Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тайный Король: Карл Мария Вилигут - Стефан Э. Флауерс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Так называемый «Ирмин–крест», используемый Вилигутом, иначе иллюстрирует этот процесс, в форме четырёхполюсной модели:


Ключ — в способности обратить (zu wenden) нисходящее течение между вертикальными полюсами, так чтобы снова заставить его восходить.

Приняв во внимание этот ключ, а также информацию, предоставленную фрау Винклер–Дехенд (приложение B), можно с большим пониманием подойти к усвоению рунного материала в «Шёпоте Gotos — рунном знании».

Главный идеологический вклад Вилигута — в его сильном, подкреплённым традицией представлении понятий, окружающих тайную историю и его понимание рун как описаний течений различных типов энергии. Его идеи некоторым кажутся ещё более труднодоступными ввиду того, что очень многие из его современников испытывали влияние не того, что он говорил, а скорее, того, как он это говорил. Загадка Вилигута, вероятно, настолько тесно связана с его личным присутствием, что может быть, нам никогда не удастся в полной мере понять его идеи на основе лишь записанных слов.

IV. Наследие Вилигута

Наследие Карла Марии Вилигута представляется более туманным, в сравнении, например, с наследием Гвидо фон Листа. Вилигут учил лишь в узких (но влиятельных) кругах, никогда не печатал свои идеи в систематизированном виде, и не оставил после себя школы или организованных посвящённых, способных продолжить его работу. Даже по его собственному однозначному определению своей традиции, отсутствие наследника мужского пола определило конец эзотерической традиции Вилигута в самом основательном из всех смыслов. Ещё одним препятствием в овладении наследием Вилигута служит то, что издавался он только в малоизвестных журналах «Hag All All Hag» и «Hagal», найти которые непросто до сих пор.


Элемент оформления обложки журнала «Hag All All Hag». Девиз гласит: «Подобное познаётся только подобным».

Ещё один путь, посредством которого идеи Вилигута привлекли интерес уже после его смерти — труды двух его учеников, Эмиля Рюдигера и Фридриха Тельчера, хотя не так ясно, в какой мере их писания проистекают из традиции Вилигута, а в какой их следует приписывать собственным идеям и разработкам авторов. Кроме того, опубликованные работы этих двух авторов чрезвычайно редки. Один факт остаётся неизменным: те, кто лично встречался с Вилигутом, и учился у него, были весьма сильно впечатлены глубиной его мудрости и личной харизмой. В этой книге представлена сущность эзотерического наследия Карла Марии Вилигута, так что читатели смогут сами решить, что в наследии старого мастера представляет ценность, а что нет.

До публикации настоящей работы, наиболее важным событием в наследовании идей Вилигута было издание книги «Распутин Гиммлера» Рудольфа Й. Мунда в 1982[17]. Мунд напечатал факсимиле многих писаний Вилигута из «Hagal», а также его поэтический цикл «Gotos–Kalanda» (1937)[18], а также сопроводил их сочувствующей, хотя и бессвязной биографией и представлением идей полковника. Мунд не делает секрета из корней своей симпатии — он сам был членом Waffen–SS, и последние годы жизни провёл, занимаясь жизнеописанием и толкованием эзотерических völkisch идеологов, таких как Йорг Ланц фон Либенфельс (см. его работу «Jörg Lanz v. Liebenfels und der Neue Templer Orden», 1976) и К. М. Вилигут.

Мунд говорит, что написал книгу «Распутин Гиммлера», желая реабилитировать Вилигута, и избавить его от репутации «вотаниста». Мунд также желал в целом «де–оккультировать» проблему мистицизма у истоков Национал–социализма (стр. 24, там же). В этом отношении он едва ли преуспел, поскольку каждый, читавший работы К. М. Вилигута, и прочих упоминаемых им авторов не сможет назвать их идеи иначе, чем мистическими. Тем не менее, среди многих поборников этих идей, включая и самого Вилигута, часто высказывается мнение, что в них нет ничего магического, а то, чему они учат, некоторым образом «научно».

«Вотанистское» течение современного немецкого неоязычества высказало своё мнение о Вилигуте в статье Адольфа Шляйпфера, озаглавленной «Armanen Orden». Эта статья приведена в приложении D. Шляйпфер особенно критичен в отношении представления Вилигута о примордиальном «ирминическом кристианстве».

Как бы там ни было, книга Мунда вновь вернула к Вилигуту интерес публики после многих лет забвения. Кроме этого, оставался единственный путь, которым идеологическое наследие Вилигута сохраняло жизнь — послевоенные работы его учеников Рюдигера и Тельчера, инженеров из Инсбрука, Австрии[19].

Настоящая книга представляет собой другое продление наследия Вилигута. В этом томе для всех заинтересованных в традиции Вилигута представляет ценность собрание авторских первоисточников. Именно к ним теперь может обратиться читатель, и именно из них должно быть выведено сущностное значение его традиции.

V. Заключение

Трудно дать окончательную и всеобъемлющую оценку таким личностям, как Карл Мария Вилигут. Сложность эта проистекает из несоответствия мифа человека и его «объективной реальности». Хотя сама эта формулировка предполагает дихотомию, возможно, неправомочную. Мы можем рассматривать значение индивида, и мы можем рассматривать значение его идей, так чтобы определить его место в истории.

Как личность, Вилигут представляет собой захватывающую тему изучения значимости эзотериков в национал–социалистическом государстве. Многое в последние тридцать лет было сказано об «оккультных корнях нацизма». Вероятно, эти штудии могут показывать, насколько близкими были идеи лидеров национал–социализма представлениям до– и не–национал–социалистических «оккультистов». Однако эту схожесть можно и должно приписывать главным образом, тому факту, что лидеры национал–социализма и так называемые «оккультисты» тех дней жили в общей культурной матрице и были частью одного Zeitgeist. Вилигут же являет собой наиболее любопытный пример связующего звена между порой очень туманным миром эзотерических кругов Германии и Австрии начала XX столетия, и национал–социалистическим государством. Вилигута можно считать членом национальной эзотерической среды с самого начала века, хотя его роль, по–видимому, очень незначительна до начала двадцатых годов. И Вилигут — одна из тех «туманных» личностей, прямиком вошедших в официальные правительственные должности национал–социалистического режима. Он сыграл важную роль в осмыслении и разработке определённых эзотерических целей и практик элитного круга Гиммлера в рамках SS, и уже один этот фактор превращает загадку Вилигута в уникальное и захватывающее поле исследований.

Идеи Вилигута доступны нам из трёх раздельных источников:

1) Его собственные сочинения

2) Сочинения его учеников

3) Беседы с его учениками

В этой штудии мы сосредоточились на собственных опубликованных работах Вилигута. Другие, вторичные источники, хотя и представляют свидетельство того, в какой степени Вилигут оказывал влияние на своих учеников, не могут быть рассмотрены как надёжные относительно идей Вилигута.

Традиция Вилигута, как представляется, основывается на трёх чертах: его рассмотрении эзотерической истории; эзотерическом языковом шифре; и «рунном ключе», основанном на течении Материи–Энергии–Духа, описанном в «Drehauge» («Вращающееся Око»). Взгляд его традиции на историю отмечает, что вера изначальных германцев была монотеистическим ирминическим кристианством, и что источники по германской религиозности, на которые полагается академическая наука — позднейшие упадочные свидетельства, испытавшие влияние южного, негерманского христианства. Наиболее вероятно, что Вилигут не желал расставаться со многими из представлений ортодоксального христианства, и отказывался признавать то, что он воспринимал как «варварство» своих предков. Языковой эзотерический шифр Вилигута по духу идентичен аналогичному шифру Гвидо фон Листа, и вывод о том, что многие идеи о святых звуках и слогах Вилигут воспринял из писаний Листа, напрашивается сам собой. Более самостоятельной выглядит его теория о взаимодействии Материи–Энергии–Духа в производстве сознания[20]. Эта модель, также и по заверениям его учеников, и является ключом к миру представлений Вилигута.

В рассмотрении его источников ясно, что Вилигут черпал идеи у своих предшественников и современников, таких как Лист и Либенфельс. Эзотерическая история теософии Блаватской предоставила ему общие очертания для собственной германоцентрической версии предыстории человека. Уже в 1908, в своих «Девяти заповедях Got» он упоминает о «семи эпохах человеческой истории», что является отголоском семи «корневых рас» теософии.

Но ценен и собственный вклад Вилигута — или вклад его традиции. Модель «Drehauge», как ключ к рунному знанию вызывала глубокий интерес современников[21]. Но, вероятно, наиболее примечательным будет тот способ, каким его традиция оказывалась способной воздействовать на окружающих в практическом отсутствии строгой системы рукописей. Его преимущественно устный способ передачи традиции малому числу учеников, большей частью оставшихся фанатично преданных ему и его учению, лежит у истоков великой загадки личности Карла Марии Вилигута. Тот факт, что он — пожилой ветеран Первой мировой войны — оказался в состоянии сделать своим учеником и приверженцем одну из наиболее могущественных и безжалостных личностей XX века — райхсфюрера SS Генриха Гиммлера — в любом случае должен быть принят во внимание при определении роли этого человека.

О переводе и чтении работ Вилигута

Работы К. М. Вилигута, так же, как и работы современных ему немецких эзотериков, таких, как Гвидо фон Лист, ставят перед переводчиком особую задачу. Здесь нередки неясные связи, скрытые ассоциации между представлениями обнаруживаются в игре слов и (фольклорно–) этимологических связях, которые просто не могут быть переведены на другой язык.

Наглядный пример этому находим в «Шёпоте Gotos — рунном знании» (1934), где Вилигут подразумевает, что значение имени первой из норн, Урды (древненорвежское Urdhr) может быть истолковано как составное в немецком: Ur–da. Приставка ur– в современном немецком обозначает что–то изначальное, примордиальное и древнее, а слово da означает просто «здесь». Так, Ur–da может быть понятно как «бывшая здесь с начала». Работы Вилигута изобилуют подобными примерами. В таких случаях переводчик или оставляет слово непереведённым, или, чаще, переводит просто по смыслу.

Другая сложность при переводе Вилигута проистекает из того, что большая часть его наиболее важных космологических и рунологических работ написана рифмованными двустишиями. Таково, например, вступление к «Шёпоту Gotos — рунному знанию» (1934), в немецком оригинале:

Es ragt aus Nordens Bode nein starker Baum empor, Mit ewig grüner Krone, zu Aithars Wolkentor. Das ist die Weltenesche — der Welthaum Ygdrasiname = "note" Er ist der Baum des Lebens, birgt Wunder Gotos viel…

Разумеется, невозможно перевести эти строки таким образом, чтобы, сохранив поэтическую форму, не утерять техническое значение. Тогда переводчик оказывается перед выбором между поэзией и буквальным смыслом. На самом деле, поэзия не может быть переведена; возможно лишь создание другого стиха на языке перевода, «вдохновлённого» оригинальным. Мы полагаем, что читатель более заинтересован техническим значением того, что желал сказать Вилигут, а не его «поэтическим стилем», в любом случае, неизысканным. Поэтому мы предпочли переводить поэтические работы Вилигута построчно, сохраняя буквальный смысл.

Кроме того, мы призываем читателя, при чтении поэтических работ К. М. Вилигута, громко произносить строки вслух, так, чтобы связь идей и тонкие оттенки представлений свободно перетекали друг в друга.

Стефан Э. Флауерс Вудхарроу, 1999.

Стоит также дать краткие пояснения о некоторых понятиях, используемых лично Вилигутом и присущих ариософии в целом. Ввиду их неоднозначности, и невозможности достоверно выразить их суть в одном слове другого языка, они были оставлены в тексте без перевода.

Прежде всего, это касается центральных для традиции Вилигута понятий Got/Gotos и Al. Оба они относятся к фундаментальным принципам мироустройства, общим закономерностям как времени и пространства, так и сознания. Непросто даже разграничить значение этих двух слов, но можно предположить, что если Al — это некая пред–структура, существующая безусловно и «сама по себе», являющаяся «пассивной средой», то Got — некий творящий первопринцип, активный элемент, существующий посредством собственной воли. На русский язык Got лучше всего будет переводить как «Божество», подчёркивая неуместность категорий пола и безличностный характер явления. Если сравнить библейского Бога и Got традиции Вилигута, можно заметить, что последний почти совершенно не проявляет себя в поступках. Al можно переводить как «Космос», «Вселенная» либо как приставку «все–» в составных словах.

Ur вполне очевидно переводится как приставка «пре–» или «перво–» в составных словах (во множестве используемых Вилигутом), но всё же было решено оставить его без перевода, чтобы подчеркнуть отношение к первичности, безусловности.

Not наоборот говорит о некоторых условиях. Имея значение «нужды», «принуждения», «необходимости» выражает ситуацию, когда среда, воздействуя на волю (сознание) требует от неё реакции, обусловленных действий.

Kala — ариософский термин, примерно соответствующий «оккультизму» или «эзотерике»: это наука тайных германских культов, доступная узкому кругу посвящённых и использующая символические обозначения для шифровки своих знаний. Отсюда: «калический» — kalische, и «сокрыть», «зашифровать в Кала» — verkahlen.

Ryta — германский первозакон, свод общественного права, в полной мере соответствующий «воле Got», то есть повторяющий структуру Вселенной. Благодаря его исполнению достигается «святость» — соответствие макрокосма (природы) и микрокосма (человеческого общества и индивидуального сознания).

Teut — имя германского культурного героя, первопредка. В русском переводе было решено транскрибировать как «Тойт», согласно правилам немецкой фонетики. Это позволило сохранить его созвучность с египетским Тотом — персонажем со схожей ролью, хотя очевидная в оригинале созвучность имён вождя Тойта и его народа — тевтонов — была, к сожалению, утеряна.

Bewölkter

Сочинения Вилигута

Девять заповедей Got

(машинописный документ, подписанный Вилигутом)

Из устной традиции клана Аса–Уана, впервые за 1200 лет изложенной письменно, с тех пор как прошлые записи были публично сожжены по приказу Людовика Благочестивого…

1. Got есть единство Al!

2. Got есть «Дух и Материя», двоица. Эта двоица порождает разлад, но всё же она — единство и чистота…

3. Got есть троица: Дух, Энергия и Материя, Got–дух, Пра–Got, Got–Бытие, или свет солнца и труд, двоица.

4. Got, как Время, Пространство, Энергия и Материя, вечно в своём кругообращении.

5. Got есть причина и следствие. Поэтому от Got проистекают право, власть, долг и удача.

6. Got есть вечное Зачатие. Дух и Материя, Энергия и Свет Got влекут это Зачатие.

7. Got, за пределами представлений о добре и зле, влечёт семь эпох человечества.

8. Правление в кругообращении причины и следствия влечёт Высоту — тайный суд/ скрытую восьмёрку [heimliche Acht].

9. Got есть начало без конца, Al. Оно — завершение в Ничто, но при том и Al в трижды тройном уровне познания всякого предмета. Он замыкает круг в N–Jul[22] в Ничто, из сознательного в бессознательное, так чтобы оно снова могло стать сознающим.

Написано в июле 1908 года в Горце[23]

Древний фамильный герб дома Вилигутов

(Из «Hag All All Hag» №10 (1933), вторая и третья тетради, стр. 290–293)


Надпись вокруг печати

Транскрипция надписи сверху: Uiligotos, старая форма имени Вилигут.

Транскрипция надписи снизу: Ueiskuinig, Weisskunig, Wissenskundiger (человек научного знания).

Форма письма — готическая, необычайно архаическая, имеющая отношение к греческому письму. U (также используемая для обозначения W) имеет очертания долгого греческого O (омега).

Kun–руна (также означающая G) имеет форму латинской Y (ипсилон).

Обращённый налево, этот знак обозначает окончание S.

L соответствует греческой L (лямбда). R пишется очень похоже.

Открытый треугольник (Draugh, Drehauge (вращающееся око) — часто используемый даже в христианской иконографии знак Божьего ока). Его незамкнутая вершина обозначает «открытость сошествию Святого духа свыше», то есть — посвящению Al. В этом треугольнике снизу начертан крест, состоящий из горизонтального и вертикального лучей. Горизонтальный (ось воображения) обозначает Материю, вертикальный (ось воли) — импульс Got–Духа, посредством Al –Духа рождающий в точке пересечения сознательный Got–дух.

Но рождение происходит внутри треугольника, то есть в Духо–Материи (духовном веществе). Он спускается (прорываясь через горизонтальный луч треугольника) в солнечный диск, покоящийся на растущем серпе луны (колыбели Мани[24]), чтобы явить там свою мани–фестацию, как центра творения в видимом мире. Солнце и луна служили древним египтянам знаками эонических букв Ра–То, знаков творения пространственно–временного континуума и периодичности: ТОРА (еврейское обозначение Закона) — об этом говорится в предшествующей брошюре (Остара).

Две руны победы (S) под треугольником слева и справа принимают две видимые формы:

Внутренний мир Сына (SUN) справа, на полюсе воображения.

Внешний мир отца (Fa–tar, скрытый творец) слева, на полюсе природы.

Вместе с треугольником эти две руны победы образуют вечный знак Троицы. Два маленьких креста справа и один слева имеют глубокое значение.

Расположенные рядом кресты, имеющие форму так называемого иерусалимского креста (Jerusalem, Holy–Salem — святое место спасения и мира), означают, что полюс воображения сам состоит из двух полюсов. Наше сознание направлено и к внутреннему, и к внешнему миру, в то время как в полюсе природы внешний мир выступает в качестве единства.

Два крюковидных креста [Hakenkreuze] в обоих направлениях вращения: левый вращается направо, впитывая внутрь; правый вращается налево, излучая наружу. Коршельт уже знал об этой разнице, что подтверждается последними исследованиями доктора медицины Германа Касселя. В своём устройстве он различал подавляющее излучение (при правостороннем вращении) и стимулирующее излучение (при левостороннем вращении). Таково экспериментальное подтверждение геральдического символизма!

Во взаимодействии этих двух сил, в накоплении и излучении проявляются и творение и разрушение. Материя скапливается в космических телах, которые, в свою очередь, испускают свет. Всё духовное излучает, в весьма индивидуальной манере, как можно видеть на примере звёздного маятника. Так, Отец организовывает своё пространство творения; это творение потом одухотворяется третьим Логос, или снова дематериализуется Святым духом. Как показано на печати, эти два взаимодополняющих принципа порождения, одновременно возвращаются в UR–SUN (активно–пассивное) и SUN–UR (пассивно–активное), как носители колеблющейся, ритмической вечности (круговращения), в «глубинное» (перевёрнутое, обращённое) полу–Ur, которое, вместе с возвышающимися по обе стороны «производящими» (проявляющимися) laf–рунами, вместе с поперечным лучом, образуют открытую H (Hagal, как материально и духовно инстинктивную жизнь), подобную воротам.

Четыре точки в «пустотах» двух крюковидных крестов указывают на удвоенный квадрат (лидерство, Фёрунейти, конь и повозка[25]), дающий в сумме восемь, Acht «высокую святую восьмёрку» или «суд», как символ вечного кармического правосудия, или закона причины и следствия.

Можно заметить, что печать эта почти идентична печати династии Манчу, которая, согласно клану Ве, также является носителем арманической традиции.

Надпись из четырёх рун на печатке

Общее значение: «Постигни кольцо, чтобы достичь Воли Got». «Четыре руны говорят, четыре креста указывают путь», вместе они снова образуют «высокую святую восьмёрку», или «суд». Обретённое (got–ten) знание должно остаться скрытым.

Четырёхбуквенная печать:

Is–руна означает Я, Got–I, GOT в свою очередь раскладывается на Gibor–Othil–Tyr.

Gibor нужно рассматривать как солнечную и ледяную руну, также, как и Sun–I; Свет Al, истекающий из руки великого дающего (которого Вирт называет Дагда с дающей рукой, Бог народа Туата[26])

Othil — вечная манифестация духовно–материального бытия.

Tyr — победа света над Материей в деянии света (вечном цикле).

Таким образом, Got означает «Священный свет Al духовно–материального бытия в вечном цикле в круге творения в Al».

Рунная печать Sun–Not означает солярную нужду, необходимость света.

Рунная печать Othil–Is означает благородное Я, тут должна читаться как Pert–As–Is–Yr–Ryta.

Pertasa — это конь–Ас, Один как Hangatyr (Повешенный Бог), Perata–Peorth (Berchta — величие, блеск).

Is — Я.



Поделиться книгой:

На главную
Назад