок сменился смущением и беспокойством. — Это же, понимаете, вроде как секрет. Никто, кроме нас четверых, не имеет права что-то выносить с территории фирмы. Бенни вообще никогда ничего не трогает, пока продукт не готов к продаже. Вот почему он так часто остается тут на ночь. Он нервничает, когда приходится выносить из здания некоммерциализованный продукт.

— Тогда я просто достану ордер.

— О черт. Я не знаю, что делать. У меня голова не работает. — Вар не успел отвернуться, Ева заметила блеснувшие у него в глазах слезы. — Я должен защищать компанию. Но я не хочу путаться у вас под ногами и мешать расследованию. Я даже не знаю, имею ли я право решать что-то так или иначе. По-моему, мы должны проголосовать. Мы трое. Нам надо посовещаться, что-то сообразить. Вы позволите нам посовещаться?

— Я дам вам время. Давно вы знакомы с Бартом?

— С колледжа. Они уже дружили — Барт, Силл и Бенни. Они дружили чуть ли не с детского сада, а потом мы все просто… Видите лого? — Вар указал на логотип «Играй» на экране. — Он придумал целую кучу разных хитрых вариантов, некоторые были просто потрясающие, но он остановился вот на этом. Он сказал, что это мы. Квадрат. Название фирмы в квадрате. Он сказал: вот оно, это оно и есть. У квадрата четыре стороны, и нас четверо. Мы вчетвером создали компанию. Вы можете извинить меня на минутку? Прошу вас. Мне просто нужна минутка.

— Ладно, валяйте.

Он бросился наутек, и тут у Евы засигналил коммуникатор.

— Даллас.

— Есть хорошие новости и есть плохие, — сообщил Финн.

— Давай сперва хорошие. У нас выдался паршивый день.

— Нам удалось выудить из компьютера кое-какие детали программы. Название «Фантастика», она закодирована как СИД-12. Все еще в разработке. Я бы сказал, это двенадцатая версия. На ней копирайт «Играй». Дата внесения последних изменений — два дня назад.

— Он играл один или там с ним кто-то был?

— Комп запрограммирован на одного, но это часть плохих новостей. Считать что-либо с диска не удастся. Невозможно узнать, что такое «Фантастика»: диск самоуничтожился, когда мы обошли последний блокиратор.

— Дерьмо.

— Абсолютно спекся. Может, мы и смогли бы что-то с него соскрести, но только если очень сильно повезет. У них должен быть другой экземпляр. Ни за что не поверю, что это был единственный диск.

— Я этим здесь займусь. Нам понадобится бригада — забрать оборудование убитого на работе. Постарайся его не испечь.

— Не хами мне, детка. И без того на душе погано.

— Ну, не мне ж одной тут мучиться! Пусть и тебе будет погано, — рассудила Ева и отключила связь, а затем вызвала Пибоди: — Отправляйся в кабинет убитого, начинай предварительный поиск и никого не впускай. Я на подходе.

— Есть. Я получила основные факты от этих двоих, проведу проверку всех трех. Будем всех опрашивать прямо сегодня?

— Лучше раньше, чем позже. Установим для начала местонахождение каждого на момент смерти, потом проверим.

— Их больше семидесяти, Даллас.

Ева вздохнула.

— Позвони еще разок Финн. Пусть приезжает вместе с Макнабом и Каллендар. Все равно они говорят с этими психами на одном языке.

— Уже работаю. — В голосе Пибоди послышалась радость. — Макнаб в штаны написает, когда увидит, что тут творится.

— То-то смеху будет! Ты здесь, я там. Работай. — Ева опять нажала на кнопку отбоя.

Она не спешила возвращаться. Вар оказался прав: люди знали, что что-то происходит, что что-то не так. Головы поворачивались ей вслед, она слышала шепоток за спиной. Все помещение гудело тревогой, волнением и чувством вины.

Что происходит? Что они сделали? У нас неприятности?

Ева заметила Вара. Он шел ей навстречу, вид у него был несчастный. Шепот окружающих перерос в ропот. Она пропустила его вперед и закрыла дверь, когда он вошел.

— Что такое «Фантастика»?

Ответом ей было ошеломленное молчание.

3

— Я достану ордер. — Ева обвела взглядом лица всех троих, отыскивая слабое звено. — И электронная команда департамента прочешет каждый файл до последнего байта. Я закрою фирму, пока они работают. Это займет недели.

— Но вы не можете, вы не можете закрыть нашу компанию! — запротестовал Бенни. — У нас на месте работает больше семидесяти человек, а по Интернету еще больше, они зависят от нас. Агенты по продажам, бухгалтеры… Все, что в разработке.

— Ну надо же, какая жалость! Но убийство бьет любые козыри.

— Им надо счета оплачивать, у них семьи, — начала Силла.

— А у меня в морге — две половинки Барта Миннока.



Поделиться книгой:

На главную
Назад