— Нет. — Я вытерла слезы со своих щек. — Этот дар есть только у некоторых Верховных жриц.
— И поэтому, если бы ты увидела какую-то странную Тьму через него, рассказала бы всем, и положилась на камень, показывая остальным, что ты увидела, то у тебя не было бы реальных доказательств?
— Угу, в этом то всё и дело. Я как была сумасшедшей для всех, так ей и остаюсь.
— Нет, ты была и остаешься мудрой, доверяясь своим инстинктам. Он — пешка Неферет, и с ним явно что-то не так. Ты знала об этом с самого первого раза, как только увидела его, и раз ты знала, то просто не могла стоять там, держать рот на замке и изображать заурядное дитя.
Я взяла на заметку — быстро разузнать определение слова "заурядный" или спросить об этом Дэмьена.
Но Ленобия еще не закончила. Она решительно продолжила.
— Я хочу, что ты какое-то время поразмышляла об Ауроксе. Запиши, что именно ты ощутишь в следующий раз, когда встретишься с ним — но записывай незаметно. Держи своё лицо непроницаемым. Не позволяй никому знать, что на самом деле происходит в душе этой прелестной маленькой девушки.
— Вы ведь не думаете, что мне следует взглянуть на него через свой камень провидца?
— Нет, по-крайней мере, пока не перестанешь бояться того, что можешь увидеть. Когда твои инстинкты подскажут тебе нужный момент, тогда и только тогда, ты должна посмотреть.
— А что на счет Старка? — я задержала дыхание.
— Старк предан тебе и нашей Богине. Мне кажется, нет ничего плохого в том, что древняя магия цепляется за него. Перестань волноваться о своем Воине — он может почувствовать это, и пользы ему от этого не будет.
— Ага, ладно. В этом есть смысл. Итак, испытывая облегчение от того, что мне не придется смотреть через камень провидца, я же не становлюсь малышкой или трусихой?
Она улыбнулась.
— Нет, и идиоткой тоже. Ты молодая Верховная жрица-недолетка, первая в истории, и ты просто пытаешься найти свой путь в этом столь запутанном мире.
— Вы слишком мудры, — сказала я.
Ленобия рассмеялась.
— Нет, я слишком стара.
Тогда я тоже засмеялась, потому что, даже если я и была уверена в том, что ей лет сто или около того, Ленобия выглядела на тридцать.
— Ну, вы выглядите на двадцать с хвостиком, — приврала я, — поэтому кажитесь старой, но не слишком старой.
— Двадцать с хвостиком! С такой способностью притворяться, ты запросто справишься с Ауроксом и сохранишь свои мысли при себе, — сказала Ленобия. Затем, могу поклясться, она хихикнула, став нереально молодой.
— Двадцать с хвостиком! Такого со мной не было больше двухсот лет!
— В чем ваш секрет? Ботокс или инъекции? — спросила я, подшучивая над ней.
— Вторая отрицательная и солнцезащитный крем, — ответила она.
— Эй, вы двое, жаль вас прерывать. — Кудрявая блондинистая головка Стиви Рей показалась в поле зрения, когда она заглянула в стойло.
— Ты вовсе не прерываешь нас, Стиви Рей, — сказала Ленобия, все еще улыбаясь. — Заходи, присоединяйся к нам. Мы только что обсуждали изящное старение.
— Моя мама всегда говорит, что восьмичасовой сон, обильное питье и отсутствие детей — это самый лучший антивозрастной рецепт, чем какой-либо врач или Лореаль смогли бы когда-нибудь изготовить. — Она усмехнулась Ленобии, но затем одарила Персефону обеспокоенным взглядом. — Спасибо за приглашение, но я все-таки останусь здесь. Я не очень люблю лошадей. Ничего личного; они просто очень большие.
— Без обид, — сказала Ленобия. — Воинам что-то нужно?
— Ммм. Арена отлично подходит для занятий. У них там целая куча веселых парней. Они лупят друг друга деревянным мечами и метают стрелы в мешени, пока те не завопят. — Трое из нас закатили глаза. — Но ваш ковбой здесь, поэтому я зашла предупредить.
— Мой ковбой? — Ленобия казалась абсолютно озадаченной. — У меня нет ковбоя.
— Значит он станет вашим, потому что он только что показался у входа в загон с большим прицепом для лошадей. Он сказал, что прибыл для работы и спрашивал, где он может выгрузить свои принадлежности, — сказала Стиви Рей.
Ленобия сделала глубокий вдох. И произнесла, явно раздраженная.
— Неферет. Это её рук дело. Он первый местный человек, которого она наняла.
— Не думаю, что это в духе Неферет, — сообщила Стиви Рей. — Я чертовски хорошо знаю, что она ненавидит людей и не подложит крысиную задницу в виде местных жителей, независимо от того, здесь мы или нет.
— Но порождать проблемы — это в духе Неферет, — парировала я.
— И начала она с меня, потому что знает, что я на твоей стороне, — сказала Ленобия.
— Хаос. — Как только я произнесла слово, я почувствовала, как все стало на свои места. — Неферет хочет породить хаос в наших жизнях.
— Тогда давайте окажем этому ковбою радушный прием, заставим его почувствовать себя, как дома, и покажем ему, насколько не хаотичной и скучной может быть работа здесь, в моих стойлах. Если мы сделаем это, то возможно, только возможно, он примет решение перейти на более интересные пастбища и Неферет переключит своё внимание на других.
Словно она была на задании, Ленобия вышла из стойла Персефоны. Стиви Рей и я переглянулись.
— Ни за что не пропущу это. — Я напутственно похлопала Персефону по теплому боку и бросила щетку в прикрепленный рядом мешочек.
Стиви Рей и я взялись за руки и последовали за Ленобией.
— Знаешь чего я не сказала Ленобии, что этот ковбой чертовски хорош собой, — прошептала она мне.
— Правда?
— Просто подожди и увидишь.
Теперь я была безумно заинтригована, поэтому ускорила темп, торопясь через песочную арену и едва махнув рукой Старку, который обучал Рефаима стрельбе. Стиви Рей попыталась послать ему воздушный поцелуй, но я продолжала тащить её за собой, поэтому все, что она успела сделала, это хихикнуть и помахать рукой. Я старалась не обращать внимания на угрюмый вид Старка и сфокусировалась на том, чтобы ни одно чувство — ни любопытство, ни возбуждение, ни простое смущение — не проявилось на моем лице.
Я не знала почему, но я точно не хотела, чтобы Старк задавал мне вопросы об Ауроксе.
— Там, он там. Высокий, не-вампир в ковбойской шляпе прямо там, у двери.
Стиви Рей указала на широкие двери арены. Они были открыты. Прямо снаружи стоял большой трейлер для лошадей и один из тех массивных грузовиков Оклахомы, которые парни любили покупать, водить и практически жить в них. Перед трейлером стоял невероятно высокий мужчина. И Стиви Рей определенно была права. Он и вправду милый, даже для такого зрелого парня.
— Он выглядит как человек, который должен быть на канале Вестернов, — сказала я. — Играя одного из тех старинных героев-ковбоев.
— Сэм Эллиот, вот на кого он похож.
— А? — я вопросительно взглянула на неё.
Она вздохнула.
— Он снимался в куче ковбойских фильмов. Ну ты знаешь, в таких, как Надгробие.
— Ты смотришь фильмы про ковбоев?
— Приходилось, с мамой и папой, особенно субботней ночью перед сном. И что в этом такого?
— Да так, ничего.
— Только не рассказывай Афродите, — сказала она.
— И чего же не рассказывать Афродите? — спросила Афродита.
Стиви Рей и я подпрыгнули от неожиданности, так как она, казалось, появилась из воздуха позади нас.
— Не быть такой жуткой и не подкрадывайся, — сказала я.
— Я и не пыталась. Я просто воплощение грации. Это потому, что у меня хрупкое телосложение, — сказала она. Затем она метнула взгляд своих леденяще-голубых глаз на Стиви Рей. — Повторюсь — и чего же не рассказывать Афродите?
— Что ковбой Ленобии просто нереально горяч, — сказала Стиви Рей.
Афродита одарила её взглядом, ясно говорящим, что она чертова лгунья, собственно, которой она и являлась, но её взгляд наткнулся на широкоплечий силуэт мужчины.
— Оооо! Это Ленобии…
— Работник. — Предложила я слово, хотя Афродите никакого дела до меня не было. — Ему полагается работать на Ленобию.
— А он горяч, — сказала Афродита с придыханием. — Не так горяч, как Дарий, но все же. ГО. РЯЧ.
— Я же вам говорила. И он такой высокий, что на его фоне Ленобия выглядит еще моложе.
Так же, как и Стиви Рей с Афродитой, я подслушивала на расстоянии и попробовала (впрочем, безуспешно) не слишком таращиться из нашего укрытия. Ковбой приподнял шляпу перед Ленобией, и с превосходным оклахомским акцентом произнес:
— Приветствую, мэм. Я новый управляющий конюшней. Я был бы вам признателен, если бы вы показали мне заведующего.
Я не могла рассмотреть выражение лица Ленобии, но заметила, как она выпрямилась.
— Уф-фф, — прошептала Стиви Рей.
— Вот вам и весь теплый прием, — произнесла я достаточно приглушенно, чтобы только Афродита и Стиви Рей могли меня услышать.
— Джон Вэйн только что капитально облажался, — сказала Афродита.
— Я Ленобия. — Ее голос легко доносился до нас. Мне не показалось, что она звучала смущенной. Наоборот казалось, её голос был подобен леденящему шторму. — Я женщина, заведующая этими стойлами и ваша новая начальница. — Возникло своего рода неловкое молчание, когда Ленобия не ответила на его рукопожатие.
— Бррр, — прошептала Афродита. — Она напомнила мне мою маму, и для Джона Вэйна это не очень хорошая новость.
— Сэм Эллиот, — прошептала Стиви Рей.
Изогнув бровь, Афродита уставилась на мою ЛПН. Я подавила вздох отчаянния.
— Он совсем не похож на Джона Вэйна. — Продолжила она театральным шепотом. — Но он в точности, как Сэм Эллиот.
— Ты слишком часто смотрела телик, когда была ребенком, вероятно после семейного обеда по субботам ночью. Как трогательно! — Афродита пренебрежительно махнула головой в сторону Стиви Рей. Я думала о том, как причудливо все это, что Афродита знала о семейных заморочках Стиви Рей, когда наша троица обратила свое внимание к Шоу ковбоев.
Мужчина вновь приподнял шляпу перед Ленобией, на этот раз улыбнувшись, и даже с того расстояния, где были мы, я смогла увидеть, что его глаза блеснули.
— Ну, м-э-эм, кажется, я был несколько дезинформирован. Рад, что все так быстро прояснилось. Меня зовут Тревис Фостер, и я рад познакомиться с вами, леди-босс.
— И вы не прочь узнать, что ваш босс — леди?
— Нет, м-э-эм, моя мать была настоящей леди, и я никогда не работал усерднее и не был счастливее, чем тогда, когда работал на нее.
— Мистер Фостер, я напоминаю вам вашу мать?
Я подумала, что голос Ленобии мог бы заморозить воду, но Трэвис, казалось, не заметил. Фактически казалось, будто он наслаждается. Он приподнял шляпу назад и посмотрел сверху вниз на Ленобию, будто это был серьезный, а не язвительный вопрос.
— Нет, м-э-эм, пока еще нет.
Ленобия больше ничего не сказала, а я ощутила лишь это коробящее чувство сконфуженности, что могут иногда вызывать неловкие беседы со взрослыми, когда Трэвис как бы бросил крючок и выиграл спор, а затем сказал.