Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Распалась связь времён - Филип Кинред Дик на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— За четыре раза, — пояснил Рэгл, — вы получите ровно двадцать долларов. И будете включены в число официальных конкурсантов.

— И будете состязаться с самим Рэглом Гаммом, — не без ехидства заметил Вик.

— Я расцениваю это как комплимент, — ответил Рэгл.

Однако он почувствовал себя весьма неловко в возникшей атмосфере неприязни.

С ласанью разделались довольно быстро. Замечания Билла Блэка и Рэгла побудили Вика из чувства противоречия съесть как можно больше. Когда он закончил, жена весьма критически на него посмотрела.

— Ты никогда не ешь с таким аппетитом то, что готовлю я, — заявила Марго.

Теперь он уже жалел, что съел так много.

— Очень вкусно, — уклончиво сказал он.

Джуни Блэк издала негромкий смешок.

— Он, наверное, не прочь пожить какое-то время у нас.

На ее миниатюрном личике появилось знакомое кокетливое выражение, которое всегда так досаждало Марго. Очки, отметил про себя Вик, очень портили лицо Джуни Блэк. В действительности же ее никак нельзя было назвать непривлекательной. Только вот ее черные волосы свисали вниз двумя толстыми неровными косами, и это Вику не нравилось. И вообще его нисколько к ней не влекло. Ему не нравились маленькие смуглые энергичные женщины, особенно те, которые часто хихикали, и, как эта Джуни, были не прочь потискаться с чужими мужьями после глотка хереса.

Заигрыванья Джуни Блэк, согласно предположениям Марго, находили отклик у его зятя. И Рэгл, и Джуни, оставаясь целый день дома, имели в своем распоряжении много свободного времени. Это не к добру, не уставала повторять Марго. Чего можно ожидать от мужчины, который целый день торчит дома, когда все соседские мужья на работе, а жены располагают временем по собственному усмотрению?

— Должен признаться, Марго, — сказал Билл Блэк, — эту прелесть не Джуни готовила. Мы купили ее по дороге домой в одном из кулинарных магазинов на Плам-Стрит.

— Понятно, — сказала Марго. — Действительно прелесть.

Джуни Блэк, нисколько не смутившись, рассмеялась.

Когда женщины прибрали на столе, Билл предложил сыграть несколько партий в покер. После непродолжительных препирательств по поводу частностей, на столе появились фишки, колода карт, и вскоре все занялись игрой, причем номинал фишек любого цвета был одинаков — один цент. Покер дважды в неделю стал в их семьях ритуалом. Никто не помнил, когда он возник. Скорее всего, зачинателями были женщины — и Марго, и Джуни обожали карты.

Как раз на сдаче Вика в гостиной появился Сэмми.

— Пап, можно показать тебе что-то?

— Мне уже давно хочется узнать, куда это ты запропастился, — сказал Вик. — Ты что-то тихо ведешь себя сегодня вечером.

Закончив сдавать, он решил позволить себе на какое-то время отвлечься от игры.

— Что это там у тебя? — спросил он.

Его сыну, скорее всего, нужен был совет.

— Только не шуми, — предупредила Сэмми Марго. — Ты же видишь, что мы играем.

Сосредоточенный вид ее лица и дрожь в голосе указывали на то, что у нее на руках выигрышная комбинация.

— Пап, я не могу сообразить, как приладить антенну, — сказал Сэмми.

Рядом со столбиком фишек Вика он поставил металлический каркас с проводами и какими-то, похоже, электронными детальками, смонтированными на нем.

— Что это? — удивленно спросил Вик.

— Мой детекторный приемник, — ответил Сэмми.

— Что такое детекторный приемник?

— Это я предложил ему сделать, — вдруг вмешался Рэгл. — Как-то я рассказывал ему о войне и упомянул о том, что обслуживал радиооборудование.

— Радио, — произнесла Марго. — По-моему, о нем остались одни воспоминания.

— Так вот то, что сюда принес Сэмми, и есть радио? — удивилась Джуни блэк.

— В самом простом виде, — подтвердил Рэгл. — Примитивная схема.

— Это не опасно? Мальчика не ударит током? — обеспокоилась Марго.

— Абсолютно исключено, — успокоил ее Рэгл. — Здесь нет никакого источника питания.

— Дай-ка мне взглянуть, — попросил Вик.

Приподняв каркас, он внимательно осмотрел устройство, жалея в душе, что его знаний недостаточно для того, чтобы помочь сыну. Фактически он вообще ничего не смыслил в электронике.

— Что ж, — несколько неуверенно произнес он, — наверное у тебя здесь где-то короткое замыкание.

— А помнишь те радиопередачи, которые мы так любили слушать перед войной? «Дорогу жизни». Всякие мыльные оперы. «Мэри Мартин»... — задумчиво произнесла Джуни.

— «Мэри Марлин», — поправила ее Марго. — Это было — боже ты мой! Двадцать лет тому назад! Страшно подумать.

— Иногда мне так недостает радио, — вдруг призналась Джуни.

— У тебя теперь есть не только звук, но и картинка, — заметил Билл Блэк. — Радио всего лишь звуковая часть телевидения.

— И что ты поймал с помощью своего детекторного приемника? поинтересовался Вик. — Какие-то станции еще работают?

У него сложилось впечатление, что радиостанции все позакрывались еще несколько лет тому назад.

— Он может, пожалуй, услышать сигналы радиосвязи берега с находящимися в море судами, — сказал Рэгл. — Или указания авиадиспетчеров.

— Разговоры между полицейскими, — высказался Сэмми.

— Верно, — подтвердил Рэгл. — Полиция все еще использует радио для связи с патрульными машинами. — Протянув руку, он взял детекторный приемник у Сэмми. — позже я проверю собранную тобой схему, — пообещал он. — Сейчас у меня на руках слишком хорошая карта, чтобы отвлекаться. Завтра тебя устроит, Сэмми?

— Может быть, ему удастся поймать сигналы летающих тарелок/предположила Джуни.

— Точно, — согласилась с нею Марго. — Как раз вот этим тебе и следует заняться.

— Я как-то об этом даже не подумал, — признался Сэмми.

— Летающие тарелки не существуют, — раздраженно заметил Билл Блэк, нервно перекладывая карты.

— Как это не существуют? — удивилась Джуни. — Не делай из себя посмешище. Слишком многие их видели, чтобы ты мог от этого отмахнуться. Или ты не веришь их задокументированным свидетельствам?

— Воздушные шары, применяемые для зондирования верхних слоев атмосферы... — начал перечислять Билл Блэк (Вик был склонен согласиться с ним, и увидел, что рэгл тоже кивками поддерживает Блэка). — Метеоры. Атмосферные феномены...

— Совершенно верно, — присоединился Рэгл.

— Но я читала, что некоторые на самом деле в них летали, — сообщила Марго.

Все дружно рассмеялись, кроме Джуни.

— Чистая правда, — настаивала Марго. — Я слышала об этом по телику.

— Что до меня, — сказал Вик, — то я могу только сказать, что в атмосфере в самом деле происходят какие-то довольно загадочные явления.

Ему припомнился один случай, которому он сам был свидетелем. Прошлым летом, бродя по окрестным полям, он наблюдал какой-то сверкающий предмет, который пронесся по небосводу с такой скоростью, которая намного превышала скорость самолета, пусть даже реактивного. Предмет этот был скорее похож на артиллерийский снаряд. В мгновение ока он исчез за горизонтом. Кроме того, время от времени по ночам ему слышалось громыхание, как будто высоко в небе пролетают на пониженной скорости тяжелые бомбовозы. От этого громыханья звенели окна, так что это никак не могло быть просто шумом в ушах, как утверждала Марго. Из статьи в медицинском журнале она вычитала, что шум в голове указывает на повышенное кровяное давление, и после этого случая настаивала на том, чтобы он пошел провериться к врачу.

Он вернул незаконченный приемник сыну и сосредоточился на игре. Уже началась следующая партия, и подошла его очередь назначать ставку.

— Мы собираемся установить этот детекторный приемник у себя в клубе, — сообщил Сэмми. — Он будет заперт в помещении клуба, и посторонние не смогут им пользоваться.

На заднем дворе соседские мальчишки, объединившиеся, повинуясь стадному инстинкту, в тесно сколоченную компанию, соорудили из досок, проволочной сетки и рубероида уродливое, но достаточно прочное строение. Несколько раз в неделю они затевали там шумные сборища.

— Прекрасно, — произнес Вик, изучая свои карты.

— Когда он говорит «прекрасно», — сказал Рэгл, — это означает, что у него ничего нет.

— Я тоже это заметила, — подтвердила Джуни. — А когда он швыряет карты на стол и отходит в сторону, это означает, что у него на руках какая-то четверка.

Как раз в этот момент Вику захотелось встать из-за стола. Ласанья и крепкий черный кофе оказались для него совершенно излишними, и теперь эта смесь — вкупе с обедом — взыграла у него в желудке.

— Может быть, как раз сейчас у меня четверка, — сказал он.

— Ты что-то побледнел, — заметила Марго, затем повернулась к Рэглу. Похоже, у него на самом деле сильная карта.

— Скорее, комбинация под названием «азиатская простуда», — усмехнулся Вик. Отодвинув карты в сторону, он поднялся из-за стола. — Сейчас вернусь. Из игры не выхожу. Вот только приму что-нибудь, чтоб подуспокоить желудок.

— Вот те на, — огорчилась Джуни. — Он слишком много съел. Ты оказалась права, Марго. Если он умрет, то это я виновата.

— Умирать я совсем не собираюсь, — возразил Вик. — Что лучше принять? — спросил он у жены: как хранительницы очага, она заведовала лекарствами.

— Поищи в аптечке драмамин, — рассеянно ответила она, всецело поглощенная решением вопроса, какие две карты отбросить. — В ванной комнате.

— Ты уже принимаешь транквилизаторы даже при несварении желудка? спросил у него Блэк, вышедший из гостиной вслед за Виком. — Парень, по-моему это уже слишком!

— Драмамин — не транквилизатор, — заметил, обращаясь наполовину к себе самому, Вик. — Это средство для успокоения желудка.

— Как будто это не одно и то же, — донесся из коридора голос Блэка.

— Да отвяжись ты!

Взбунтовавшийся желудок не способствовал изяществу выражений. Входя в ванну, он привычным жестом потянулся к шнуру выключателя.

— Скорей возвращайся, дорогой, — крикнула ему Марго. — Тебе сколько карт? Мы хотим играть. Ты всех нас задерживаешь.

— Ладно, ладно, — пробурчал он, все еще не нащупав шнур. мне нужны три карты. В снос три верхние.

— Нет, нет, — возразил Рэгл. — Возвращайся и бери прикуп сам. А то потом станешь жаловаться, что тебе совсем не то досталось.

Вик никак не мог найти в темноте ванной комнаты выключатель, свешивающийся с потолка на шнурке. Спазмы в желудке стали еще острее, соответственно росло его раздражение, теперь он уже просто метался из стороны в сторону в темноте, высоко подняв обе руки и беспорядочно шаря в воздухе. Голова его с грохотом наткнулась на угол аптечки, и он громко выругался.

— Что там у тебя? — окликнула его Марго. — Что случилось?

— Никак не могу найти выключатель, — в бешенстве вскрикнул он, досадуя по поводу задержки игры и кляня в душе свойственную предметам способность в самый неподходящий момент становиться неуловимыми... И тут ему пришло в голову, что в ванной комнате и не должно быть никакого шнура. Выключатель находится на стене, на уровне плеча, у самой двери. Он сразу же нашел его, включил свет и вынул флакон с таблетками из аптечки. Еще через секунду налил воды в графин, принял таблетку и поспешил в гостиную.

Почему ему вдруг вспомнился шнур выключателя? Этот вопрос не выходил у него из головы. Совершенно определенный шнур, висящий на вполне определенной высоте, в строго определенном месте. Он поначалу совсем наугад искал этот шнур, как будто вошел в незнакомую ванну. Нет, он искал шнур выключателя, потянув за который включал свет в ванной бессчетное число раз. Во всяком случае, столько раз, что в нервной системе выработался соответствующий условный рефлекс.

— Такого, пожалуй, со мной еще никогда не бывало, — пробормотал он, усаживаясь за стол.

— Играй, — предложила Марго.

Он вытянул три карты прикупа, ответил на повышение ставок со стороны других игроков, проиграл и откинулся к спинке стула, закуривая сигарету. Джуни Блэк сгребла выигранные фишки, как всегда глупо улыбаясь при этом.

— Чего это там такого с тобой не бывало? — поинтересовался Билл Блэк.

— Искал несуществующий выключатель.

— И вот этим ты так долго занимался? — раздраженно спросила Марго, еще не остывшая после проигрыша.

— Где это я мог привыкнуть включать свет в ванной при помощи выключателя на шнуре, свисающем с потолка? — спросил он у Марго.

— Понятия не имею.

Он стал перебирать в уме все варианты включения света в различных помещениях. У себя в доме, в магазине, в домах приятелей. Всюду для этой цели применялись настенные выключатели.

— Теперь вряд ли можно где-нибудь встретить свешивающийся шнур, сказал он, как бы размышляя вслух. — Разве что рядом с совсем уже старомодной люстрой.

— Действительно, — подтвердила Джуни. — Такие люстры были очень распространены во времена нашего детства. Много, много лет тому назад. В тридцатые годы, когда все жили в старомодных домах, которые тогда еще совсем не казались старомодными.

— Но почему такое желание вдруг возникло у меня сейчас?

— Интересный вопрос, — заметил Билл.

— Очень, — согласился Вик.

Возникла общая заинтересованность.

— Произошло, скорее всего, вот что, — попытался объяснить Билл, питавший немалый интерес к психоанализу. В его речи частенько проскальзывали типично фрейдовские термины и обороты — признак того, что ему далеко не безразличны достижения современной культуры. — Возврат в детство под воздействием стресса. Ты почувствовал себя неважно. Это результат влияния на твой мозг подсознательных импульсов, предупреждающих о каких-то неполадках в организме. Многие взрослые впадают в детство во время заболевания.



Поделиться книгой:

На главную
Назад