Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Исповедь недоумка - Филип Киндред Дик на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— У тебя был сердечный приступ, пояснил шурин и вывалил ему целую кучу анатомических подробностей.

Затем он ушел. Его место заняла сиделка, а позже ее сменил доктор.

— Ну и как я? спросил Чарли. Песок еще не сыпется? Старые кости еще поскрипят?

— Вы в хорошей форме, ответил доктор и, сняв стетоскоп, ушел.

Какое-то время Чарли в одиночестве лежал на спине и с нетерпением ждал, когда кто-нибудь придет в палату. Наконец доктор вернулся.

— Послушайте, торопливо прошептал Чарли. Это жена довела меня до приступа. Она с самого начала замышляла такой план. Ей нужен дом и завод, а единственный путь к ним лежит через мой труп. Вот она и устроила так, чтобы меня хватил удар. Надеялась, что я умру.

Доктор молча слушал, склонившись над ним.

— Я убью эту суку, добавил Чарли. Черт бы ее побрал.

Доктор кивнул и вышел из комнаты.

Долгое время возможно, несколько дней он наблюдал за тем, как комната темнела, светлела и снова темнела. Его брили и обтирали губкой, смоченной в теплой воде. Медицинские сестры кормили его и выносили мочу. Однажды в комнату вошли несколько важных мужчин и, стоя над ним, поговорили о состоянии его здоровья.

Наконец рядом с постелью появилась Фэй. Она была в синем плаще, юбке из плотной ткани, колготках и остроносых итальянских туфлях. Ее лицо выглядело изжелта-бледным, как часто бывало по утрам. Желтыми были даже ее глаза и волосы. Когда она склоняла голову, на шее появлялись морщинки. Она держала в руках большую кожаную сумку новую сумку, подумал Чарли, почувствовав острый запах кожи.

Увидев жену, он заплакал. Предательские слезы проложили теплые дорожки по щекам. Фэй достала из сумки салфетку и, пригнувшись, вытерла его лицо. На пол посыпались какие-то вещи. От ее грубоватых прикосновений кожа начала наливаться жаром.

— Я болен, погладив ее руку, прошептал Чарли.

— Девочки слепили для тебя пепельницу, сказала она. Я обожгу ее в печи и привезу в ближайшие дни.

Голос Фэй звучал очень хрипло. Похоже, она стала много курить. И ока даже не пыталась прочистить горло, как делала это раньше.

— Может, тебе что-то принести? Твою зубную щетку Или пижаму? Врачи пока не разрешают привозить тебе Фрукты. Вот твоя почта. Почитаешь на досуге.

Она положила на покрывало небольшую пачку писем рядом с правой рукой.

— Все пишут и волнуются о тебе. Даже твоя тетка из Вашингтона. С колли все в порядке. Дети скучают, но я говорю им, что бояться нечего. Конь здоров, а вот одна овца околела. Мы попросили Тома Сибли помочь нам, и он отвез ее на грузовике к ветеринару.

Фэй повернула голову и посмотрела на него.

— Как там мой завод? спросил он.

— Все шлют тебе наилучшие пожелания. Ждут, когда ты выздоровеешь. Одним словом, дела идут нормально.

На следующей неделе его посчитали настолько окрепшим, что ему было позволено сесть и выпить стакан молока через гнутую стеклянную трубку. Чарли усадили в коляску, подперли подушками и вывезли на солнечный свет. Сестра покатала его по извилистым аллеям парка. Позже к нему приезжали родные и друзья, Фэй и дети, парни с завода и ближайшие соседи.

Однажды Чарли лежал в солярии, греясь под солнцем за двойными окнами. Приоткрыв глаза, он увидел, что к нему идут Натан и Гвен Энтайлы. Они приехали повидаться с ним и привезли ему крем после бритья. Он взглянул на наклейку. Крем был сделан в Англии.

— Спасибо, сказал он.

— Что привезти вам в следующий раз? спросил Нат. Может, что-то нужно?

— Да, ответил Чарли. Несколько номеров «Воскресных хроник».

— Сделаем, пообещал Энтайл.

— Как там хозяйство? Как мой дом?

— Неплохо было бы скосить траву, ответил Энтайл. А так все в порядке.

— Если хотите, Нат поможет, сказала Гвен.

— Фэй сама управится, возразил ей Чарли.

Затем он подумал о сорняках, почти пустой канистре с керосином и о том, что газонокосилку давно уже никто не заводил. у нее могут быть проблемы с карбюратором. Натан, вы помогите ей с техникой. Вряд ли косилка будет заводиться после долгого простоя.

— Доктора говорят, что вы идете на поправку, сказала Гвен. Но вам придется остаться здесь еще какоето время. Это нужно для восстановления сил.

— Я понимаю, ответил он.

— Они поправят вам здоровье, пообещала Гвен. Думаю, вас скоро выпишут. Здесь работают хорошие специалисты, и госпиталь считается одним из лучших в штате.

Чарли молча кивнул головой.

— У вас тут в Сан-Франциско холодно, сказал Энтайл. Туман. Но в отличие от Пойнт-Рейс почти нет ветра.

— Как держится Фэй? спросил Чарли.

— Она очень сильная женщина, ответила Гвен.

— Да, сильная, подтвердил Натан.

— Дорога сюда из Пойнт-Рейс очень нелегкая, сказала Гвен. Особенно с детьми в машине.

— Это верно, согласился Чарли. Почти восемьдесят миль.

— И она приезжает каждый день, напомнил Нат.

Чарли молча кивнул.

— К вам не всегда пускают, добавила Гвен. Но Фэй все равно сажает детей на заднее сиденье и приезжает сюда.

— А с домом как? спросил Чарли. Как она справляется с таким большим особняком?

— Фэй говорила мне, что ей тревожно по ночам, ответила Гвен. Ее мучают кошмары. Она больше не сажает собаку на цепь и укладывает девочек спать в своей постели. Поначалу Фэй решила запирать все наружные двери, но доктор Эндрюс сказал, что если она позволит себе эту слабость, то потом уже никогда не избавится от паранойи. В конечном счете ей удалось перебороть свои страхи, и теперь она принципиально не закрывает двери на замок.

— В нашем доме десять дверей, задумчиво произнес Чарли.

— Верно, десять, согласилась Гвен.

— Три ведут в гостиную. Одна в общую комнату. Три в наши спальни. Это уже семь. Две двери в детских комнатах. Итого, девять. Значит, больше десяти. Две двери в коридорах… по одной с каждой стороны дома.

— Значит, одиннадцать, сказала Гвен.

— Еще одна в мастерской, добавил Чарли.

— Двенадцать.

— В моем кабинете нет наружной двери. То есть точно двенадцать. И, по крайней мере, одна из них всегда открыта настежь, чтобы выпускать тепло наружу.

— У Фэй работящий брат, сказала Гвен. Он ей очень помогает. Покупает продукты и все время что-то делает по дому.

— Верно, сказал Чарли. Я почему-то постоянно забываю о нем. Если что-нибудь случится, он будет рядом с ними и окажет поддержку.

Он все время тревожился, что Фэй и дети оставались одни в большом доме беспомощные и беззащитные. Д3» там теперь живет Джек, и чета Энтайлов присматривает за ними, но все равно атмосфера другая, когда в доме есть настоящий мужчина, атмосфера другая. Похоже, Фэй тоже почувствовала, как без него тяжело. Джек молодец. Он взял домашнюю работу на себя. Иначе Фэй сломалась бы от навалившихся забот.

— Она не говорила вам о финансовых затруднениях? спросил Чарли. По идее, их не должно быть, у нас на счетах лежит приличная сумма. Надеюсь, что моя страховка оплатит все расходы на лечение.

— Мне кажется, она не стеснена в деньгах, ответила Гвен. Во всяком случае мы не слышали от нее жалоб по этому поводу.

— У нее в Мэйфер открыт особый счет, который она оплачивает каждую неделю, с улыбкой сказал Нат.

— Фэй быстро тратит деньги, согласился Чарли.

— Кажется, она все делает правильно, ответил Энтайл.

— Вы напомните ей о счетах за дом.

— У нее собралась уже целая коробка, сказала Гвен. Она показывала мне ее в вашей студии. Фэй не может разобраться, по каким счетам платить.

— Обычно это делаю я, проворчал Чарли. Передайте ей, чтобы она оплатила счета за коммунальные услуги. Их всегда нужно оплачивать первыми, в начале месяца.

— Нет проблем, ответил Нат. Передадим. В любом случае, пени не будут большими, даже если она опоздает с оплатой.

— Это как сказать, возразил Чарли. Надеюсь, что моя госпитализация не затянется надолго.

— В случае затруднений она может взять ссуду в банке. добавила Гвен.

— В принципе, может. Но этого не стоит делать. У нас хватает денег. Если только она уже не растранжирила их.

— Фэй разумная женщина, сказал Нат. По крайней мере, она производит такое впечатление.

— Верно, согласился Чарли. В минуты опасности она лучшая из лучших. Как-то раз мы выехали на парусной лодке в Томалес-Бей, и нас начало подтапливать. Насос не работал. Вода прибывала. Фэй взяла управление на себя, пока я вычерпывал воду вручную. Она вообще не испугалась. Хотя еще немного, и мы пошли бы ко дну.

— Вы уже рассказывали нам об этом, кивнув, заметила Гвен.

— У нас много друзей, сказал Чарли. Фей может обратиться за помощью к любому из них. А если у нее случится что-нибудь в дороге, она просто остановит первую встречную машину.

— Многие женщины так поступают, поддакнул Нат. Что им еще остается? Они не умеют менять колеса.

— Фэй даже и не попытается. Она за пару минут заставит кого-то выполнить эту работу. Чтобы она меняла колесо? Да в жизни этого не будет!

— Тем не менее она прекрасно водит машину, сказал Нат.

— Да, она неплохой водитель. Ей нравится быстрая езда. Фэй хорошо делает все, что ей нравится. Но если Фэй считает работу грязной или недостойной себя, то заставляет выполнять ее кого-нибудь другого. Я никогда не видел, чтобы она занималась нелюбимым делом. Это ее философия. Вам должны быть известны люди с таким характером. Ведь вы всегда говорите с ней о психологии.

— Однако она приезжает к вам в госпиталь, возразила Гвен. В такой поездке нет ничего приятного.

— Почему? Езда ей нравится. Знаете, что она никогда не будет делать? Заботиться о ком-нибудь. Фэй думает только о самой себе. Все остальные должны выполнять ее желания.

— Ну, я бы так не сказала, фыркнула Гвен.

— Не спорьте со мной, когда речь идет о моей жене, произнес Чарли. Я знаю ее, как никто другой. Мы женаты уже почти семь лет. Фэй считает всех людей своими потенциальными слугами. Кем бы они ни были, это просто слуги. Я слуга. Ее брат слуга. Не сомневаюсь, что она использует и вас. Сидит себе в кресле, пока вы делаете за нее какую-то работу.

В солярий вошел доктор и сказал, что Энтайлам пора уходить. Или это была медсестра? Чарли видел лишь фигуру в белом халате. И он слышал их разговор. Энтайлы попрощались и ушли. После этого он снова лежал в одиночестве и думал.

На протяжении следующих недель его несколько раз навещала Фэй с детьми, с Джеком или с друзьями. Однажды к нему снова зашел Нат Энтайл. Он пояснил, что отвез Гвен к дантисту в Сан-Франциско и решил между делом повидаться с Хьюмом.

— Где находится этот госпиталь? спросил его Чарли. В каком районе города?

— На углу Парнассас и Четвертой улицы. Фасад выходит прямо на пляж. Само здание расположено на холме, который возвышается над парком Золотые Ворота. До него рукой подать.

— Понятно. Я видел дома, но не узнал этой части города. Прежде мне доводилось бывать только в деловых кварталах Сан-Франциско. А та зелень, которую видно из окон, это и есть тот парк?

— Начало парка, ответил Энтайл.

Помолчав немного, Чарли мрачно спросил:

— Скажите, а Фэй уже начала заставлять вас работать вместо нее?

— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, осторожно ответил Натан. Мы с Гвен помогаем ей чем можем. Эти небольшие услуги не составляют большого труда м приятны для нас. Мы же ваши друзья.

— Не позволяйте ей садиться вам на шею.

— Помогать попавшим в беду вполне естественно для цивилизованных людей. Но, конечно, всему есть предел. Мы с Гвен понимаем, что Фэй бывает очень импульсивной. Но тут ничего не поделаешь. Она родилась такой. И говорит все начистоту.

— У нее ум ребенка. Она хочет каждую вещь, до которой может дотянуться. Фэй не понимает слова «нет».

Нат благоразумно промолчал.

— Вас это не смущает? спросил Чарли. Мои слова? О господи! Я просто не хочу, чтобы вы носились как угорелый и выполняли ее сумасбродные желания. Не позволяйте ей лишать вас уважения к себе. И никогда не соглашайтесь делать женскую работу. Это позор для мужчины.

— Я понял, тихо сказал Нат.

— Извините, если я чем-то обидел вас.

— Нет-нет. Все нормально.

— Я предупреждаю вас, Нат. Она притягательная личность. Люди тянутся к ней, как мотыльки на огонь. Я не желаю ей зла, потому что люблю ее. Если бы у меня был еще один шанс, то я бы снова женился на Фэй.

Нет, подумал он. Если бы у меня появился шанс, я убил бы ее. И, как только меня выпустят из госпиталя, она получит свое. Я убью эту сучку.



Поделиться книгой:

На главную
Назад