Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Встреча у земляничного дерева - Грейс Грин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Грин Грейс

Встреча у земляничного дерева

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Мэг удобно устроилась на подоконнике, наблюдая, как ее сестра пришивает последнюю розочку из бисера к своему свадебному платью. Внезапно ее внимание привлек шум за окном — рев мощного автомобильного двигателя нарушил тишину августовского полдня.

Мэг выглянула в окно и успела заметить, как черная «инфинити» подъезжает к соседнему дому. Корпус машины был весь в пыли, а стекла облеплены насекомыми, и она подумала, что это кто-то из гостей уже приехал на свадьбу — на пару дней раньше, чем следовало. Она лениво зевнула:

— Ди! К Кэрредайнам приехали гости.

Ответом ей был только стук вешалок в гардеробной, где сестра развешивала свой подвенечный наряд.

— Кто-то богатый! — добавила Мэг. — Вот бы Кэрредайнам такую машину… Ты знаешь кого-нибудь, у кого есть черный…

В этот момент дверца машины распахнулась, и из машины выбрался водитель. Обернувшись к океану, мужчина потянулся, расправляя затекшие от долгой езды конечности. Он был высоким, с копной темных волос, со стремительным и сильным телом спринтера. Солнцезащитные очки закрывали его глаза…

Мэг задохнулась.

— Дорогая, что случилось? — Дирэдри подошла к сестре и остановилась рядом. — Ой! Он уже здесь, так рано! Джеймс сказал, что его лучший друг приедет только накануне свадьбы. Мэг, извини ради Бога! Я знаю, тебе будет так тяжело…

— Но он приехал один. — Голос Мэг слегка дрожал. — Я думала, с ним будет его жена.

— Алекс, должно быть, подъедет ближе к назначенному времени… Она сейчас на Ближнем Востоке, я видела ее вчера по телевизору в выпуске новостей. Она говорила о войне и…

Однако Мэг не слушала, ее внимание целиком поглотил Сэм Грейнджер. Она не видела его уже тринадцать лет, но при одном взгляде на него она, как и прежде, вся похолодела, невзирая на тепло погожего летнего дня. Мужчина медленно повернулся, и она мгновенно укрылась за занавесками, однако Сэм не посмотрел наверх. Он сделал несколько шагов в направлении дома, но затем словно внезапно передумал и двинулся назад, к машине. Открыв дверцу и бросив дорожную сумку на сиденье, он пошел прочь от дома — по пустынной улице к пляжу.

— Пошел прогуляться, — тихо заметила Дирэдри, наблюдая, как Сэм снимает светло-серый пиджак и перебрасывает его через плечо. — Наверное, устал с дороги и хочет подышать океанским воздухом.

Мэг перевела взгляд на безбрежную гладь Тихого океана. Сегодня, как и обычно, дул приятный бриз. Хрипло кричали чайки, белоснежные паруса яхт сияли на серебристо-голубой воде, кое-где виднелись и яркие паруса серфингистов.

Из окна их старого дома на окраине городка Сишор открывался прекрасный вид на весь залив — в трех милях к югу возвышался мыс Гамильтон, на котором виднелась гостиница «Сишор Инн», на север, вдоль песчаной полосы пляжа, растянулся город, до самого порта Мэтлокс-Марина, где в деревянных доках покачивались пришвартованные яхты.

Этот вид всегда так нравился Мэг, но сегодня его безнадежно портила высокая фигура мужчины в элегантной белой рубашке и модных брюках.

— Мэг! — Ди дотронулась до руки сестры. — Ты знаешь, что мы сегодня вечером собираемся на барбекю к соседям, но ты не обязана туда идти, если…

— Я не могу всю жизнь прятаться от него, — возразила Мэг. — Даже лучше, если эта первая встреча состоится поскорее. По крайней мере, здесь пока нет Энди.

— Ты думаешь, что Сэм… — Дирэдри прикусила губу, с волнением всматриваясь в голубые глаза сестры.

— Обнаружит какое-нибудь сходство? — Мэг скривилась. — Сомневаюсь! Пока ведь еще никто не догадался. Энди не похож на него, он пошел в нашу семью. Разве что темные волосы и эта знаменитая улыбка…

— Да, у Энди отцовская улыбка, но последнее время он чаще хмурится, чем улыбается. С тех пор, как ему исполнилось двенадцать…

— Ди, я пойду за ним.

— Но ведь их лагерь в сотне миль отсюда, и…

— Я имею в виду, я иду за Сэмом. Будет лучше… безопаснее, если мы в нашу первую встречу будем наедине. Другие люди — Джеймс, его мама — могут заметить, что я… что мне не по себе. Если я смогу пережить эту первую встречу с ним наедине, мне потом будет легче контролировать ситуацию.

Она решительно поднялась.

— Хочешь, я пойду с тобой? Если надо… — неуверенно предложила Ди.

— Спасибо, но я должна сделать это сама.

Мэг заправила широкую майку в светло-голубые спортивные брюки, надела на голову соломенную шляпу и направилась к двери.

— Ты не хочешь переодеться и накраситься?

Мэг скривилась:

— Если на белом свете и есть мужчина, который абсолютно меня не интересует и не волнует, так это Сэм Грейнджер!

Неудачник!

Сэм Грейнджер поморщился и сжал руками виски, пытаясь отогнать этот беспощадный приговор самому себе, горькие слова, терзавшие его всю дорогу от Портленда до маленького приморского городка на северо-западе штата Вашингтон.

Однако такова была суровая правда. Его пустая, никчемная жизнь потерпела окончательный крах. Через два месяца ему исполнится сорок, и каков же итог? Ни жены, ни детей, ни дома…

Безрадостная картина. Его губы горестно скривились, Сэм потянул узел своего шелкового галстука, развязал его и, скомкав, засунул в карман элегантных серых брюк. Несколько секунд спустя он расстегнул ворот рубашки. Единственное, что у него оставалось, не считая управления семейным бизнесом, во главе которого ему пришлось встать год назад после смерти отца, — это его работа. Адвокат по бракоразводным делам. Да, в этом тоже была своеобразная насмешка судьбы.

Он подошел к самому краю воды, вслушиваясь в шум океанского прибоя. В этот момент волны отступили, и Сэм ощутил отчетливое желание, чтобы отлив унес его вместе с собой.

— Привет!

В первое мгновение Сэм подумал, что голос ему просто почудился, и не стал оборачиваться. Однако в следующее мгновение собака — золотисто-коричневый ретривер — бросилась в воду прямо перед ним, усеяв его брюки мелкими брызгами.

Подавив раздражение из-за того, что его уединение так бесцеремонно нарушено, Сэм медленно обернулся.

Молодая женщина стояла в нескольких футах от него и внимательно разглядывала его лицо из-под полей светлой соломенной шляпы. Во всей ее фигуре было что-то настороженное, голубые глаза выражали тревогу. Не тронутые помадой губы были твердо и решительно сжаты, а руки прятались в карманах спортивных брюк.

И что же, черт возьми, ей нужно? Пляж такой большой, и если она боится, почему подошла так близко?

— Привет, — произнес он довольно резко.

Собака выскочила из воды и принялась энергично отряхиваться, второй раз обдавая его фонтаном золотистых брызг. Сэм снова посмотрел на незнакомку. Она покраснела.

— Извините, — пробормотала она. — Это соседская собака… Увязалась за мной на пляж…

Он прервал ее коротким взмахом руки:

— Да ладно, ничего страшного.

Его мысли уже были заняты другим. Пожалуй, ему лучше вернуться. Кэрредайны, должно быть, уже заметили его машину и теперь гадают, куда он подевался. Надо было предупредить их, что он приедет пораньше, но, покидая здание суда, он думал только о том, как бы поскорее выбраться из города, а, выехав на шоссе, решил не останавливаться.

— Счастливо прогуляться.

Сэм прошел мимо девушки, вновь удивляясь тому, как она напряжена. Чтобы успокоить и подбодрить ее, он широко улыбнулся. Но его маневр не увенчался успехом — ее большие голубые глаза неотрывно смотрели на него, точно она была чем-то потрясена.

У нее такой вид, словно она на меня за что-то сердится, наконец понял Сэм, шагая назад к дому Кэрредайнов. Какая глупость! Разумеется, это невозможно. Они не были знакомы, и у нее не было ни малейшего повода чувствовать такую враждебность по отношению к нему! Может, кто-то другой разозлил ее, или день оказался неудачным, или она просто не слишком жалует посторонних мужчин. Как бы то ни было, он не хотел бы встретиться с ней снова!

— Не могу поверить, Ди! Это невероятно! — Мэг ворвалась на кухню, яростно срывая с головы шляпу. — Он попросту не помнит меня! Он меня не узнал! Я провела последние тринадцать лет, думая о нем — о его бессердечности, о том, как он со мной поступил, о том…

— Дорогая, я знаю, — прервала ее Ди, открывая дверцу духовки, чтобы вынуть рогалики, которые она пекла к ужину. По кухне тотчас разлился аромат свежей выпечки. — Ты не думаешь, что так лучше? Если он даже тебя не помнит, то встреча с Энди не вызовет в нем ни малейших подозрений, что перед ним его собственный сын.

Мэг замерла на мгновение:

— Я уже подумала об этом. Но я просто с ума схожу от злости при мысли, что Сэм Грейнджер… Что он так…

— Что он все забыл? — спокойно подсказала Ди. Мэг смахнула слезы и воинственно воззрилась на сестру.

— Да! — Она тяжело дышала, разгневанная, полная боли и обиды. — Наверное, так оно и есть. Моя гордость задета. Черт возьми, это унизительно!

Ди не спеша выложила рогалики на блюдо и снова заговорила.

— Знаешь, у меня такое чувство, — осторожно начала она, — что его приезд сюда — это лучшее, что он мог сделать… я имею в виду для тебя. Ты всегда боялась, что в один прекрасный день увидишь его снова, и вот он здесь, и ваша первая встреча уже состоялась. Согласна, тринадцать лет назад он обошелся с тобой непорядочно…

— Это еще мягко сказано!

— Но, Мэг, тебе уже пора забыть о нем! Не все мужчины такие, как Сэм Грейнджер. Ты не должна позволить, чтобы из-за него вся твоя жизнь пошла наперекосяк, чтобы ты так и не подпустила к себе ни одного мужчину…

— Джек был ничуть не лучше! — резко прервала ее Мэг.

— Да, но ты смогла забыть о Джеке! А Сэм Грейнджер…

— Как я смогу забыть о Сэме Грейнджере? Как мне забыть о нем, если я каждый раз, взглянув на Энди…

Мэг всплеснула руками, не в силах найти нужные слова, чтобы описать свою тоску и отчаяние.

Старинные часы в холле пробили шесть, и Ди огорченно воскликнула:

— Боже мой, уже так поздно! Мэг, мы поговорим об этом потом. Сейчас нам надо одеваться, а то мы опоздаем на барбекю.

Мэг покорно кивнула:

— Иди в душ первая. Я пока уберусь здесь.

Когда Ди ушла, Мэг направилась к раковине, расположенной напротив окна. На подоконнике валялись морские раковины и несколько открыток, торопливо подписанных Энди. Из окна ей был виден задний двор дома Кэрредайнов, окруженный белым забором. Там среди роз, которые выращивала хозяйка дома Эльза, прогуливались три почтенные дамы — сестры Барнли, ее постояльцы. В самом дворе сын Эльзы Джеймс сдвигал вместе два массивных стола, которые всегда использовались для пикников. Похоже, Эльза на этот раз затевала нечто грандиозное!

Это даже замечательно, подумала Мэг, переводя взгляд на открытки Энди. Чем больше людей, тем лучше! Так она сможет вообще не попадаться на глаза Сэму Грейнджеру.

— Надо было мне позвонить вам, когда я выезжал из Портленда. Я не хотел причинять вам неудобство…

— Да какое там неудобство, Сэм! — Эльза Кэрредайн подняла на него взгляд теплых темных глаз. — Я попрошу Ди приютить тебя на пару дней, пока рабочие не закончат ремонт твоей комнаты.

— А она согласится?

— Конечно! Она самый гостеприимный человек в мире. У Стеффордов три спальни, четвертую Ди использует как швейное ателье, она ведь портниха, помнишь? Но она может уступить тебе комнату Энди, который вернется домой только перед самой свадьбой, а к тому времени ты уже сможешь переехать к нам.

Прежде чем Сэм успел спросить, кто такой Энди, кухонная дверь распахнулась, и со двора вошел Джеймс. Высокий и стройный, с легкой проседью в темных волосах и мягкими карими, как у матери, глазами, он был спокойным и умным человеком, к тому же наделенным незаурядным чувством юмора. Они с Сэмом подружились на первом курсе университета и, хотя после окончания их пути разошлись, никогда не теряли друг друга из вида.

Джеймс был шафером на свадьбе Сэма и Алекс, и теперь Сэму предстояло выполнить ту же почетную обязанность на свадьбе друга.

— Порядок, ма! — Джеймс направился к холодильнику. — Столы накрыты, жаровня зажжена, пора выпить пива.

Он извлек из холодильника банку пива и, открыв ее, спросил:

— Никто пока не приехал?

Словно в ответ на его вопрос зазвенел звонок входной двери.

— Я открою, — сказала Эльза, снимая фартук. — А вы, мальчики, отправляйтесь в сад.

Выйдя во двор, Джеймс спросил Сэма:

— Давно ты не видел Ди?

— Ну, не знаю… Лет шестнадцать. Когда я в последний раз приезжал сюда тринадцать лет назад, мы с ней так и не встретились.

— Да, ты ведь тогда остановился в «Сишор Инн», да и пробыл там всего одну ночь… Ужасное было для тебя время! Чертовски трудное, это уж точно! Теперь, когда у меня есть Ди, я часто думаю, как бы я поступил, окажись тогда на твоем месте. Узнать такое…

Кухонная дверь распахнулась, прерывая их разговор. Эльза привела первых гостей — пожилую супружескую пару Фэрчайлдов, живших на той же улице. Следом пришли другие соседи, Том и Жанин Медисон, и Сэма как раз знакомили с ними, когда за его спиной скрипнула калитка и в саду появились две женщины. Одна из них — блондинка — прятала лицо за огромными солнечными очками, другая — рыжеволосая — несла большое блюдо с рогаликами. В женщине с рыжими волосами Сэм сразу же узнал Дирэдри Стеффорд, невесту Джеймса. Хотя теперь ей было около тридцати пяти и она немного располнела, но по-прежнему была очень красива. Ее спутница, по-девичьи худенькая и стройная, обладала весьма сексапильной походкой, и Сэм смог оторвать от нее взгляд только тогда, когда почувствовал, что Джеймс с волнением ожидает его реакции на появление своей невесты.

— А, вот и красавица Ди! — радостно воскликнул Сэм, протягивая к ней руки.

Коротко стриженные волосы блондинки позволяли любоваться четкими, изящными чертами ее лица. Взгляд Сэма задержался на ее губах, чувственную линию которых подчеркивала яркая помада. Глаза незнакомки были скрыты за солнечными очками, но внезапно Сэм отчетливо почувствовал, что она тоже смотрит на него. Невольно он ответил восхищенным взглядом, как вдруг ее губы скривились в гримасе неприязни.

Изумленный, он нахмурился. Тем временем блондинка обернулась к Ди и взяла из ее рук блюдо с рогаликами:

— Я отнесу это в дом, Ди!

— Подожди! — воскликнул Джеймс. — Иди сюда, я познакомлю тебя с…

— Одну минуту! Я сейчас вернусь, Джеймс! Твоя мама должна намазать рогалики маслом, прежде чем мы поставим их на стол.

Когда кухонная дверь захлопнулась, Джеймс задумчиво покачал головой.

— Мэг просто ураган какой-то! Помнишь ее, Сэм? Это младшая сестра Ди.

Сэм пробормотал:

— Каланча? Это… это она?



Поделиться книгой:

На главную
Назад