— Фи! Грубиян! — переведя дыхание, восхищенным тоном возмутился Витек. — Ничего святого!
Недавние попутчики, прижавшись спинами к вагону, смотрели им вслед.
— Ты видел? Чего-то ждут? — забежав за полуразрушенную будку, удивился Виктор.
— Вернемся, спросим? — не останавливаясь, предложил Сеймур.
— Береги дыхание. Беги!
Они бежали долго. Звуки перестрелки до них уже не доносились, но они не останавливались. И только вконец обессилев, упали на пожелтевшую осеннюю траву.
— Пошли дальше, здесь оставаться нельзя, — отдышавшись сказал Сеймур. — Пошли!
— Куда?
— Лишь бы подальше от проклятого вагона. Нас будут искать.
— Я заметил, что из двадцати вагонов поезда лишь наш был товарным. Похоже, это был воинский состав. Интересно, как это нашим бомбардировщикам удалось добраться в такую даль.
— Ты думаешь наши? — спросил Сеймур.
— Конечно. А кто еще?
День был пасмурный, им скоро стало холодно. Даже им, привыкшим голодать, очень хотелось есть. Теперь они не бежали, но шли не останавливаясь. Витек как всегда говорил без умолку.
— Тебе есть хочется?
— Еще как, только думать об этом не хочется.
— А думать надо. Представь себе: нам удалось сбежать, нас еще не убили, а теперь мы идем по лесу. Представил? И вдруг в дополнение к этому еще одно чудо, нам навстречу выходит опоссум, и мы на прутьях жарим из него вкуснейший шашлык, — размечтался Виктор. — Ты меня слышишь?
— По-моему, во Франции опоссумы не водятся, — сказал Сеймур.
— Не веришь ты в чудеса, — вздохнул Витек. — Ну и что? Теперь здесь и фашисты водятся, а раньше не было… Ладно, обойдемся без опоссума. Зато наверняка кролики водятся. Хочу шашлык из кролика.
— Кролика придется зарезать. Сумеешь?
— И не надейся. Ни разу в жизни ради еды я не убил ни одного млекопитающего. Это мой жизненный принцип.
— Значит, и кролик отпадает.
— Я где-то читал, что во Франции иногда кролики и мясники гуляют в лесу парами, — мечтательным голосом сказал Витек.
— Это ты от голода! Лучше береги силы, еще пригодятся.
— Силы? Да я переполнен энергией! Хочешь, на этом месте, не останавливаясь, спою каватину Фигаро?
— Нет, нет! Только не это! — взмолился Сеймур. — Сейчас октябрь, сезон охоты, тут же на твое пение набегут охотники на кабанов.
— Опомнись, человече! Идет война, какие к черту охотники? Сейка! — во весь голос закричал Витек. — Ты еще не понял. Мы на свободе, мы во Франции! Мы дикие кабаны! — от радости он плакал.
До сих пор им никто не встретился. Во второй половине дня стало очень холодно. Левую ногу Сеймура сильно натерло, и он сильно прихрамывал. Витек нашел в траве ветку и, отломав верхушку, превратил ее в толстую узловатую палку.
— Теперь ты похож на пилигрима с посохом, — сказал Витек.
— Если не встретим людей, то до утра не доживем, это я говорю тебе как опытный пилигрим, — усмехнулся Сеймур.
Еще километров пять они прошли молча. Первым заговорил Витек.
Ты совсем-совсем не веришь в чудеса? — ехидным голосом спросил он.
В наступивших сумерках впереди между деревьями стоял приземистый дом под старой побуревшей от времени черепицей и ждал их прихода. На стук в доме не отозвались, но дверь открылась при легком нажиме. Кажется, это действительно был их день.
Изнутри дом выглядел таким же убогим как снаружи. Судя по специфическому нежилому запаху, хозяева покинули его давно. Как и следовало ожидать, на некрашеных полках небольшого шкафчика друзья обнаружили лишь несколько кастрюль и чайник. Посуда была чистая, видимо, перед тем как покинуть дом, хозяева успели прибраться. Закрыть дверцы шкафа они не успели, потому что услышали за спиной негромкий голос, который, судя по интонации, сказал им что-то неприятное. Обернувшись, они увидели на расстоянии нескольких шагов двух человек в гражданской одежде с пистолетами в руках. Пистолеты были направлены на них, обладатель пистолета повторил те же слова, и Сеймур с Виктором, сразу же правильно истолковав их значение, подняли кверху руки.
У одного из них, того, что молчал, из-за плеч высовывался объемистый рюкзак, второй же, если не считать пистолета, пришел налегке, у него было крупное значительное лицо со шрамом через всю правую щеку. В нем угадывался человек, привыкший приказывать.
— Кажется это не немцы, а французы, — сказал Виктор. Они показали незнакомцам запястья правой руки с бирками. Судя по всему, бирки с лагерными номерами впечатления не произвели, взгляды пришельцев оставались настороженными.
— Не немцы, но тоже с пистолетами, — сказал Сеймур. Надеясь на сходство языков, он обратился к пришедшим на итальянском. Тщательно и медленно выговаривая слова и невольно дополняя речь жестами, он попытался объяснить, что они советские офицеры, военнопленные, три дня назад бежали из немецкого лагеря. Кое-что из сказанного Сеймуром французы, кажется, все-таки поняли. Во всяком случае, пистолеты были спрятаны. Тот, с рюкзаком, снял рюкзак и положил на стол. Вынул из него два завернутых в газету бутерброда с сыром и протянул Сеймуру с Виктором. Есть пришлось стоя, потому что сесть было не на что. Французы, в буквальном смысле слова вытаращив глаза от изумления, смотрели, с какой поразительной скоростью два скелетообразных существа в лохмотьях, ни разу не подавившись, в два приема проглотили по увесистому бутерброду.
Тем временем французы, поглядывая на своих новых знакомых, негромко, почти шепотом о чем-то переговаривались.
— До чего вкусно, — сказал Виктор. — Конечно, это не фашисты. Ты спроси у того, со шрамом, как сыр называется.
— Чуть позже, — пообещал Сеймур. — Мне кажется, они решают, что с нами делать.
— Мы не в лагере. Кто это может без нас решать?
— Те, у кого пистолеты, — усмехнулся Сеймур.
У Виктора по этому поводу, похоже, было свое мнение, но прежде чем он успел его высказать, в открытую дверь вошел немецкий офицер в эсэсовской форме в сопровождении двух солдат с автоматами. По его команде все прежние обитатели комнаты подняли руки.
Взгляд офицера ненадолго задержался на Викторе и Сеймуре, он оглядел беглецов равнодушно, обычно люди так смотрят на привычные неодушевленные предметы. Его интерес вызвали французы. Он смотрел на них тяжелым настороженным взглядом. Он дважды что-то им приказал, но ни один из французов на это не прореагировал. Они молчали и смотрели на немцев без всякого удовольствия, скорее с досадой на себя, чем с неприязнью к немцам. Казалось, им было неприятно, что немцы так глупо поймали их врасплох. Офицер вынул из кобуры пистолет, спустил предохранитель и с расстояния шага направил дуло в лоб француза со шрамом. Неизвестно, что он спросил, но, судя по интонации, спрашивал он в последний раз.
И тут произошло необъяснимое. Заговорил Сеймур. Он вдруг громко и раздельно произнес единственную известную ему фразу на немецком языке, которую он запомнил во втором классе.
— Анна унд Марта баден! — пристально глядя в глаза офицера, сказал Сеймур. Неожиданное сообщение на короткий миг отвлекло эсэсовца от текущих событий.
— Где?! — спросил он Сеймура. То есть вопрос он задал по немецки — «Во?», но все присутствующие поняли его правильно.
Сеймур с готовностью показал левой рукой на дверь. Дальнейшее произошло со скоростью, значительно превышающей возможности истощенного длительным голоданием человеческого мозга.
В то же мгновение, когда любознательный офицер и два солдата повернулись посмотреть на купальщиц, а дуло пистолета отклонилось от переносицы француза, Сеймур что есть сил ударил офицера палкой по голове. Тот рухнул как подкошенный, а оба француза, выхватив пистолеты, открыли стрельбу в упор по солдатам.
Не издав ни звука, немцы, дергаясь в конвульсиях, лежали на полу. Помещение заполнил тошнотворный запах пороха и крови.
— Что ты ему сказал?! — закричал ошарашенный Виктор.
— Все, что знал!
Виктор сосредоточенно разглядывал тела немцев. Одного он даже перевернул на спину. Сеймур не выдержал:
— Доктор хочет оказать первую помощь захворавшим эсэсовцам?
— Ты посмотри, — сказал Виктор, — в них стреляли из автоматических пистолетов. Скорострельных. Просто мечта. На одном немце десять, на другом — одиннадцать отверстий. И все это меньше чем за секунду!
— Тридцать четыре миллисекунды. Включая удар палкой. Я следил по часам, — подтвердил Сеймур.
— Очень хорошие часы. Кстати, их можно продать или обменять на сыр или, например, на половину жареной курицы, — мечтательным тоном сказал Виктор.
— И не надейся. Часы не продаются.
Разговор о несуществующих часах прервали французы.
— Клод, — протянув руку, сказал тот, что со шрамом. — Клод Вернье.
Второго звали Бастиан Жанно.
Жанно спустился в подвал и, вернувшись с двумя электрическими фонариками, отдал их новым знакомым.
— Надо забрать с собой автоматы, — сказал Виктор. — Мне кажется, никто возражать не будет.
Затем вчетвером они выволокли из дома трупы. Убитых немцев оставили под открытым небом в десятке метров от дома. В полном безмолвии, ни разу не сбившись с пути, они вышли через полчаса на проселочную дорогу и здесь, глянув на часы, остановились. Появившаяся вскоре машина остановилась, после того как ей посветили фонариком.
Вскоре в свете автомобильных фар появилась улица, и машина остановилась у двухэтажного дома с тускло светящимися окнами.
Бывших заключенных привели в большую гостиную с дорогой мебелью и коврами и усадили на диван, оставили их одних.
— Автоматы не отобрали, это хороший признак, — сказал Витек. — Интересно, кто они такие. На бандитов не похожи.
— Во-первых, их хотели убить немцы, значит, они хорошие люди. Во-вторых, они сами застрелили немцев, а это означает, что это очень хорошие люди. Даже если они бандиты.
— У них была рация, значит, скорее всего они разведчики, — сказал Витек. Развить догадку он не успел, потому что в комнату вместе Клодом Вернье вошли несколько человек. На первый взгляд они были разного возраста, одетые в блузы свободного покроя и спортивные костюмы, они напоминали людей, вернувшихся с загородной прогулки. Все они сели за большой стол и с откровенным любопытством уставились на Сеймура с Витьком. Жизнь стала еще более привлекательной, когда в сопровождении Жанно пришел переводчик по имени Михаил Астахов. Как выяснилось позже, французский гражданин Астахов был сыном полковника Астахова, осевшего во Франции после первой волны русской эмиграции 1917 года. Это был высокий молодой человек с учтивыми манерами и правильной речью, но при всех этих достоинствах разговаривал поначалу он со своими бывшими соотечественниками с легким оттенком высокомерия.
Клод Вернье подробно рассказал о происшествии в лесном домике, куда он и Жанно зашли спрятать рацию. Раздался дружный хохот, когда, выкрикнув «Анна унд Марта», он мимикой и жестом показал, как немецкий офицер прореагировал на слова Сеймура. Он сказал, что Сеймур и Витек спасли его и Жанно от неминуемой смерти.
Из дальнейшего стало понятно, что все участники разговора принимали участие в нападении на поезд.
Оказывается, это очень приятное ощущение — сидеть в комнате вместе с другими нормальными людьми и разговаривать с ними так, как это обычно происходит между нормальными свободными людьми. Впервые за мучительно долгое время они испытали ощущение, от которого успели давно отвыкнуть.
Уходя, каждый из гостей пожал им руки и пожелал, судя по интонации и улыбке, что-то хорошее. Последними ушли Клод и Жанно. Клод сказал, им всем надо хорошо отдохнуть и привести себя в порядок. По его словам, остаться до утра с советскими офицерами изъявил желание Михаил Астахов. Видимо, на Астахова произвел впечатление рассказ Клода, или ему понравились ребята, но как бы то ни было, уважение читалось в его теплом, доброжелательном взгляде.
Михаил рассказал им, что утренней наземной операцией руководил Клод Вернье, которого все называли не иначе как командор. С воздуха военный эшелон атаковала британская авиация, вызванная им по радио. В городе Лиме шли бои между участниками Сопротивления и солдатами местного горизонта, и немцам было необходимо срочно доставить в город военную технику. В результате операции ни один танк или бронетранспортер со свастикой до Лима не доехал.
Первые несколько дней они привыкали к тому, что они люди. Оказалось, что это необычное, можно сказать, изысканное ощущение, проснувшись утром сразу почувствовать себя человеком, а не презираемым существом, которого могут безнаказанно пнуть ногой или оскорбить убогие представители самозваного «нового порядка». Оказалось, что утреннее бритье, душ и скромный завтрак с самообслуживанием — это роскошь и наслаждение, доступные лишь свободным людям. В кабинете Клода на стенах висели написанные от руки объявления, вырезки из газет, фотографии и несколько портретов. На одном из них был изображен человек с надменным лицом в военном мундире в орденах, на нем из угла в угол черным грифелем крупными неровными буквами была сделана надпись — предатель! Это был портрет маршала Петена, подписавшего в 1940 году в Компьене капитуляцию Франции. Клод сказал, что немцы потребовали от Петена подписать протокол в том же вагоне, где в 1918 году капитулировала Германия. Трус и предатель, Петен согласился на капитуляцию, хотя страна, имея рядом такого союзника, как Великобритания, обладала всеми ресурсами для того, чтобы сражаться и дальше. На трех других портретах были изображены де Голль, Сталин и Черчилль. Переводчик Михаил сказал, что Клод Вернье, как и все патриоты Франции, считает, что сражения под Курском и Сталин-градом сломали военную машину Германии и обрекли ее на поражение. А великий полководец Сталин, по их убеждению, является спасителем Европы от фашистского нашествия.
После того как Петен в 1940-м подписал капитуляцию Франции, в стране установился профашистский режим Виши. Великобритания осталась один на один с Германией. Англия была в тот момент несоизмеримо слабее Германии, которая обладала людскими и промышленными резервами всех покоренных ею европейских стран. Казалось, Великобритании не на кого было рассчитывать, она была бессильна перед военной авиацией Германии. Бомбардировщики со свастикой наносили безответные удары по городам и военным объектам днем и ночью. Черчилль сумел объединить нацию. В тяжелейших условиях англичанам удалось увеличить производство самолетов. Их ученые создали присадку, которая при добавлении в бензин увеличивала скорость самолетов, и теперь английские истребители летали на пятьдесят километров в час быстрее немецких. Воодушевленные успехами Советской армии английские бомбардировщики начали совершать рейды в Германию. К 1943 году с господством Германии в воздухе было покончено.
Благодаря титаническим усилиям Черчилля разрозненные боевые отряды французских патриотов начали объединяться в общенациональное движение Сопротивления «маки». На руководство Сопротивлением претендовали известные военные деятели, но выбор Уинстона Черчилля пал на генерала Шарля де Голля. В июне 1940 года британское правительство признает бригадного генерала де Голля в качестве главы Свободной Франции. Первые два года он руководит движением Сопротивления из Лондона по радио по одному из каналов Би-би-си.
Одним из самых лучших помощников де Голля во Франции стал Клод Вернье. Он, как и де Голль, считал Францию униженной, ненавидел Петена и мечтал отомстить немцам. У них было много общего, и главное — властный характер, мгновенная реакция, позволяющая быстро и безошибочно принимать решения. Клод, как де Голль, окончил военное училище Сен-Сир, на 14 лет позже его, в 1936 году. На территории Франции было создано несколько организованных центров Сопротивления, и одним из них руководил полковник Клод Вернье.
Об отряде Клода Вернье ходили легенды. Сам Клод лично принимал участие в самых дерзких операциях против немецкой армии. За голову Клода Вернье германское командование назначило награду в 20 тысяч марок. И рядом с ним неизменно принимали участие в боях Сеймур и Виктор. Бесстрашие этих людей вызывало уважение товарищей. Сам Клод скромно объяснял безрассудную отвагу ненавистью, которую он и его друзья испытывают к немцам. Он утверждал, что при равной силе противников выигрывает тот, кто одержим ненавистью и отвращеньем к врагу. В рядах «Сражающейся Франции» были люди разных взглядов, от католиков и эмигрантов до коммунистов, но все они доверяли командору Клоду и беспрекословно выполняли его приказы.
В коротких перерывах между вылазками против немецких гарнизонов Сеймур и Виктор учили французский язык. Их учитель Самуэль Курбе, преподаватель школы в Альби, был приглашен для них Клодом Вернье. Самуэль оказался добросовестным педагогом и очень сердился, когда его ученики пропускали занятия. Виктору рвение Самуэля перестало казаться чрезмерным, когда Микаил показал им бухгалтерский отчет, из которого явствовало, что за обучение двух великовозрастных учеников из бюджета отряда ему ежемесячно выплачивается жалованье, в два раза превышающее зарплату школьного преподавателя.
Наступил день, который с нетерпеньем ждала Франция. Немецкие войска были разгромлены, а многочисленные поименно названные коллаборационисты были публично заклеймены позором и в соответствии с действующими законами подвергнуты наказаниям, тяжесть которых определялась судом присяжных. Маршал Петен был приговорен за предательство к смертной казни, но Шарль де Голль, избранный президентом Франции, в 1945 году помиловал его. Позже он помиловал и уравнял в правах с порядочными людьми всех коллаборационистов, заявив, что дает им шанс на новую жизнь ради интересов страны, так как Франция не должна быть впредь разделенной изнутри.
Праздник победы Сеймур и Виктор встречали в Париже. Это был грандиозный праздник, казалось, что вся Франция опьянела от счастья, люди на улицах пели и обнимались, бросались цветы под ноги солдатам де Голля.
Сеймур и Виктор впервые в жизни надели смокинги и украсили их боевыми наградами. Награды у них были равного высокого достоинства — Военный крест, Крест добровольца и две боевые медали. В этом парадном виде Клод представил их вернувшейся вместе с отцом своей жене Марион, красивой высокой женщине. Сам Клод, казалось, помолодел лет на десять и выглядел так, как должен выглядеть очень счастливый человек. Своим друзьям он приготовил сюрприз, сообщил им, что они приглашены на прием, который вечером в ознаменование победы дает Шарль де Голль. Это был незабываемый вечер. Шампанское лилось рекой, присутствующие пели «Марсельезу», обнимались и плакали от радости. Клод и Марион весь вечер были рядом с де Голлем, и многие в зале отдали бы все за то, чтобы оказаться вместе с ними.
Прошли праздники, и Сеймур счел возможным в который раз напомнить Клоду о его обещании помочь им вернуться на родину.
— Я дал обещание и надеюсь в скором времени выполнить его, но сейчас это невозможно. Я это сделаю, как только во Франции откроется советское посольство, консульство, или любая другая дипломатическая миссия. Ты пойми, для Советского Союза война не закончилась, Германия еще не капитулировала. Потерпи.
Терпение давно было на исходе, но они ждали. Поэтому, когда Михаил Астахов сказал им, что Клод собирается что-то им сообщить по поводу их возвращения, они, не дослушав его до конца, помчались к Клоду.
Клод и Марион были не одни. В гостиной сидели все знакомые им люди — двое уже бывших маки — оба коммунисты. Сеймур заметил, что у всех присутствующих озабоченные лица, и у него в предчувствии неведомой беды тревожно сжалось сердце.
Клод сказал, что месяц назад в правительство Франции поступило письмо от советского руководства с настоятельной просьбой вернуть всех военнопленных и других лиц, эмигрировавших в период войны с территории СССР. Отказать одному из главных победителей фашизма, союзнику Франции, правительство не сочло возможным.
Коммунист Мартин Ксавье был возмущен и не старался это скрыть:
— Я не понимаю наших советских коллег, которых всегда уважал. Не понимаю, почему это происходит, но экстрадиция военнопленных из стран союзников продолжается. Из наших источников нам известно, что насильственно перемещенных людей по прибытии в Советский Союз судят, а затем отправляют в ссылку, — сказал французский коммунист, когда наступил его черед высказаться. — Наши друзья сообщили, что близкие родственники офицеров, попавших в плен, также подвергаются репрессиям, а родственники рядовых военнопленных лишаются пособия.
— Наверное, это все-таки ошибка, — обдумав услышанное, сказал Сеймур. — Потому что во всем этом нет смысла. Мартин, а ты сам веришь, что людей, попавших в плен во время войны, сегодня насильственно вывозят из США, Англии и Франции, для того, чтобы отправить их в ссылку. Ты можешь сказать — за что?
Ответом ему было красноречивое молчание французского коммуниста.
— Очень странно, — сказал Витек. — Если в это поверить, то придется пойти дальше и предположить, что все происходит с согласия товарища Сталина или по его приказу. Может быть такое?
Марион с надеждой посмотрела на мужа.
— Клод, что думаешь ты?
— «Если человек долго сражается с чудовищами, то он и сам может превратиться в чудовище». Когда в училище я впервые услышал это изречение Ницше, оно показалось мне лишенным смысла. Я и в эту чудовищную историю с военнопленными не поверил, если бы сегодня не поговорил с помощником президента Франции. Все подтвердилось — по требованию советской стороны высылка военнопленных началась. Из Франции в СССР уже выслано сто шестьдесят тысяч бывших военнопленных. Об их судьбе ничего не известно. Я думаю, скоро волна выселений докатится и до юга Франции. Ситуация непреодолимая. Судите сами: Советский Союз потребовал у своих союзников по антигитлеровской коалиции выдачи своих граждан, и те согласились. Все происходит в соответствии с законами этих стран.
— И ты останешься спокойным, когда за Сеймуром и Виктором придет полицейский в сопровождении советских конвоиров?
— Будем спокойно отстреливаться! — усмехнулся Клод. — Успокойся, Марион. За Сеймуром и Виктором не придут. Оба они награждены орденами и медалями Франции, у них есть вид на жительство. Очень скоро они получат французское гражданство и с того дня будут подчиняться только законам французской республики.
— Сучий потрох! — вдруг вырвалось у Виктора.
При всеобщем молчании Клод вопросительно посмотрел на Виктора:
— Первый раз слышу. Что эти слова означают?