Она резко повернулась лицом к Лукану, который стоял в дверях и с вызовом смотрел на нее из-под полуопущенных век. Лекси сглотнула, прежде чем заговорить:
— Мистер Бартон был так любезен, что привез молоко и другие продукты.
— Только самое необходимое, — объяснил Джон, проходя через кухню. — Жаль, что вам пришлось вернуться сюда так скоро, Лукан.
— Нет проблем, Джон, — солгал Лукан, пожимая руку Джону. — Я собираюсь отвести Лекси на ужин в «Розу и корону» сегодня вечером.
— Жена мистера Бартона любезно приготовила нам ужин, — быстро произнесла Лекси.
«Роза и корона» — это был деревенский паб, куда она определенно не желала идти. Хозяева паба — супруги Билл и Мэри Коллинз — отлично знали Лекси и ее родственную связь с Сиан Томас.
В одном Лекси была абсолютно уверена: она должна пойти в деревню и навестить свою бабушку до того, как кто-нибудь сообщит ей, что ее внучка в настоящее время остановилась в Малберри-Холл с Луканом Сент-Клером.
Глава 5
Спустя час, переговорив с Джоном и переодевшись, Лукан вернулся на кухню. Здесь уже витал аромат мясной запеканки.
— Я не предполагал, что приготовление ужина входит в обязанности временного личного секретаря, — тихо произнес Лукан.
Лекси подняла на него сердитые глаза. Она сидела за дубовым столом и пила кофе.
— Вообще-то ужин приготовила Кэти Бартон. Я просто его разогреваю.
— И все же…
— Ах, оставьте вы свой педантизм, Лукан! — Она нетерпеливо поднялась на ноги и налила вторую чашку кофе.
— Педантизм?.. — тихо повторил Лукан.
— Да, педантизм! — Лекси протянула ему чашку с кофе. — Молоко и сахар на столе.
Она села на стул и уставилась на свою чашку.
Лукан поглядывал на склоненную темноволосую голову, пока пил кофе. Даже его временное отсутствие не улучшило ее настроение. Странная женщина!
Лукан присел за стол напротив нее и вытянул длинные ноги под столом:
— Что бы вы делали сейчас, если бы вернулись в Лондон?
Лекси посмотрела на него из-под опущенных ресниц. На Лукане был очень красивый пушистый черный свитер и облегающие черные джинсы.
— Вероятно, раздумывала бы, какой ужин заказать на дом: китайский или индийский.
— Можно увезти девушку из города, но она все равно останется горожанкой, да? — тихо произнес он.
Она рассердилась:
— Что это значит?
Он пожал плечами:
— Я просто поддерживаю беседу.
Лекси нахмурилась:
— Вы решили, как исправить повреждения на крыше?
Он кивнул:
— Я вызвал строителей, они приедут завтра утром.
— И когда мы сможем уехать? — Она посмотрела на него с надеждой.
Лукан скривился:
— Я не знаю. Строители должны оценить ущерб. — Он нахмурился, так как Лекси по-прежнему казалась недовольной. — Я понимаю, что здесь не слишком комфортно. Хотите, чтобы я заказал два номера в деревенской гостинице?
— Нет! — вскрикнула Лекси и заговорила спокойнее, когда увидела, как прищурился Лукан, не понимая ее странной пылкости: — Я имею в виду, что в этом не будет необходимости. В доме уже достаточно тепло, Кэти Бартон приготовила нам ужин…
— Да… — протянул Лукан.
«Неужели он что-то заподозрил?»
Лекси не стала бы обвинять Лукана, если бы он действительно относился к ней с подозрением. Ведь она воспринимает в штыки почти все его предложения.
Может быть, ей прямо сейчас рассказать ему правду и покончить с волнениями?
«О да, несомненно! После твоих откровений он засадит тебя в подземелье».
Лекси была изумлена, когда несколько лет назад дедушка Алекс показал ей подземелье, которое находилось за огромным винным погребом в подвале дома. Это была небольшая камера — наверное, шесть футов в высоту и десять футов в ширину. Стены, пол и потолок этой подземной тюрьмы были сделаны из прочного камня толщиной четыре фута. В одной из стен была металлическая дверь с толстыми прутьями, которые были закреплены в каменном полу…
Она резко поднялась на ноги, чтобы пересечь кухню и встать около горячей духовки. Лекси казалось, что пространство кухни стремительно сжимается в присутствии Лукана.
— Что бы вы делали сейчас, если бы были в Лондоне? Сидели в эксклюзивном ресторане с красивой женщиной? — насмешливо предположила она.
Несколько долгих секунд Лукан изучал покрасневшее лицо Лекси. Почему-то она избегала встречаться с ним взглядом, ее голос стал хрипловатым. Она явно что-то от него скрывала. Она, несомненно, намеренно его злила.
— Я и сейчас сижу с красивой женщиной, — мягко заметил он. — И готовка Кэти пахнет намного лучше, чем самое дорогое блюдо в эксклюзивном ресторане.
Отвернувшись от Лукана, Лекси стала доставать тарелки и столовые приборы, чтобы накрыть на стол.
— Ужин готов. Я просто ждала вашего прихода.
Лукан встал:
— Хотите немного красного вина?
— Недостаточно сильно для того, чтобы вы спускались в подвал… — Она замолчала и округлила глаза, когда резко повернулась к нему лицом. — По крайней мере, я предполагаю, что вы храните вина в подвале, — прибавила она небрежно.
— Некоторые из них. — Лукан медленно кивнул и прищурился, продолжая пристально смотреть на слегка побледневшее лицо Лекси. — Но в кладовой наверняка есть одна или две бутылки красного вина.
— Вы нечасто сюда приезжаете, да? — Лекси вспомнила, что лучше нападать на Лукана, если она хочет отвлечь его внимание от того, что она вскользь упомянула о погребе в Малберри-Холл.
— На самом деле неделю назад я присутствовал здесь на свадьбе моего брата, — ответил он. — И если вы хотели таким образом подцепить меня, то неверно подобрали слова. — Он насмешливо поднял темные брови.
— Я не собиралась вас подцепить, мистер Сент-Клер, — холодно заверила она его, доставая кастрюлю из духовки. — Если бы я и хотела кого-то, как вы выражаетесь, подцепить, то определенно не вас! — насмешливо прибавила она.
Лукан прищурился так, что его глаза стали похожи на темные щелки:
— Почему бы не…
Лекси с трудом сглотнула, широко раскрытыми глазами глядя на Лукана, который передвигался по кухне с изяществом камышового кота.
— Почему бы не… что? — рассеянно спросила она.
— Почему бы вам не попробовать подцепить меня?
Лукан стоял так близко, что Лекси чувствовала тепло его дыхания, от которого приподнимались завитки полос на ее виске.
Она нервно облизнулась, прежде чем ответить:
— Ну, во-первых, я никогда не завожу романов с теми, на кого работаю, или с теми, с кем работаю. — Она намеревалась говорить насмешливо, но вместо этого ее тон был многообещающим. — А во-вторых…
— Это старое правило или новое? — перебил ее Лукан.
— Новое. Очень новое, — подчеркнуто заверила его Лекси.
Он согласно кивнул:
— Я понимаю…
— Понимаете?
— Мне кажется, что понимаю, — тихо пробормотал Лукан. — И это правило распространяется даже на временных работодателей?
— Особенно на временных. — Она кивнула.
Сначала Лукан начал поддразнивать Лекси ради забавы, для него это было нечто вроде игры в самоутверждение. Но игра перестала быть игрой в тот момент, когда Лекси откровенно заявила, что не проявляет к нему никакого интереса.
Лукан достиг тридцатишестилетнего возраста и хорошо знал, когда женщина испытывает к нему влечение, а когда нет. Сегодня днем, стоя на лестнице у его дома, Лекси вольно или невольно показала ему, что не против того, чтобы он ее поцеловал…
Его взгляд упал на ее полные, чувственные, слегка разомкнутые и влажные губы, которые она недавно нервно облизывала. У Лукана перехватило дыхание, когда она снова облизнулась. Ему захотелось припасть к ее губам…
— Не надо! — Лекси ахнула, отступая назад, когда увидела страстное намерение в карих глазах Лукана. Шагнув назад, она уперлась в кухонный стол. — Не очень хорошая идея, Лукан…
Она вытянула руки, чтобы его остановить, но Лукан подался вперед и встал так, что их тела полностью соприкасались — от груди до бедер.
— У меня такое чувство, что это очень хорошая идея, — тихо сказал Лукан, упершись руками в столешницу позади Лекси, отчего она оказалась в ловушке. — Разве вам эта идея не нравится, Лекси? — хрипло спросил он.
Лекси с трудом перевела дыхание, когда подняла глаза. И сразу же почувствовала, как тонет в глубине его страстных и восхитительных глаз. Ей ужасно захотелось, чтобы Лукан ее поцеловал…
В отчаянии она в очередной раз напомнила себе, кто такой Лукан Сент-Клер. Старший сын ее любимого дедушки Алекса, наследник герцогского титула. Тот самый человек, который вместе с остальными членами своей высокомерной семьи многие годы избегал общения с бабушкой Лекси.
Лекси сразу пришла в себя, ее глаза заблестели холодным гневом, она выпрямилась.
— Отойдите от меня, Лукан! — выпалила она холодно, с силой толкнув его в мускулистую грудь.
Лукан нахмурился, не сдвинувшись с места, не отрывая рук от столешницы позади Лекси.
— Ваши губы говорят одно, а тело — совсем иное, — резко прохрипел он и многозначительно взглянул на ее полную грудь и напряженные соски, упирающиеся в мягкую ткань шерстяного свитера.
— Мне просто холодно, — презрительно ответила она. — Лукан, я уверена, что существует много женщин, которые были бы счастливы улечься в постель с герцогом Стаурбриджем! Но так получилось, что я к ним не отношусь!
Лукан прищурился, резко выпрямился и шагнул назад:
— Я не помню, чтобы говорил, будто являюсь герцогом Стаурбриджем. — Он холодно на нее посмотрел.
«Я снова сглупила», — подумала Лекси, ей стало не по себе.
Потому что она растерялась. Потому что Лукан оказался прав. Ее губы говорили одно, а тело — совсем иное! Рассудком она понимала, что не должна испытывать влечения к Лукану, но реакция тела подтверждала обратное.
Она прерывисто вздохнула:
— Джон Бартон упомянул об этом раньше. Каково же было мое удивление, когда он назвал вас «ваша светлость», — прибавила она язвительно.
— Я предпочитаю, чтобы меня так не называли, — огрызнулся Лукан, засунув руки в карманы.
— Почему бы и нет? — усмехнулась Лекси. — Только подумайте, сколько еще женщин вы могли бы увлечь в свою постель, если бы они узнали, что вы герцог!
Он прищурился, выслушивая ее очевидное издевательство:
— Я сказал, что предпочитаю не пользоваться титулом!
— А я спросила почему.
Лукан категорично поджал губы:
— Долгая история.
— Я с радостью выслушаю сокращенный вариант, — хрипло произнесла Лекси, побуждая его говорить.
Он сердито насупил брови:
— Сокращенной версии не существует.
— О, да ладно вам, Лукан…
— Просто забудьте об этом, ладно, Лекси? — грубо проворчал он.