Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Строптивая принцесса - Барбара Картленд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Расскажите мне о своем замке, — попросила она. — Я слышала, что вы там устраиваете весьма забавные вечеринки.

— Вы и об этом знаете? — поразился король. — От кого?

— Откуда такое удивление? — язвительно заметила его жена. — Неужели вы не знаете, сколькими слухами овеяны фигуры завидных женихов, особенно монархов?

— Этот факт я как-то упустил из виду, — признался король. — И догадываюсь, что все услышанное вами — не в мою пользу.

— Хотите знать правду или прикажете говорить обиняками? — прямо спросила Зенка.

— Правду, только правду! — взмолился заинтригованный король.

Девушка сделала паузу и многозначительно произнесла:

— Мне стало известно, что вы устраиваете оргии в своем замке, и вот теперь я ломаю голову над тем, что же вы на них делаете.

— А что такое, по-вашему, оргии? — улыбнулся король.

— Ну, что это такое, я знаю только из книг о древних римлянах, — неохотно сообщила Зенка. — Они сначала напивались, а потом сбрасывали с себя все одежды. Но, по-моему, в горах Карании чересчур холодно для таких развлечений.

Король рассмеялся:

— В это время года в моем замке тепло.

— Значит, я смогу побывать на оргии?

— Я понимаю, что должен, хотя бы из вежливости, пообещать устроить для вас оргию, — серьезно сказал король, — но почему-то в данный момент у меня не лежит душа к такому времяпрепровождению.

— Как вы меня разочаровали! — воскликнула Зенка. — Я так и не узнаю, что же это такое!

— А вам так хочется это знать? — спросил, пристально глядя на нее, супруг.

Зенка решила, что король шокирован ее поведением, и очень обрадовалась: теперь он не будет считать ее «зеленой девчонкой, ничего не смыслящей в жизни». Пусть знает, что она — особа очень разносторонняя и эрудированная!

Разобравшись с оргиями, Зенка перешла к следующей теме:

— Вы не могли бы рассказать мне о Ните Лоплаковой? — важно начала она. — Говорят, что Лоплакова имела большой успех в тех странах, где ей довелось выступать.

— Значит, вы наслышаны о ней?

— Да.

— Я уверен, что вы будете потрясены ее искусством и красотой.

— По-моему, вы чересчур восхищены ею, — вырвалось у Зенки.

Поймав на себе цепкий взгляд короля, Зенка мстительно подумала:

«Пусть поломает голову над тем, что я знаю о нем и его прошлой жизни!»

Вслух же она сказала:

— Надеюсь, вы распорядитесь, чтобы я смогла побеседовать с Нитой Лоплаковой по окончании спектакля?

— Такая возможность может не представиться, — сухо ответил король.

Разузнав все, что ей было нужно, Зенка решила оставить Ниту Лоплакову в покое: ей не хотелось

заставлять короля менять свои планы в последний момент — и принялась болтать о театрах, в которых бывала в Лондоне, об увиденных спектаклях, расспрашивая мужа о том, какие постановки пользовались успехом у каранийцев.

Ужин подошел к концу, и молодые супруги в сопровождении фрейлины и адъютантов отправились в театр.

У входа их уже ожидала толпа зевак.

Со всевозможными почестями и церемониями Миклоша и Зенку провели в украшенную белыми цветами королевскую ложу, оркестр заиграл национальный гимн, зрители аплодисментами поприветствовали их, и лишь тогда король и королева смогли занять свои места.

Фрейлина и адъютант расположились во втором ряду ложи.

Зенка с любопытством оглядела зрительный зал. Театр был полон. Взоры всех присутствовавших были устремлены на них, и в женских глазах отчетливо читалась зависть к ней, чужеземной девчонке, подцепившей столь завидного жениха.

Но вот погас свет, и Зенка увидела, как сидящая в ложе напротив дама махнула рукой, обтянутой перчаткой. Очевидно, это приветствие было адресовано королю.

Она недоуменно посмотрела на мужа, а тот, заметив ее вопрошающий взгляд, улыбнулся и пояснил:

— Это мадам Дульчия Ракочи — первая красавица Карании. В антракте я познакомлю вас.

— Благодарю вас, — процедила Зенка и изучающе посмотрела на темноволосую, белокожую знакомую ее мужа, вечернее платье которой отличалось невиданно смелым декольте. Экзотическая

внешность и алые губы обворожительной Дульчии подчеркивали огоньки рубинового ожерелья, обвивавшего ее стройную шею.

Игнорируя Зенку, мадам Ракочи немного наклонилась вперед и зазывно посмотрела на Миклоша.

«Так может смотреть только любовница!» — решила разгневанная Зенка.

Но тут же раздвинулся занавес, и Зенка стала следить за развитием сюжета на сцене, с нетерпением ожидая появления Ниты Лоплаковой.

Русская балерина действительно оказалась воплощением неземной красоты и грации. Казалось, не живое существо парит на сцене — падает звезда с неба, порхает с цветка на цветок мотылек, птица пролетает в облаках.

Зал как завороженный следил за движениями танцовщицы, закончившей Российское императорское училище, которое славилось на весь мир своими божественными балеринами.

Каждое па, каждый пируэт заставляли зрителей замирать от восхищения, и Зенка почувствовала, что король совсем забыл о ее присутствии и не сводит глаз с балерины.

Зенка не оглядывалась по сторонам, утешая себя тем, что все присутствующие наверняка осуждают поведение короля, который предпочел свадебному путешествию балетный спектакль с участием своей пассии.

Но вот наконец первое действие закончилось, раздался гром аплодисментов, и в зале зажегся свет.

— Не правда ли, она восхитительна? — спросил довольный король.

— Да, неплохо. Я именно такой ее и представляла, — сухо отозвалась Зенка.

Она не намерена восхищаться его любовницами, пусть так и знает!

Отдав вполголоса какое-то распоряжение адъютанту, Миклош провел супругу в небольшое фойе, где для них уже был подготовлен столик с шампанским и фруктами.

Зенка стала обмениваться впечатлениями с фрейлиной, но та, к ее досаде, без устали восхищалась талантом Ниты Лоплаковой. Их беседа была прервана неожиданным появлением мадам Ракочи, за которой, оказывается, был послан адъютант.

Улыбаясь, как Мона Лиза, обольстительная Дульчия с изяществом присела в реверансе.

— Разрешите вам представить мадам Ракочи, она мой давний друг, — обратился король к Зенке.

Его слова адресовались Зенке, но смотрел он ласково и выразительно на темноволосую красавицу. У Зенки все сжалось внутри от возмущения.

Она холодно кивнула давней подруге короля, не желая любезничать с этой особой и доставлять удовольствие любвеобильному супругу.

— Ваше Величество, разрешите поздравить вас с прибытием в Каранию, — зазвучал мягкий, бархатный голос мадам Ракочи. — Мне была оказана честь присутствовать на венчании в кафедральном соборе, и, по-моему, никогда еще наша страна не видела столь очаровательной невесты.

— Благодарю вас, — стиснув зубы, выдавила из себя Зенка.

— У меня текли слезы. — Дульчия переключилась на короля. — Служба была столь волнующей, а вы, сир, выглядели рыцарем, сошедшим со страниц старинной книги.

«Дура, — решила Зенка. — Король не такой простак, чтобы купиться на грубую лесть».

Однако король придерживался другого мнения: от слов Дульчии он прямо расцвел от удовольствия.

«Пусть радуется, что ему досталась неревнивая жена, — язвительно подумала она, наблюдая за мужем, — иначе давно бы уже стукнула его по голове бутылкой».

А король, не подозревая, что своим поведением приводит в гнев супругу, продолжал как ни в чем не бывало болтать с мадам Ракочи, заставляя Зенку невпопад отвечать на вопросы адъютанта, решившего занять ее беседой.

Вскоре раздался звонок, мадам Ракочи с явной неохотой простилась со всеми, но неугомонный король решил ее проводить, и они вдвоем вышли за дверь.

Это было уже слишком! Зенка резко поставила на стол свой бокал с шампанским.

— У меня разболелась голова, — заявила она.

— Ваше Величество, я могу чем-нибудь помочь? — забеспокоилась фрейлина.

— Нет, благодарю вас. Я думаю, что мне стоит вернуться во дворец.

Через несколько минут вернулся провожавший Дульчию король, и Зенка повторила ему то же самое.

— Я не хочу показаться надоедливой, — сказала она, — но день сегодня выдался долгий, и у меня разболелась голова.

— Понимаю вас — мы сейчас же едем домой, — заверил ее король.

— Я распоряжусь о карете, — подхватил адъютант и, получив разрешение короля, удалился.

Зенка присела на стул.

— Хотите чего-нибудь выпить? — сочувственно предложил король.

— Благодарю вас, мне ничего не надо, — процедила Зенка и, не удержавшись, добавила: — Но вы можете не возвращаться со мной, вам ведь очень понравился спектакль.

— Надо отвезти вас, — сокрушенно вздохнул король, — иначе пойдут разговоры.

Ага, значит, он все-таки опасается сплетен! Немудрено: пренебрегает женой, у всех на виду любезничая со своей пассией. Так ему и надо! Это его проблемы! Нечего было вообще ехать в театр!

Вернулся адъютант:

— Ваше Величество, карета подана, — доложил он.

Король подал Зенке руку, и она чуть было не стукнула его — так сильно он смог ее разозлить, и лишь вспомнив о хороших манерах, девушка сдержалась.

Они вышли из ложи и тут же столкнулись с директором театра.

— Ее Величество устала, — успокоил взволнованного директора король. — Передайте, пожалуйста, мадам Лоплаковой, что мы потрясены ее талантом.

— Я не сомневаюсь, что ей будет очень приятно узнать, как высоко вы цените ее способности, сир, — ответил директор и обратился к Зенке:

— Ваше Величество, я надеюсь, вы окажете нам честь, еще раз побывав в театре.

— Можете не сомневаться! — пообещала Зенка. — Я слышала, вы часто ставите пьесы, а я очень люблю бывать на премьерах.

— Будем рады встрече с вами, Ваше Величество.

— Благодарю вас за приятно проведенный вечер, — распрощалась с ним Зенка, и король повел ее к выходу.

Карета тронулась с места, и Зенка решила, что притворяться больной больше не имеет смысла. Она демонстративно выпрямилась на своем сиденье и стала оживленно беседовать с фрейлиной и адъютантом, игнорируя короля. Ей показалось, что своей цели — вызвать недовольство супруга — она добилась.

Услышав, что король приказал кучеру подождать у дворца, Зенка объявила, что ее мучит жажда. Король явно рассчитывал сдать супругу горничной и отправиться развлекаться, но теперь ему пришлось поменять свои планы и последовать за Зенкой.

Растягивая время, Зенка неторопливо взяла с золотого подноса бокал с лимонадом и отпила глоток. Прислонившись к камину и не сводя с девушки глаз, король задумчиво сказал:

— Я очень рад, что вы познакомились с мадам Ракочи. Она очень любопытная женщина. Ее муж умер три года назад, и с тех пор она живет одна.

«Зачем же ей выходить замуж, — едва не вырвалось у Зенки, — если у нее есть такой любовник?»

— Мне не нравятся фрейлины, которые были выбраны для вас, — продолжил король. — Все они, как на подбор, старые и некрасивые. Как вы отнесетесь к кандидатуре мадам Ракочи? Она могла бы стать фрейлиной для особых поручений.

Зенка поперхнулась лимонадом.

«Какой наглец! — возмутилась она. — Да как он смеет приставать ко мне с подобным предложением?. Чтобы я помогла его любовнице занять официальный пост во дворце? Да ни за что в жизни!»

Начитанной Зенке сразу вспомнились истории о Карле II и о том, как он пытался точно таким же образом навязать жене Барбару Каслмэйн. Если в книгах была рассказана правда, то королева долго

сопротивлялась, и именно так, судя по всему, придется поступить и ей.

— Мне нужно подумать над вашим предложением, — медленно проговорила Зенка. — Крестный рассказывал, что, когда он стал герцогом, его начали осаждать разные личности, предлагавшие свои услуги. Тогда он объявил всем, что должен сначала «хорошенько разыграться», как говорят игроки в крикет.

Она выдавила из себя улыбку и закончила:



Поделиться книгой:

На главную
Назад