Так называемый «Ирмин–крест», используемый Вилигутом, иначе иллюстрирует этот процесс, в форме четырёхполюсной модели:
Ключ — в способности обратить (
Приняв во внимание этот ключ, а также информацию, предоставленную фрау Винклер–Дехенд (приложение B), можно с большим пониманием подойти к усвоению рунного материала в «Шёпоте Gotos — рунном знании».
Главный идеологический вклад Вилигута — в его сильном, подкреплённым традицией представлении понятий, окружающих тайную историю и его понимание рун как описаний течений различных типов
IV. Наследие Вилигута
Наследие Карла Марии Вилигута представляется более туманным, в сравнении, например, с наследием Гвидо фон Листа. Вилигут учил лишь в узких (но влиятельных) кругах, никогда не печатал свои идеи в систематизированном виде, и не оставил после себя школы или организованных посвящённых, способных продолжить его работу. Даже по его собственному однозначному определению своей традиции, отсутствие наследника мужского пола определило конец эзотерической традиции Вилигута в самом основательном из всех смыслов. Ещё одним препятствием в овладении наследием Вилигута служит то, что издавался он только в малоизвестных журналах «
Ещё один путь, посредством которого идеи Вилигута привлекли интерес уже после его смерти — труды двух его учеников, Эмиля Рюдигера и Фридриха Тельчера, хотя не так ясно, в какой мере их писания проистекают из традиции Вилигута, а в какой их следует приписывать собственным идеям и разработкам авторов. Кроме того, опубликованные работы этих двух авторов чрезвычайно редки. Один факт остаётся неизменным: те, кто лично встречался с Вилигутом, и учился у него, были весьма сильно впечатлены глубиной его мудрости и личной харизмой. В этой книге представлена сущность эзотерического наследия Карла Марии Вилигута, так что читатели смогут сами решить, что в наследии старого мастера представляет ценность, а что нет.
До публикации настоящей работы, наиболее важным событием в наследовании идей Вилигута было издание книги «Распутин Гиммлера» Рудольфа Й. Мунда в 1982[17]. Мунд напечатал факсимиле многих писаний Вилигута из «
Мунд говорит, что написал книгу «Распутин Гиммлера», желая реабилитировать Вилигута, и избавить его от репутации «вотаниста». Мунд также желал в целом «де–оккультировать» проблему мистицизма у истоков Национал–социализма (стр. 24, там же). В этом отношении он едва ли преуспел, поскольку каждый, читавший работы К. М. Вилигута, и прочих упоминаемых им авторов не сможет назвать их идеи иначе, чем
«Вотанистское» течение современного немецкого неоязычества высказало своё мнение о Вилигуте в статье Адольфа Шляйпфера, озаглавленной «Armanen Orden». Эта статья приведена в приложении D. Шляйпфер особенно критичен в отношении представления Вилигута о примордиальном «ирминическом кристианстве».
Как бы там ни было, книга Мунда вновь вернула к Вилигуту интерес публики после многих лет забвения. Кроме этого, оставался единственный путь, которым идеологическое наследие Вилигута сохраняло жизнь — послевоенные работы его учеников Рюдигера и Тельчера, инженеров из Инсбрука, Австрии[19].
Настоящая книга представляет собой другое продление наследия Вилигута. В этом томе для всех заинтересованных в традиции Вилигута представляет ценность собрание авторских первоисточников. Именно к ним теперь может обратиться читатель, и именно из них должно быть выведено сущностное значение его традиции.
V. Заключение
Трудно дать окончательную и всеобъемлющую оценку таким личностям, как Карл Мария Вилигут. Сложность эта проистекает из несоответствия
Как личность, Вилигут представляет собой захватывающую тему изучения значимости эзотериков в национал–социалистическом государстве. Многое в последние тридцать лет было сказано об «оккультных корнях нацизма». Вероятно, эти штудии могут показывать, насколько близкими были идеи лидеров национал–социализма представлениям до– и не–национал–социалистических «оккультистов». Однако эту схожесть можно и должно приписывать главным образом, тому факту, что лидеры национал–социализма и так называемые «оккультисты» тех дней жили в общей культурной матрице и были частью одного
Идеи Вилигута доступны нам из трёх раздельных источников:
1) Его собственные сочинения
2) Сочинения его учеников
3) Беседы с его учениками
В этой штудии мы сосредоточились на собственных опубликованных работах Вилигута. Другие, вторичные источники, хотя и представляют свидетельство того, в какой степени Вилигут оказывал влияние на своих учеников, не могут быть рассмотрены как надёжные относительно идей Вилигута.
Традиция Вилигута, как представляется, основывается на трёх чертах: его рассмотрении эзотерической истории; эзотерическом языковом шифре; и «рунном ключе», основанном на течении Материи–Энергии–Духа, описанном в «
В рассмотрении его источников ясно, что Вилигут черпал идеи у своих предшественников и современников, таких как Лист и Либенфельс. Эзотерическая история теософии Блаватской предоставила ему общие очертания для собственной германоцентрической версии предыстории человека. Уже в 1908, в своих «Девяти заповедях Got» он упоминает о «семи эпохах человеческой истории», что является отголоском семи «корневых рас» теософии.
Но ценен и собственный вклад Вилигута — или вклад его традиции. Модель «
О переводе и чтении работ Вилигута
Работы К. М. Вилигута, так же, как и работы современных ему немецких эзотериков, таких, как Гвидо фон Лист, ставят перед переводчиком особую задачу. Здесь нередки неясные связи, скрытые ассоциации между представлениями обнаруживаются в игре слов и (фольклорно–) этимологических связях, которые просто не могут быть переведены на другой язык.
Наглядный пример этому находим в «Шёпоте Gotos — рунном знании» (1934), где Вилигут подразумевает, что значение имени первой из норн, Урды (древненорвежское
Другая сложность при переводе Вилигута проистекает из того, что большая часть его наиболее важных космологических и рунологических работ написана рифмованными двустишиями. Таково, например, вступление к «Шёпоту Gotos — рунному знанию» (1934), в немецком оригинале:
Разумеется, невозможно перевести эти строки таким образом, чтобы, сохранив поэтическую форму, не утерять техническое значение. Тогда переводчик оказывается перед выбором между поэзией и буквальным смыслом. На самом деле, поэзия не может быть переведена; возможно лишь создание другого стиха на языке перевода, «вдохновлённого» оригинальным. Мы полагаем, что читатель более заинтересован техническим значением того, что желал сказать Вилигут, а не его «поэтическим стилем», в любом случае, неизысканным. Поэтому мы предпочли переводить поэтические работы Вилигута построчно, сохраняя буквальный смысл.
Кроме того, мы призываем читателя, при чтении поэтических работ К. М. Вилигута, громко произносить строки вслух, так, чтобы связь идей и тонкие оттенки представлений свободно перетекали друг в друга.
Стоит также дать краткие пояснения о некоторых понятиях, используемых лично Вилигутом и присущих ариософии в целом. Ввиду их неоднозначности, и невозможности достоверно выразить их суть в одном слове другого языка, они были оставлены в тексте без перевода.
Прежде всего, это касается центральных для традиции Вилигута понятий Got/Gotos и Al. Оба они относятся к фундаментальным принципам мироустройства, общим закономерностям как времени и пространства, так и сознания. Непросто даже разграничить значение этих двух слов, но можно предположить, что если Al — это некая пред–структура, существующая безусловно и «сама по себе», являющаяся «пассивной средой», то Got — некий творящий первопринцип, активный элемент, существующий посредством собственной воли. На русский язык Got лучше всего будет переводить как «Божество», подчёркивая неуместность категорий пола и безличностный характер явления. Если сравнить библейского Бога и Got традиции Вилигута, можно заметить, что последний почти совершенно не проявляет себя в
Ur вполне очевидно переводится как приставка «пре–» или «перво–» в составных словах (во множестве используемых Вилигутом), но всё же было решено оставить его без перевода, чтобы подчеркнуть отношение к первичности,
Not наоборот говорит о некоторых условиях. Имея значение «нужды», «принуждения», «необходимости» выражает ситуацию, когда среда, воздействуя на волю (сознание) требует от неё реакции, обусловленных действий.
Kala — ариософский термин, примерно соответствующий «оккультизму» или «эзотерике»: это наука тайных германских культов, доступная узкому кругу посвящённых и использующая символические обозначения для шифровки своих знаний. Отсюда: «калический» — kalische, и «сокрыть», «зашифровать в Кала» — verkahlen.
Ryta — германский первозакон, свод общественного права, в полной мере соответствующий «воле Got», то есть повторяющий структуру Вселенной. Благодаря его исполнению достигается «святость» — соответствие макрокосма (природы) и микрокосма (человеческого общества и индивидуального сознания).
Teut — имя германского культурного героя, первопредка. В русском переводе было решено транскрибировать как «Тойт», согласно правилам немецкой фонетики. Это позволило сохранить его созвучность с египетским Тотом — персонажем со схожей ролью, хотя очевидная в оригинале созвучность имён вождя Тойта и его народа — тевтонов — была, к сожалению, утеряна.
Сочинения Вилигута
Девять заповедей Got
(машинописный документ, подписанный Вилигутом)
Из устной традиции клана Аса–Уана, впервые за 1200 лет изложенной письменно, с тех пор как прошлые записи были публично сожжены по приказу Людовика Благочестивого…
1. Got есть единство Al!
2. Got есть «Дух и Материя», двоица. Эта двоица порождает разлад, но всё же она — единство и чистота…
3. Got есть троица: Дух, Энергия и Материя, Got–дух, Пра–Got, Got–Бытие, или свет солнца и труд, двоица.
4. Got, как Время, Пространство, Энергия и Материя, вечно в своём кругообращении.
5. Got есть причина и следствие. Поэтому от Got проистекают право, власть, долг и удача.
6. Got есть вечное Зачатие. Дух и Материя, Энергия и Свет Got влекут это Зачатие.
7. Got, за пределами представлений о добре и зле, влечёт семь эпох человечества.
8. Правление в кругообращении причины и следствия влечёт Высоту — тайный суд/ скрытую восьмёрку [
9. Got есть начало без конца, Al. Оно — завершение в Ничто, но при том и Al в трижды тройном уровне познания всякого предмета. Он замыкает круг в N–Jul[22] в Ничто, из сознательного в бессознательное, так чтобы оно снова могло стать сознающим.
Древний фамильный герб дома Вилигутов
(Из «Hag All All Hag» №10 (1933), вторая и третья тетради, стр. 290–293)
Надпись вокруг печати
Транскрипция надписи сверху:
Транскрипция надписи снизу:
Форма письма — готическая, необычайно архаическая, имеющая отношение к греческому письму. U (также используемая для обозначения W) имеет очертания долгого греческого O (омега).
Kun–руна (также означающая G) имеет форму латинской Y (ипсилон).
Обращённый налево, этот знак обозначает окончание S.
L соответствует греческой L (лямбда). R пишется очень похоже.
Открытый треугольник (
Но рождение происходит внутри треугольника, то есть в Духо–Материи (духовном веществе). Он спускается (прорываясь через горизонтальный луч треугольника) в солнечный диск, покоящийся на растущем серпе луны (колыбели
Две руны победы (S) под треугольником слева и справа принимают две видимые формы:
Внутренний мир Сына (SUN) справа, на полюсе воображения.
Внешний мир отца (
Вместе с треугольником эти две руны победы образуют вечный знак Троицы. Два маленьких креста справа и один слева имеют глубокое значение.
Расположенные рядом кресты, имеющие форму так называемого иерусалимского креста (
Два крюковидных креста [
Во взаимодействии этих двух сил, в накоплении и излучении проявляются и творение и разрушение. Материя скапливается в космических телах, которые, в свою очередь, испускают свет. Всё духовное излучает, в весьма индивидуальной манере, как можно видеть на примере звёздного маятника. Так, Отец организовывает своё пространство творения; это творение потом одухотворяется третьим Логос, или снова дематериализуется Святым духом. Как показано на печати, эти два взаимодополняющих принципа порождения, одновременно возвращаются в UR–SUN (активно–пассивное) и SUN–UR (пассивно–активное), как носители колеблющейся, ритмической вечности (круговращения), в «глубинное» (перевёрнутое, обращённое) полу–Ur, которое, вместе с возвышающимися по обе стороны «производящими» (проявляющимися) laf–рунами, вместе с поперечным лучом, образуют открытую H (Hagal, как материально и духовно инстинктивную жизнь), подобную воротам.
Четыре точки в «пустотах» двух крюковидных крестов указывают на удвоенный квадрат (лидерство, Фёрунейти, конь и повозка[25]), дающий в сумме восемь,
Можно заметить, что печать эта почти идентична печати династии Манчу, которая, согласно клану Ве, также является носителем арманической традиции.
Надпись из четырёх рун на печатке
Общее значение: «Постигни кольцо, чтобы достичь Воли Got». «Четыре руны говорят, четыре креста указывают путь», вместе они снова образуют «высокую святую восьмёрку», или «суд». Обретённое (
Четырёхбуквенная печать:
Is–руна означает Я, Got–I, GOT в свою очередь раскладывается на Gibor–Othil–Tyr.
Gibor нужно рассматривать как солнечную и ледяную руну, также, как и Sun–I; Свет Al, истекающий из руки великого дающего (которого Вирт называет Дагда с дающей рукой, Бог народа Туата[26])
Othil — вечная манифестация духовно–материального бытия.
Tyr — победа света над Материей в деянии света (вечном цикле).
Таким образом, Got означает «Священный свет Al духовно–материального бытия в вечном цикле в круге творения в Al».
Рунная печать Sun–Not означает солярную нужду, необходимость света.
Рунная печать Othil–Is означает благородное Я, тут должна читаться как Pert–As–Is–Yr–Ryta.
Is — Я.