— Мы не дерёмся. Они думают, что мы слабые, но мы ждали тебя. Харкат сказал, что ты придешь и поведёшь нас.
Мерла шлёпнула меня по голове, затем пристально посмотрела на меня.
— Это не твоя вина. Мы и не думали ненавидеть тебя. Только Стив зло — не ты.
— Но … если бы не … если бы я сказал Ванче убить Р.В….
— Не думай об этом, — рыкнула она. — Ты не виноват. Сейчас помоги нам убить дикарей вокруг! Дай нам сигнал, когда будешь готов и мы ответим на вызов. Мы будем бороться до смерти, до конца.
Она снова закричала на меня, схватила за шею, чтобы душить, но упала и ударила кулаком об землю, жалобно рыдая. Эвра прошёл вперед, забрал жену, и они вернулись в толпу. Он глянул на меня один раз, мельком, но я заметил то же выражение, что и у Мерлы — горе от потери сына, ненависть к Стиву и его банде, но ко мне только жалость.
Я продолжал чувствовать себя виновным за то, что случилось с Шенкусом. Но Эвра и сочувствие Мерлы дали мне силы продолжать борьбу. Если бы они ненавидели меня, сомневаюсь, что смог бы продолжать. Но теперь, когда они поддерживали меня, — я чувствовал, что могу. Ради них, не только себя.
Я поднялся на ноги, изображая шок. Когда Ванча подошёл помочь мне, я быстро и тихо скказал:
— Они с нами. Они будут бороться, когда мы начнём.
Он помолчал, затем сделал вид, что ничего не слышал, и стал осматривать моё лицо, где Мерла оцарапала меня, громко спрашивал, навредила ли она мне, в порядке ли я, хочу ли отдохнуть.
— Я в порядке, — буркнул я, отталкивая его, показывая этим моим друзьям из цирка жестокость, если они начнут оскорблять меня.
— Мерла сказала, что Дебби у Стива, — шикнул я краем рта, едва шевеля губами.
— Мы можем не спасти её, — прошептал он в ответ.
— Я знаю, — сказал я с каменным выражением лица. — Но мы попытаемся?
Короткая пауза. Затем он ответил:
— Да.
С этим мы ускорили шаг и направились прямо к виселице и ухмыляющемуся, демоническому животному полу-вампирцу, ожидающему внизу, лицо которого наполовину скрыто тенью повешенного Шенкуса Вона.
Глава 8
— Стой! — крикнул один из девяти вампирцев перед Стивом, когда мы были в пяти метрах от него. Мы остановились. Близко, что я увидел, что он фактически стоит на теле одного из команды цирка — Макароне О'Мэлли, человеке, который ходил и даже читал во сне. Теперь мне было видно Гэннена Хэрста справа от Стива, он пристально смотрел на нас.
— Опусти свои метательные звёзды, — сказал Ванче вампирец. Когда он не ответил, двое вампирцев подняли копья и ткнули ими в него. пожав плечами, Ванча убрал свои сюрикены обратнго в держатель и опустил руки.
Я взглянул на Шенкуса, покачивающегося на лёгком ветерке. Поперечная балка скрипела. Звук был громче обычного для меня из-за чистки — как визг кабана.
— Сними его, — рыкнул я Стиву.
— Я не думаю об этом, — ответил Стив беспечно.
— Мне нравится видеть его там. Возможно, я повешу его родителей рядом с ним. Его брата и сестру тоже. Воссоединю семью. Что ты думаешь об этом?
— Почему ты ходишь с этим сумасшедшим? — спросил Ванча Гэннена Хэрста. — Меня не волнует, что сказал о нём Дез Тайни — этот помешанный не может принести вампирцам ничего, кроме позора. Тебе следовало убить его год назад.
— В нём наша кровь, — ответил Гэннен Хэрст спокойно. — Я не одобряю его путь — он знает это — но мы не убиваем братьев по крови.
— Ты убиваешь, если они нарушают ваши законы, — проворчал Ванча. — Леонард лжёт и использует оружие. Любой обычный вампирец был бы казнён, если бы сделал это.
— Но он не обычный, — сказал Гэннен. — Он наш Властелин. Дезмонд Тайни сказал, что мы погибнем, если не последуем за ним или ослушаемся. Хочу я этого или нет, Стив имеет право нарушать наши законы или даже игнорировать их совсем. Не мне отчитывать его за то, что он делает.
— Ты не можешь одобрять его действия, — ответил Ванча.
— Нет, — признался Гэннен. — Но он был принят в клан, и я только слуга своего народа. История может судить Стива. Я доволен служить и защищать, в соответствии с пожеланиями тех, кто назначил меня.
Ванча пристально смотрел на своего брата, стараясь отвести взгляд, но Гэннен смотрел безучастно. Тогда Стив засмеялся.
— Разве семейные встречи не радость? — сказал он. — Я надеялся, вы приведёте Энни и Дэриуса. Представьте, как весело бы нам было вшестером!
— Они далеко отсюда сейчас, — сказал я. Мне хотелось прыгнуть на него и разорвать его горло руками и зубами, но его охрана ранит меня, прежде чем я двинусь. Я должен быть терпиливым и молиться о возможности показать себя.
— Как мой сын? — спросил Стив. — Ты убил его?
— Конечно, нет, — фыркнул я. — Мне это не нужно. Когда он увидел тебя убивающим Шенкуса, он понял, что ты монстр. Я наполнил его твоими последними похождениями. Энни тоже рассказала ему истории. Он никогда не станет слушать тебя снова. Ты потерял его. Он больше тебе не сын.
Я надеялся, что эти слова ранят Стива, но тот только рассмеялся над ними.
— Ну ладно, я в любом случае никогда не любил его. Тощий, капризный ребёнок. Не пробовал крови. Хотя, — он хихикнул. — Я думаю, он скоро будет развиваться!
— Я не так в этом уверен. — возразил я.
— Я обратил его, — похвастал стив. — Он полувампирец.
— Нет, — улыбнулся я. — Он полувампир. Как и я.
Стив неопределенно посмотрел на меня.
— Ты обратил его?
— Да. Он один из нас. Ему не нужно будет убивать при питании. Как я уже сказал, он больше не твой сын — не зависимо от пути.
Лицо Стива помрачнело.
— Ты не должен был этого делать, — прорычал он. — Мальчик был моим.
— Он никогда не был твоим в душе, — сказал я.
— Ты просто обманул его.
Стив начал отвечать, затем нахмурился и резко покачал головой.
— Не важно, — пробормотал он. — Ребёнок не важен. Я буду иметь с ним дело — и с его матерью — позже. Давайте приступим к приятной чепухе. Мы все знаем о пророчестве, — он кивнул в сторону мистера Тайни, который бродил среди горящих палаток и фургонов, не проявляя никакого интереса к нам.
— Даррен и Ванча убьют меня, или я убью одного из вас, и это решит судьбу Войны Шрамов.
— Если Тайни прав или говорил нам правду, да, — фыркнул Ванча.
— Ты не веришь ему? — Стив нахмурился.
— Не совсем, — сказал Ванча. — Тайни и его дочь, — он посмотрел на Эванну, — на повестке дня. Я согласен с большинством того, что они предсказывают, но я не рассматриваю их предсказания как абсолютные факты.
— Тогда почему ты здесь? — бросил ему вызов Стив.
— На случай, если они правы.
Стив смутился.
— Как ты можешь не верить им? Дезмонд Тайни — голос судьбы. Он видит будущее. Он знает всё, что было и что будет.
— Мы делаем своё будущее, — сказал Ванча.
— Независимо от того, что происходит сегодня, я верю, что мои люди победят твоих. Но я убью тебя в любом случае, — добавил он со злой усмешкой. — Просто на всякий случай.
— Ты необразованный дурак, — сказал Стив, дрожа от негодования. Затем он перевёл взгляд на меня.
— Бьюсь об заклад, ты веришь в пророчество.
— Возможно, — ответил я.
— Конечно, ты веришь, — Стив улыбнулся. — Ты знаешь, ты или я, не так ли? Ванча — отвлекающий манёвр.
Ты и я — сыновья судьбы, правители и рабы, победители и побеждённые. Оставь Ванчу позади, выйди один, и, я клянусь, это будет честный поединок. Ты и я, мужчина с мужчиной, один победитель, один проигравший. Властелин вампирцев правит ночью — или Князь вампиров.
— Как я могу доверять тебе? — спросил я. — Ты лжец. Ты готовишь ловушку.
— Нет, — рявкнул Стив. — Даю тебе слово.
— Это что-то значит, — я усмехнулся, но увидел рвение в выражении Стива. Его предложение было искренним. Я искоса взглянул на Ванчу.
— Что ты думаешь?
— Нет, — сказал Ванча. — Мы здесь все вместе. Мы возьмём его, поскольку мы команда.
— Но если он готов драться со мной справедливо…
— Этот демон ничего не знает о справедливости, — сказал Ванча. Он жулик — это его натура. Мы ничего не будем делать так, как он хочет.
— Очень хорошо, — я снова повернулся лицом к Стиву.
— Твоё предложение — чепуха. Что дальше?
Мне казалось, Стив собирался перепрыгнуть через ряды вампирцев и напасть на меня. Он скрипел зубами, руки сжаты в кулаки, он дрожал от ярости. Гэннен Хэрст тоже видел это, но, к моему удивлению, вместо того, чтобы успокоить Стива, он сделал полшага назад. Он как будто хотел, чтобы Стив прыгнул, как будто ему было довольно его безумного, злого Властелина, и он хотел урегулировать это дело так или иначе.
Но как раз в тот самый момент, когда казалось, как будто момент заключительной конфронтации наступил, Стив расслабился и его улыбка вернулась.
— Я приложил все усилия, — вздохнул он. — Я пытался облегчить это дело для всех, но некоторые люди не намерены играть в мяч. Очень хорошо. Вот «что дальше».
Стив приложил пальцы к губам и резко свистнул. Из-за виселицы вышел Р.В. Бородатый, экс-эко-воин держал веревку между тремя одиноко-выглядящими крюками (мистер Толл сломал другие крюки, прежде чем он умер). Когда он дернул за веревку, связанная женщина, перетасовалась за ним — Дебби.
Я ожидал это, поэтому не паниковал. Р.В. прошел с Дебби вперед на несколько шагов, но остановился далеко от Стива. Однажды участник компании за мир и защиту матери природы, не выглядел очень счастливым. Он был нервным, голова дергалась, глаза несфокусированны, нервно жевал нижнюю губу, которая кровоточила от того, что он прокусил кожу. Р.В. был гордым, серьезным, преданным человеком, когда я встретил его в первый раз, борящимся, чтобы спасти мир от загрязнения. Потом он стал безумным животным, намеревавшимся только получить месть за потерю рук. Теперь он был ни одним — только оборванным, жалким беспорядком.
Стив не замечал путаницы Р.В. Его глаза были только на Дебби.
— Разве она не красива? — дразнил он меня.
— Как ангел. Более похожая на воина, чем прошлый раз, когда мы встречались, но все более прекрасная из-за этого. — Он посмотрел на меня хитро. — Будет очень жаль, если я должен буду сказать Р.В. выпотрошить ее как бешеную собаку.
— Ты не можешь использовать ее против меня, — сказал я тихо, пристально глядя на Стива не мигая. — Она знает, кто ты и что поставлено на карту. Я люблю ее, но моя первая обязанность перед моим кланом. Она понимает это.
— Ты хочешь сказать, что ты будешь стоять там и дашь ей умереть? — завопил Стив.
— Да! — закричала Дебби прежде, чем я смог ответить.
— Вы люди, — застонал Стив. — Вы настроены, раздражать меня. Я пытаюсь быть справедливым, но вы бросаете мне это обратно в лицо и … — Он спрыгнул прочь со спины Пасты О’Малли и разглагольствовал и бредил, шагая вверх и вниз позади его охранников. Я пристально наблюдал за ним. Если бы он вышел слишком далеко, то я ударил бы. Но даже в его гневе он боялся выставлять себя.
Внезапно Стив остановился.
— Пусть будет так! — прорычал он. — Р.В. — убей ее!
Р.В. не ответил. Он несчастно глядел вниз на землю.
— Р.В.! — закричал Стив. — Разве ты не слышал меня? Убей ее!
— Не хочу, — пробормотал Р.В. Его глаза остановились, и я увидел боль и сомнение в них. — Ты не должен был убивать ребенка, Стив. Он не сделал ничего, чтобы причинить нам боль. Это было неправильно. Дети — наше будущее, люди.
— Я сделал то, что должен был, — тяжело ответил Стив. — Теперь ты сделаешь то же самое.
— Но она не вампир …
— Она работает на них! — прокричал Стив.
— Я знаю, — застонал Р.В… — Но почему мы должны убить ее? Почему ты убил ребенка? Предназначалось убить Даррена. Он — враг народа. Он — тот, кто лишил меня рук.
— Не предавай меня теперь, — проворчал Стив, ступая к бородатому вампирцу. — Ты также убивал людей, невиновных так же как и виновных. Не читай мне мораль. Это не подобает тебе.
— Но …, но …, но …
— Прекрати заикаться и убей ее! — закричал Стив. Он сделал еще шаг вперед и двинулся дальше от своих охранников, не зная об этом. Я нацелил себя на него, чтобы ударить, но Ванча был на один шаг впереди меня.
— Сейча! — взревел Ванча, прыгая вперед, вытягивая сюррикен и запуская им в Стива. Он убил бы его, если бы охранник в конце линии не увидел бы опасность как раз вовремя и бросился на пути полета смертельной звезды, жертвуя собой, чтобы спасти своего властелина.
Поскольку другие охранники хлынули в сторону, чтобы заблокировать путь Ванчи к их властелину, я вложил в ножны свои ножи, вытянул пистолет, который я заимствовал у Элис прежде, чем войти на стадион, нацелил его в небо и нажал на курок три раза — сигнал для всеобщего бунта!
Глава 9