Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наслаждение и боль - Барбара Делински на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сразу же после отъезда Аманды на заднем дворе своего дома появилась Карен, в руках у нее была еще одна накрытая фольгой тарелка с печеньем. Она направлялась в соседний особняк — к Гретхен Танненвалд. Поднявшись на заднее крыльцо, она постучала, вспоминая о том, сколько раз она беседовала на этом крыльце с Джун. Три года назад ее не стало. Карен тосковала по ней.

Когда на стук никто не ответил, Карен нажала кнопку звонка, потом заглянула в дверное стекло. Только она собралась позвонить еще раз, как появилась Гретхен — в леггинсах и просторной мужской рубашке, забрызганной краской. Она неторопливо пересекла кухню и открыла дверь.

Карен протянула тарелку:

— Печенье с шоколадной стружкой. Мне нужно было испечь что-нибудь для распродажи в школе, но я купила слишком много ингредиентов. Мне показалось, глупо их хранить, и я испекла еще.

— А-а, — протянула Гретхен.

— Возьми, сделай одолжение. Если печенье останется у меня, я не удержусь, а потом сильно раздамся в бедрах.

Гретхен посмотрела на печенье, но тут раздался звонок. Она спокойно произнесла: «Простите» — и пошла к телефону. Карен покосилась на ее живот, но под свободной рубашкой ничего не было заметно.

Гретхен сказала: «Алло!» — подождала, сказала еще что-то и повесила трубку.

— Сбор пожертвований? — поинтересовалась Карен. — Господи, они всегда некстати.

— Нет, это не насчет пожертвований, — сказала Гретхен. — В трубке молчали.

— Тоже плохо. Это часто бывает?

Гретхен покачала головой и повернулась, чтобы поставить печенье на стол. Рубашка ее прилипла к телу.

— О господи, — прошептала Карен, слишком поздно отведя глаза.

Гретхен не стала ничего отрицать. Напротив, она положила руку на живот. Ошибки быть не могло.

Тогда Карен сказала:

— Так значит, ты?..

Гретхен кивнула.

— А срок какой?

— Семь месяцев.

Карен попыталась подсчитать: семь месяцев, значит, это случилось в ноябре. Нет, в октябре.

— Глядя на тебя, не скажешь, что уже семь месяцев. — Она немного выждала, давая Гретхен возможность сообщить что-нибудь об отце. Когда та ничего не сказала, Карен кивнула на пятна краски на рубашке: — Готовишь детскую?

— Угу.

— Ты знаешь, кто у тебя будет, мальчик или девочка?

Гретхен покачала головой.

— Ну, конечно, не знаешь, — рассуждала Карен. — Амниоцентез предлагают сделать только тем, кто старше тридцати пяти. А это… — она с напускным равнодушием поискала нужное слово, — гм… было запланировано?

— Нет. Конечно, нет.

Что ж, это уже кое-что, подумала Карен, хотя самого интересного и не узнала.

— Но ты хочешь ребенка?

— Да, конечно.

— А отец хочет? — Вот оно. Наконец.

Гретхен оставила вопрос без ответа. Она смотрела на Карен, приподняв брови, как бы спрашивая: «При чем здесь отец?»

— Он рад? — выпалила Карен.

— Он не знает. У него есть другие обязательства.

Не зная, что еще сказать, Карен пробормотала:

— Ну что ж, ешь печенье, — и, помахав рукой, ушла.

Карен хотелось бы верить, что отец ребенка не Ли. В сущности, ей было абсолютно все равно, кто отец, если это не ее муж. Гретхен была из тех женщин, за которыми бегают мужчины, особенно мужчины под пятьдесят. Ли исполнилось сорок семь. И он давно изменял Карен, в последний раз с ассистенткой зубного врача.

Внезапно почувствовав усталость, Карен побрела к своему дому. Она надеялась, что Ли позвонит ей с очередными дурацкими объяснениями, к которым он частенько прибегал: у него неотложное совещание или он должен поужинать с программистами, в срок управившимися с проектом. Тогда она поговорила бы с ним начистоту.

Ли был компьютерным гением. Во всяком случае, Карен считала его таковым, потому что его компания процветала. Она не умела обращаться с компьютером, Ли с самого начала отказался ее учить. Порой она задавалась вопросом, что было бы, если бы она прочла его электронную почту. В моменты наибольшего раскаяния она ненавидела себя за эти мысли. Ведь Ли ее муж. Они женаты семнадцать лет. Когда она узнала об ассистентке и пригрозила уйти, он рыдал и клялся, что этого больше не повторится, что он любит ее, Карен, и будет хранить ей верность.

Но ассистентка была не первой. Подобные клятвы Ли давал и раньше, а потом их нарушал.

Джорджия Ланге сидела одна в гостиничном номере в Сан-Антонио, почти не замечая окружающей обстановки. За последние несколько лет она провела столько ночей в гостиницах, что все они казались ей одинаковыми.

В тот вечер она несколько раз звонила домой, но линия была занята. Когда Джорджия наконец дозвонилась, в трубке раздался напряженный голос Элли:

— Алло?

— Привет, моя радость.

— Мам, — по тону дочери можно было догадаться, что она чем-то очень озабочена, — Куинна Дэвиса исключают из школы.

— За что?

— Он явился на тренировку в стельку пьяный. Не вешай трубку, мам. Сейчас отключу вторую линию. — Послышался щелчок, потом наступила тишина.

Пьяный? У Джорджии мурашки побежали по коже.

— Куинна нельзя исключать, — продолжала Элли, — ведь он староста класса.

— Его должны исключить.

— Ну что ты, мам. Это испортит весь бейсбольный сезон. Ведь мы должны были выиграть в нашем дивизионе…

— Элли, забудь о бейсболе. Почему он напился?

Элли вздохнула:

— Ребята иногда пьют, мам.

— Ты сама-то не пьешь. Или пьешь?

— Ты же знаешь, что нет. Слушай, мам. Я теперь жалею, что тебе сказала. Ничего особенного не случилось.

— Нет, случилось, — возразила Джорджия. Четырнадцатилетняя Элли была самой младшей в классе. Она слишком быстро взрослела. — Жаль, что я в отъезде.

— Хочешь поговорить с папой?

Джорджия хотела. Когда Расс взял трубку, она мгновенно успокоилась. Он был ее опорой. Она бы никогда не добилась профессионального успеха, если бы Расс не принял на себя все заботы по дому.

— Расс, — произнесла она со вздохом, — Элисон рассказала мне про Куинна. Он в самом деле напился? Средь бела дня?

— Вероятно, так, — спокойно ответил Расс.

— Это на него не похоже.

— Да.

— Элли понимает, что он плохо поступил? Что это вредно… опасно для здоровья?

— Мы только что об этом узнали. Пока ничего не известно наверняка.

— Меня тревожит, что ее друзья пьют, — сказала Джорджия.

— Они хорошие ребята.

— И Куинн?

— Ты излишне драматизируешь события.

Возможно. Но трудно этого не делать, когда находишься в нескольких тысячах километров от дома.

— Томми подготовился к контрольной?

— Да, как всегда. Я проверил у него домашнее задание.

— Мне не нравится такая жизнь, Расс. Мне кажется, я слишком многое пропускаю.

— Можешь положиться на меня.

— Знаю. Но я тоже хочу быть с вами.

— Ты хотела работать. Нельзя иметь и то и другое одновременно.

Сказанные кем-нибудь другим эти слова звучали бы грубо. Но Расс произнес их мягко. Вдобавок он первым признал, что, когда Джорджия стала работать, он почувствовал облегчение. В бытность единственным кормильцем ему приходилось браться за любую работу. Он не скрывал, что теперешняя жизнь его вполне устраивает.

— Какие еще новости?

— Да почти никаких. Если не считать того, что Аманда не забеременела.

— О господи, — с болью произнесла Джорджия. — Бедняжка. Должно быть, она совсем обескуражена.

— Так и есть.

— И что они собираются делать?

— Не знаю. Я не спрашивал.

Джорджия обязательно спросила бы — за четыре года Аманда стала ее близкой подругой. Во всем, что касается воспитания детей и домашнего хозяйства, Рассу нет равных, но с женщинами он общаться не умеет.

— Я спрошу ее завтра, — сказала Джорджия, подумав, что это еще одна причина для возвращения домой. Она скучала по подругам. — Как Грэм это воспринял?

— Не знаю. Приезжай скорей. А теперь я должен идти, дорогая. Нужно отвезти Элли к Брукам.

— Больше ничего нового?

— Нет, увидимся завтра.

Повесив трубку, Джорджия почувствовала, что ее отодвинули в сторону. Так было не всегда. Еще не так давно она находилась в гуще семейной жизни. Она постаралась вспомнить те дни, особенно их отрицательные стороны, чтобы оценить преимущества нынешнего одиночества. Постаралась вспомнить усталость от бесконечной стирки, разбросанных игрушек, уроков музыки…

Но отрицательные стороны ускользали, вспоминалось только хорошее.

Ей не хотелось бы возвращаться в прошлое. С тех пор как Джорджия начала свое дело, прошло семь лет, но она по сей день удивлялась своему успеху. Если бы ее попросили поделиться секретом этого успеха, она бы не знала, что ответить. Все получилось как-то само собой. В самом овощном соке не было ничего нового. Но раньше он не назывался «свекольным пивом» и не был красиво упакован. К тому же, кроме свекольного, она стала выпускать еще пять вкусных соков. Производство начиналось на кухне, соки поставлялись в несколько близлежащих магазинов. Потом появились фабрики на обоих побережьях, поставки из полудюжины стран, а соки стали продаваться во всех крупных супермаркетах.

Один крупный промышленник обхаживал Джорджию в надежде приобрести права на ее продукцию и ее наименование, предложенная им сумма была ошеломляющей. На эти деньги можно было бы дать детям образование и много чего еще. Их хватило бы на семейный отдых, дом на морском берегу и безмятежный выход на пенсию. Не то чтобы пенсия была близка. Джорджии едва исполнилось сорок.

Человек, предложивший ей сделку, хотел, чтобы Джорджия оставалась главным управляющим компании. Она не знала, как отнестись к этому предложению. Особенно в такие вечера, как сегодня.

О да, за семь лет она прошла большой путь. Но за это приходилось платить.

Аманда провела в школе два часа. Было уже около восьми, и, проезжая по своей улице, она думала о том, что, может, лучше вообще не иметь детей, чем затевать такие войны. Сегодня вечером она заметила трещину в броне Куинна Дэвиса. Пока его родители отстаивали его интересы, он сидел с понурым видом. Когда в конце разговора Аманда осторожно предложила родителям побеседовать с Куинном, те чуть не вцепились ей в глотку. С их сыном все в порядке, заявили они.

От всего этого ей было не по себе.

Сделав глубокий вдох, Аманда постаралась расслабиться. Окружающая обстановка этому способствовала. В темноте роща и дома вокруг выглядели умиротворенно. В начале каждой дорожки светили газовые фонари, из окон лился мягкий свет. В кабинете на первом этаже ближайшего дома мерцал экран телевизора — его смотрел Расс. В следующем доме в двух окнах второго этажа в свете ламп прыгали две тени близнецов Коттеров. А вот еще один дом — но где же вдова? Окна фасада были темными, только свернув на свою аллею, Аманда заметила свет позади гостиной, в библиотеке. По вечерам Гретхен часто сидела там.

Аманда посмотрела на свой особняк. Наконец она дома, ей нужен Грэм.

С усталым вздохом она устремила взгляд в ночное небо, такое прекрасное, полное звезд. Потом опустила голову и только собралась войти в дом, как заметила на переднем крыльце Коттеров какое-то движение. Ярко-оранжевый огонек сигареты. Там была Карен.



Поделиться книгой:

На главную
Назад