Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шелковый поцелуй - Барбара Картленд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Ну, тогда я бегу. Пока! Желаю приятно провести время.

Подхватив сумку, Джун сбежала по лестнице. Вайра услышала, как она открыла парадную дверь и сказала сладким голоском, что, как Вайра сразу поняла, было у нее профессиональной манерой:

– Доброе утро, мистер Блейквелл! Мисс Милфилд ждет вас.

Она выскользнула из подъезда, и Вайра услышала, как Йен Блейквелл поднимается по лестнице.

Она остановилась посередине комнаты, вдруг смутившись и не зная, что ей делать.

Поднявшись на лестничную площадку, Блейквелл наклонил голову, чтобы войти в дверь. Он был выше ростом и крупнее, чем раньше казалось Вайре. Его высокая широкоплечая фигура заполнила всю комнату.

– Доброе утро! Я вижу, вы уже готовы, – сказал он. – Это ваш багаж?

– Точнее говоря, это все собственность мистера Майлса, – улыбнулась Вайра.

– Господи! Я и подумать не мог, что вам все это понадобится для такого короткого путешествия!

– Я полагаю, ваш отец надеется, что я буду достойно представлять его уважаемую фирму.

Ответной улыбки, которую она ожидала, не последовало. Довольно сухо Блейквелл заметил:

– Полагаю, нам придется порядочно заплатить за перевес.

Он подошел к окну, и, открыв его, крикнул ожидавшему внизу шоферу:

– Поднимитесь и возьмите багаж, Бейтс.

Потребовалось немало времени, чтобы погрузиться в «Бентли». Бейтс заполнил вещами весь багажник и переднее сиденье.

Перед тем как выйти из дома, Вайра взглянула в зеркало. Интересно, заметил ли Йен разницу между этим видением в голубом и девушкой, с волнением входящей в кабинет его отца и гадающей, зачем бы босс мог за ней послать.

Но если он и заметил перемену, то никак на нее не прореагировал.

В аэропорт они ехали в полном молчании, а когда выехали из туннеля, у Вайры сильно забилось сердце при мысли о том, что ее ожидает.

Никто ее не спрашивал, поэтому она и не сказала, что никогда прежде не летала на самолете. Никто ее не спрашивал, поэтому она и не сказала, что никогда не бывала во Франции и что это вообще ее первая поездка в Европу.

«Слава богу, я знаю французский», – думала Вайра, вспоминая долгие утомительные занятия со старой француженкой в детстве, когда они жили в деревне.

– У нас еще много времени, – сказал Йен, когда они подъехали к аэропорту. – С этими пробками никогда не знаешь, сколько понадобится на дорогу.

– Да, это правда, – отозвалась Вайра.

Неужели все их разговоры будут в этом же ключе? Погода, время на дорогу, всякого рода пустяки и банальности. Ее отец шутливо называл подобные темы «наполнителями пустоты».

Вайра стояла рядом с Йеном, пока взвешивали их багаж. Затем они прошли дальше, где проверяли билеты. Потом поднялись в зал, где люди толпились у проходов к таможенному контролю.

– У нас еще есть время, давайте присядем, – предложил Йен, и они расположились на обтянутом кожей диване.

Едва они сели, как Вайра услышала удивленный возглас Йена. Блейквелл с видом крайнего удивления смотрел в ту сторону, откуда они только что пришли.

Проследив направление его взгляда, Вайра увидела, что к ним приближалась в изумрудного цвета костюме Лорен. Всеобщее внимание было приковано к ней. Лорен, без сомнения, выглядела потрясающе, что подтверждали восторженные взгляды мужчин, не отрывавших от нее глаз.

И действительно, от Лорен невозможно было отвести взгляда. Она была не просто прекрасна, она была великолепна.

На мгновение Йен потерял дар речи. Когда она приблизилась, он вскочил.

– Лорен! Что ты здесь делаешь?

– А как ты думаешь? Я приехала проститься, о чем ты, кажется, совсем позабыл.

– Я пытался дозвониться тебе утром, но твой телефон был занят, – словно оправдываясь, сказал Йен.

– Ну и что это за путешествие? – спросила Лорен раздраженным тоном. – И кто эта девица, которую ты везешь с собой?

– Ты, кажется, познакомилась с мисс Милфилд вчера вечером, – сказал Йен, поворачиваясь к Вайре.

Лорен не обратила никакого внимания на протянутую Вайрой руку. Она лишь удостоила Вайру беглым взглядом и сказала с внезапной враждебностью в голосе:

– Туалет от Мартина Майлса! И вчера с вами была мадам Рене. И как прикажешь это понимать? Уж не тайное ли бегство?

Этот последний вопрос был явно шуткой. «Неужели Йен намерен рассказать ей правду», – с тревогой подумала Вайра.

– Послушай, Лорен, – заговорил он торопливо, – я еду в Лион по очень важным делам отца. Мисс Милфилд меня сопровождает, она работает в нашей фирме. Мне нужно заключить контракт, очень важный контракт, содержание которого отец не хочет предавать огласке.

– И все же я думаю, ты должен был сказать мне, что она едет с тобой, – с обидой проговорила Лорен. – Если бы я не встретила тебя вчера в Беркли, я уверена, ты бы не сказал мне, что летишь во Францию. В самом деле, Йен, ты очень странно себя ведешь.

– Я собирался позвонить тебе сегодня вечером.

– Это ты сейчас так говоришь, – тряхнула головой Лорен, – но я не вижу причин тебе верить.

– Это правда, – возразил Блейквелл. – Я еду всего лишь на неделю и только по делам.

– Тогда зачем все эти секреты вокруг этой поездки? Вот что я хочу знать. – Лорен оценивающе взглянула на Вайру, даже не пытаясь скрыть своего пренебрежения.

В смущении Вайра открыла сумочку и начала рыться в ней, будто отыскивая что-то.

В сумочке она увидела обручальное кольцо и подумала, не без озорства, что бы случилось, надень она его на палец для общего обозрения.

Как будто усмотрев в ее движении какой-то намек, Йен взял Лорен под руку и отвел в сторону.

Вайре не был слышен их разговор на таком расстоянии, но было очевидно, что они ссорились. Глаза Лорен сверкали, и она не раз сердито топала ногой.

– Просьба пассажиров рейса четыреста двадцать три Лондон – Лион пройти на посадку к выходу номер четыре, – прозвучало в этот момент объявление.

Пассажиры вокруг Вайры задвигались, направляясь к появившейся в дверях со списком в руках стюардессе в серой униформе.

Вайра медленно поднялась на ноги, глядя выжидающе в сторону Йена.

Он тоже услышал объявление и отошел от Лорен. Она последовала за ним, и Вайра услышала, как Лорен сказала:

– Нам о многом надо поговорить. Полетишь следующим рейсом. Ну, пожалуйста, Йен!

Лорен почти что умоляла его, но Вайра понимала, что единственной ее целью было показать свою власть над ним. Она желала, чтобы он ей повиновался, не потому, что жаждала его общества, а потому, что хотела доказать в первую очередь Йену, что она – хозяйка положения.

– Прости, но это невозможно! Абсолютно невозможно! – твердил он. – Нам пора.

– Но Йен… – запротестовала Лорен.

Он резко повернулся к Вайре.

– Вы готовы? – спросил ее Йен.

Не успела она ответить, как к ним подбежал, запыхавшись, маленький человечек. Он был без шляпы, и его длинные волосы развевались словно на ветру.

– Послушайте, мистер Блейквелл, – выдохнул он, – я боялся, что упущу вас. Прошу вас, всего несколько слов.

– Привет, Дэвис, – холодно отвечал Йен. – О чем это?

– Я только что говорил с сэром Эдвардом. – Человечек извлек из кармана записную книжку и ручку. – Он сказал мне, что ожидается помолвка и вы едете во Францию представлять вашу будущую жену партнерам по бизнесу вашего отца. Отличная новость! Что вы можете сказать по этому поводу?

– Будущую жену? Что это значит? – воскликнула Лорен визгливо.

Репортер, казалось, только сейчас заметил ее присутствие.

– Привет, красотка! – фамильярно обратился он к ней. – Я вас и не заметил, а такое редко случается! Вы провожаете счастливую парочку? Могу я услышать и от вас несколько слов?

– Грязная лживая свинья! Так вот чем ты был занят! Вот почему я не видела тебя в последние недели!

– Лорен, позволь мне объяснить, – взмолился Йен.

– Не нужны мне твои объяснения! – взорвалась она. – И так все ясно! Твой папаша все-таки одолел. Он избавился от меня и выбрал маленькую сладенькую куколку, которая будет делать все, что от нее ожидают. И если твои чувства таковы, наслаждайся ею, и пошли вы оба к чертям собачьим!

Лорен резко повернулась и зашагала прочь. Йен сделал было движение последовать за ней, но в этот момент снова прозвучало объявление:

– Просьба пассажирам рейса Лондон – Лион пройти к выходу номер четыре. Повторяю: просьба…

– Что тут происходит? – спросил мистер Дэвис, глаза его блеснули, репортер почуял сенсацию.

– Убирайся к черту! – рявкнул взбешенный Йен.

Он бесцеремонно схватил Вайру за руку и повлек за собой к стюардессе, в одиночестве стоявшей у выхода номер четыре.

– Но мистер Блейквелл! Подождите, мистер Блейквелл!

Вайра услышала отчаянный вопль мистера Дэвиса и поняла, что, во всяком случае на время, они избавились от его назойливых расспросов.

По лицу Йена Вайра видела, что он едва сдерживается.

«Это неудивительно, – подумала она. – Что могло побудить сэра Эдварда сделать такое заявление? Ведь он мог предположить, что прыткий репортер настигнет нас в аэропорту».

Размышляя об этом, Вайра вновь осознала, насколько она сама завязла во всей этой истории, и разозлилась теперь уже на себя. Что, если ее мать узнает об этом, когда вернется?

Что подумают Майлс, мадам Рене и Джун, когда эта информация появится в газетах?

«Как же я буду выглядеть в их глазах?» – встревожилась Вайра.

Вайра взглянула в хмурое лицо Йена.

– Зачем ваш отец это сделал? Я понять не могу.

– Вы бы поняли, если бы знали моего отца, – последовал неожиданный ответ.

– Он говорил, что все должно остаться в тайне. Ведь в этом была вся суть его плана.

– Между тем, что́ он говорит и что́ делает, есть большая разница, – заметил Йен. – Но мы не будем обсуждать это здесь и сейчас.

– Пожалуйста, следуйте за мной. – Строгий голос стюардессы вернул их к реальности. Они поспешили за ней по коридору к самолету.

Йен указал Вайре на ее место. Устроившись у иллюминатора, Вайра бросила на него незаметный взгляд и поняла, что он все еще не успокоился. Губы его были плотно сжаты, в глазах не погас гневный огонек.

Но сейчас Вайра могла думать только о том, что через несколько минут они будут в воздухе.

Самолет уже двигался по взлетной полосе. «Ну вот, – подумала Вайра, – сейчас мы либо взлетим, либо…»

Ей пришли на память все когда-либо слышанные истории о том, как самолеты переворачивались, падали, загорались.

Внезапно ей стало дурно от страха. Взглянув в иллюминатор, она увидела, как стремительно они несутся вперед. Ей хотелось закричать, что она не может лететь, что она должна остаться, так как вспомнила что-то, неважно что, лишь бы они остановились!

И вдруг она почувствовала прикосновение чьей-то руки.

– С вами все в порядке? – спросил Йен на удивление участливо. – Вы не боитесь?

Ее пальцы невольно сжали его руку. Она вдруг забыла о своих страхах. Она помнила только о том, что рядом с ней сильный мужчина и она может на него положиться.

– Ужасно боюсь, – прошептала она. – Знаете, я ведь никогда еще не летала.

– Бедняжка, – сказал Йен. – Я и не представлял себе, что это ваш первый полет. Все будет хорошо, летать даже безопаснее, чем ездить в автомобиле.

– Я… я не сомневаюсь, – с трудом выговорила она. Его рука словно давала ей мужество и поддерживала ее.

– Все хорошо, – повторил Йен успокаивающе. – Смотрите, мы уже взлетели.

Вайра недоверчиво глянула в иллюминатор. Они взлетели, а она даже не почувствовала! Они поднимались все выше и выше, дома внизу стали совсем крошечными. Она видела дороги, забитые машинами, казавшимися игрушечными; причудливые очертания полей, озер, леса; все это походило на детские игрушки.

– Мы в воздухе! – воскликнула она изумленно.

– Да, и в полной безопасности, – откликнулся Йен.



Поделиться книгой:

На главную
Назад