— Теперь не повторится, потому что я вас увольняю! — отрезал хозяин. Он достал из кармана тугую пачку банкнот, перетянутую резинкой, и вытащил помятую сотню. — Вот тебе плата за половину недели, и проваливай!
Джей Ди угрожающе надвинулся на коротышку. Ларри испуганно раскрыл рот и поднял руки.
— Эй, погоди… — пискнул он.
— Не надо, Джей Ди, — вмешалась Трейси, кладя руку на плечо мужа. — Он того не стоит. Пойдем отсюда.
Хрустя гравием, они прошли через ярко освещенную автостоянку к машине. Потрепанный «плимут-валиант» 1972 года выпуска состоял, казалось, из одной ржавчины. На облупившемся бампере красовалась наклейка с призывом: «Не спеши». Трейси открыла дверцу с правой стороны и перелезла на место водителя. Джей Ди уныло плюхнулся рядом. После нескольких попыток мотор наконец удалось завести.
Половину пути они ехали молча, потом Джей Ди заговорил:
— Зря ты не дала мне ему врезать.
Трейси оторвала взгляд от пустынной дороги.
— Врезать! Все, что ты умеешь, это…
Ее прервал глухой удар, сотрясший машину. Словно на капот свалился мешок с мукой. Трейси отчаянно ударила по тормозам.
— Наверное, олень выскочил… — предположил Джей Ди без особой надежды. Жизнь давно уже приучила его к тому, что несчастья приходят скорее слоновьей поступью и не в одиночку.
— Я… сейчас… — растерялась Трейси. — Надо развернуться, посмотреть, кого мы сбили.
Медленно продвигаясь вперед, они со страхом вглядывались в темную ленту шоссе…
Посреди дороги неподвижно лежал человек.
— Боже мой! — Джей Ди выскочил из машины.
Жертвой оказался белый мужчина в деловом костюме из какого-то необычного материала, похожего на резину. Костюм выглядел сплошным, вроде герметичного комбинезона: пиджак непрерывно переходил в брюки, а потом в туфли без единого промежутка. Даже рубашка и пуговицы представлялись не настоящими, а просто отштампованными. Отдельным был только галстук, расписанный причудливыми завитками. Джей Ди удивленно рассматривал странный узор. Каждый завиток состоял из точно таких же, только поменьше, те, в свою очередь, из совсем маленьких, и так далее, и так далее, и так.
— Эй, что с тобой? — подбежала Трейси.
Он зажмурился и тряхнул головой.
— Да нет, ничего, просто не по себе стало — как будто с крыши вниз посмотрел… Что это у него?
Джей Ди разжал пальцы мужчины и поднял темный прямоугольный предмет, который, казалось, зашевелился в руке точно живой и снова замер. В тот же миг тело лежащего задрожало, от головы к ногам прошла странная мерцающая волна… Труп в резиновом костюме исчез бесследно.
— Е-мое!.. — изумленно протянул Джей Ди.
Трейси испуганно вцепилась обеими руками в черта с вилами на его загорелой руке.
— Все, линяем отсюда, живо! — Спустя минуту, проехав с милю, она спросила: — Так что там у него было?
— Да ерунда, просто пульт от телевизора… — Джей Ди хотел было открыть окно, чтобы выбросить ненужную вещь, но вдруг передумал. — Только уж больно здоровый.
До трейлерной стоянки супруги домчались за рекордное время, не встретив больше никаких препятствий. Их дом представлял собой тесную алюминиевую коробку с провисшей крышей. Высокие сорняки, заполонившие крошечный садик, разведенный предыдущими жильцами, наполовину скрывали шаткую деревянную лесенку, прислоненную к порогу.
Из зарослей, приветствуя хозяев, гордо выступил Мистер Бутс, огромный кот пшеничного цвета с белоснежными усами. Из пасти у него висела только что убитая мышь. Увидев открытое окно машины, кот привычно запрыгнул на сиденье, чтобы без помех насладиться добычей.
— Пора поучить эту зверюгу хорошим манерам, — проворчал Джей Ди, отпирая дверь.
Войдя в дом, Трейси сразу направилась к наполненной грязной посудой раковине, над которой на полке стояла початая бутылка водки.
— Мне надо выпить, — объявила она. — Никогда не думала, что это так паршиво — убивать кого-то, даже если и случайно.
Джей Ди устало шлепнулся на расшатанный стул.
— По крайней мере сделано на совесть. Ни трупа, ни улик. Так что успокойся, кто его знает, что это за тип. Может, вообще не человек.
— Да знаю я все, сама себе твержу всю дорогу! Только все равно как-то не по себе.
— Давай хлопни рюмашку и садись отдохни. Пара минут, и пройдет.
Джей Ди внимательно рассматривал свой трофей, который все еще сжимал в руке. Черная пластиковая коробка была вдвое крупнее обычного телевизионного пульта и с гораздо большим количеством кнопок. Обычное матовое окошечко на торце для исходящего сигнала, но никаких надписей — ни названия фирмы, ни цифр на кнопках. Впрочем… По мере того как Джей Ди смотрел, картина менялась. Золотые буквы медленно всплывали из темной глубины корпуса, складываясь в слова.
«УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ПУЛЬТ» — значилось вверху. Одновременно появились надписи и под кнопками. Почесав в затылке, Джей Ди нажал кнопку, под которой было написано «ДЕМО».
Из пластиковой коробки послышался бесстрастный механический голос:
—
— Ты что-то сказал? — спросила Трейси, рывшаяся в холодильнике.
— Нет-нет, это та штука со мной разговаривает, — ответил Джей Ди, кладя пульт на стол и отворачивая к дальней стене.
— Ха-ха, смешно… Будешь бутерброд с колбасой?
—
— Как? — переспросил Джей Ди.
Пульт помолчал, потом снова начал:
—
— Ты что думаешь, я совсем кретин? — обиделся Джей Ди.
— Никогда я так не думала, дорогой! — удивленно возразила Трейси, появляясь с подносом в руках.
— Да нет, это все он, — махнул рукой Джей Ди. — Решил, что раз я не понимаю всех его мудреных слов, так со мной нужно говорить как с сосунком!
—
Трейси медленно опустила поднос на спинку стула. Поднос опрокинулся, бутерброды посыпались Джею Ди на колени. Тот вскочил, стряхивая с себя куски колбасы.
Чудесный пульт продолжал вешать:
—
— К-конечно, — пробормотала Трейси.
—
— А зачем? — хмыкнул Джей Ди.
—
Мистер Бутс проник в комнату через свой обычный лаз и запрыгнул на стол, где лежал пульт. Тот развернулся и нацелился на кота, со спины которого тут же каким-то образом исчез клочок меха, оставив под собой крошечный квадратик белой кожи. Увеличившись в размерах, меховой квадрат перенесся по воздуху и застыл на стене наподобие пушистого ковра.
—
Вокруг дерева, стоявшего напротив вырезанного проема, внезапно сгустилось облачко светящихся точек, похожее на рой светлячков. В следующее мгновение светлячки исчезли вместе с изрядным куском ствола. Дерево вздрогнуло, покачнулось и начало медленно валиться в сторону трейлера.
Джей Ди с женой, прижавшись к полу, с ужасом ждали, что будет. Мистер Бутс, жалобно мяукнув, присоединился к ним.
Раздался оглушительный треск и скрежет металла, однако крыша, как ни странно, выдержала, лишь еще больше прогнулась.
—
— Да, конечно, только…
—
Экран разлетелся на мелкие осколки, каждый из которых сохранил свою часть прежнего изображения. Осколки увеличились в размерах и снова собрались в единое целое, уже над головой. Стены трейлера жалобно застонали и начали прогибаться…
— Трейс, бежим, быстро!
Они стояли у машины, глядя на жалкие остатки своего дома, погребенные под многотонным мраморным фронтоном. Мистер Бутс забрался Джею Ди за пазуху и выглядывал оттуда с очумелым видом.
— Слава богу, хоть избавились от этой чертовой штуковины, — пробормотал Джей Ди, вытирая пот со лба.
Среди руин замигала квадратная мозаика. Из открывшейся дыры вылетел универсальный пульт и плавно опустился на капот «плимута».
—
Джей Ди открыл было рот, чтобы высказать свое мнение о Тьюринге и его машинах, но тут же закрыл. На лице его играла улыбка, глаза светились предвкушением сладкой мести.
— Что с тобой, Джей Ди? — обеспокоенно спросила Трейси. — Ты похож на апостола Павла, в которого ударила молния.
— Я в порядке, просто возникла одна идея. Садись, поехали!
Он схватил пульт и открыл дверцу машины.
— Куда едем? — спросила Трейси, когда оба уселись. Мистер Бутс выпрыгнул из-за пазухи хозяина на заднее сиденье и занялся останками мыши.
— Назад, к «Медвежонку», а потом, думаю, стоит нанести визит в Первый национальный.
— О, в самом деле! Так ты думаешь…
— То же, что и ты.
—
— Погоди, пока мы не выберем подходящую цель, — буркнул Джей Ди.
Хотя час закрытия давно минул, перед «Медвежонком» стояли три машины.
— «Кадиллак» Ларри, Каталинин «додж»… а эта, наверное, тех парней из синдиката, — показала Трейси. — Что будем делать?
— М-да… — задумался Джей Ди. — На них я не рассчитывал. Ладно, раз уж приехали… Посмотрим, чем они там занимаются.
В офисе Ларри горел свет. Матовое окошко было в двух метрах от земли. Джей Ди почесал в затылке.
— Придется провертеть дыру, — усмехнулся он.
— Давай, тебе не впервой, — хмыкнула Трейси.
Джей Ди навел пульт на стену и неуклюже ткнул в одну из кнопок, однако ничего не произошло.
—
— А зачем тогда кнопки? — удивился Джей Ди.
— Чтобы соответствовать вашему представлению обо мне.
— Понятно. Ну хорошо, просверли-ка мне тут дырку, чтобы заглянуть внутрь.
Кирпичная кладка растаяла, обнажив заднюю стенку офисного шкафа. В следующее мгновение в стенке появилось квадратное отверстие, за которым открывался аккуратный туннель, прорезавший шкаф насквозь. Джей Ди приложил глаз к дыре и присвистнул.
— Ну что? — нетерпеливо спросила Трейси. — Кэт там?
— Наверное, где-нибудь на дне общей свалки… Если, конечно, эти ребята не трахают друг друга.
— Фу, какая мерзость! Бедная девочка!
— Не заметно, чтобы она особо вырывалась, — ухмыльнулся Джей Ди.
— Ты бы тоже не вырывался, если бы рисковал работой, да еще кормил двух детишек без мужа! Хватит пялиться, слышишь? Лучше сделай что-нибудь!
Джей Ди снова обратился к пульту:
— Ты можешь обездвижить человека, не причиняя ему вреда?
—
— Сейчас продемонстрируешь. Сначала делай дверь!